🌟 그 나물에 그 밥

حكمة

1. 서로 비슷한 수준이어서 별다른 점을 느끼지 못함을 뜻하는 말.

1. كلام يعني عدم الإحساس بأي فرق بين أشياء لأنها في مستوى واحد

🗣️ نماذج لاستخدام حقيقي:
  • Google translate 이번에 새로 오는 과장님 얘기 들었어?
    Did you hear about the new chief?
    Google translate 뭐, 전 과장하고 친구 사이라며? 그 나물에 그 밥이겠지. 다를 게 있겠어.
    What, you said i was friends with the chief? it must be the rice in the vegetables. there's no difference.

그 나물에 그 밥: that rice with those vegetables,そのナムルにその飯。似たり寄ったり,Tel namul (plat d'accompagnement à base d'herbes comestibles potagères ou sauvages préparées avec diverses épices), tel riz,ser como dos gotas de agua,,нөгөө нэг ногоондоо нөгөө нэг л будаа,có gì khác đâu,(ป.ต.)ข้าวกับเครื่องเคียงผักเดิม ๆ ; ไม่มีอะไรแตกต่าง,,два сапога - пара,那种野菜配那种饭;差不多,

💕Start 그나물에그밥 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


المهنة والوظيفة (130) أعمال منزلية (48) الثقافة الغذائية (104) استعمال المؤسسات العامة (مكتب البريد) (8) نظام إجتماعي (81) تربية (151) التعبير عن الملابس (110) حادث، حادثة، كوارث (43) حياة سكنية (159) تحية (17) الحب و الزواج (28) هواية (103) مشكلة بيئية (226) عرض (8) ثقافة شعبية (82) لوصف الغذاء (78) استعمال المؤسسات العامة (8) طقس وفصل (101) لغة (160) صحة (155) سفر (98) للتعبير عن الموقع (70) إعمار (43) الحياة في يوم (11) للتعبير عن الشخصية (365) علاقة (52) دين (43) علم وتقنية (91) ثقافة شعبية (52) سياسة (149)