β’μ¬λ λκ³ λ λ¬μ§ λ λκ³ μ¬λ λ¬λ
:
μ¬λμ΄ λλ³΄λ€ λ κ·μ€νμ§ λμ΄ μ¬λλ³΄λ€ λ κ·μ€ν μ μλ€.
[IT IS NOT THAT MONEY COMES BEFORE A MAN, BUT THAT A MAN COMES BEFORE MONEY: A person is more valuable than money, and not vice versa.]
β’μ§λ κ² μ΄κΈ°λ κ±°λ€
:
λ§μμ μΈμ°λ κ²λ³΄λ€λ λκ·Έλ½κ² μ보νκ±°λ νΌνλ κ²μ΄ μ΄λμ΄ λλ€λ λ§.
[LOSING IS EQUAL TO WINNING: An expression meaning making a generous concession or avoiding a fight with your enemy will be more beneficial than confronting him/her.]
β’λ¨μ μμΉ[μ₯/μ μ¬]μ κ° λμλΌ λ°° λμλΌ νλ€
:
λ€λ₯Έ μ¬λμ μΌμ μ΄λλΌ μ λλΌ κ°μνλ€.
[SAY 'PUT A PERSIMON HERE, PUT A PEAR THERE' AT ANOTHER PERSON'S PARTY[SHELF/ANCESTRAL RITES]: To interfere in the business of someone by saying 'do this, do that'.]
β’λ¨μ μ₯λ¨μ μΆ€μΆλ€
:
μμ μ μκ²¬μ΄ μμ΄ λ€λ₯Έ μ¬λμ΄ νλ λλ‘ κ·Έλλ‘ λ°λ₯Έλ€.
[DANCE TO ANOTHER PERSON'S BEAT: To follow exactly what someone does without expressing one's own opinion.]
β’λ¨μ λ‘μ΄ λ 컀 보μΈλ€
:
λ΄ κ²λ³΄λ€ λ€λ₯Έ μ¬λμ κ²μ΄ λ μ’κ² λκ»΄μ§λ€.
[ANOTHER PERSON'S TTEOK, RICE CAKE, LOOKS BIGGER THAN MINE: To feel that something owned by someone is much better than mine.]
β’λ¬Όμ λΉ μ§ λ κ±΄μ Έ λμΌλκΉ λ§κ±΄ κ° λ¬λΌ νλ€
:
λ¨μκ² ν° λμμ λ°κ³ μλ κ·Έ κ³ λ§μμ λͺ¨λ₯΄κ³ λλ¦¬μ΄ λμ μ€ μ¬λμ μλ§νλ€.
[SAVE A GUY FROM DROWING, AND HE WILL DEMAND YOU TO COMPENSATE HIM FOR HIS MANG-GEON, OR HORSEHAIR-WOVEN HEADBAND; SAVE A STRANGER FROM THE SEA, AND HE WILL TURN INTO YOUR ENEMY; SAVE A THIEF FROM THE GALLOWS, AND HE WILL CUT YOUR THROAT: To ungratefully blame a person who did a favor after receiving help from him/her.]
β’λ¬Όμ λΉ μ§ λ κ±΄μ Έ λμΌλκΉ λ΄ λ΄μ§ λ΄λΌ νλ€
:
λ¨μκ² ν° λμμ λ°κ³ μλ κ·Έ κ³ λ§μμ λͺ¨λ₯΄κ³ λλ¦¬μ΄ λμ μ€ μ¬λμ μλ§νλ€.
[SAVE A GUY FROM DROWNING, AND HE WILL DEMAND YOU TO GIVE HIS BUNDLE BACK; SAVE A STRANGER FROM THE SEA, AND HE WILL TURN INTO YOUR ENEMY; SAVE A THIEF FROM THE GALLOWS, AND HE WILL CUT YOUR THROAT: To ungratefully blame a person who did a favor after receiving help from him/her.]
β’λ³μ μ λ³΄λ€ κΈ°λ₯Έ μ μ΄ λ ν¬λ€
:
κΈ°λ₯΄κ³ μμ‘ν΄ μ€ μ¬λμ΄, λ³μ μ€ μ¬λλ³΄λ€ ν¬κ³ μμ€νλ€.
[AFFECTION FROM CHILDREARING IS BIGGER THAN THAT FROM CHILDBEARING: For the affection of those who bring up a child to be bigger and more valuable than that of those who give birth to one.]
β’λ΄ μμ μ₯μ μ§μ§κ² λ€
:
λͺ¨μ§ μΌμ λ΄λ³΄λ‘ ν΄μ μκΈ°κ° μ³λ€λ κ²μ μ₯λ΄νλ€.
[I WILL SET FIRE TO MY FINGERS; I WILL EAT MY HAT: An expression used to guarantee one's own opinion or prediction will turn out to be right by swearing to do something cruel or extreme to oneself.]
β’λ΄ μΌκ΅΄μ μΉ¨ λ±κΈ°
:
λ¨μκ² ν΄λ₯Ό μ νλ € νλ€κ° μ€νλ € μκΈ°κ° ν΄λ₯Ό μ κ² λλ€λ λ§.
[SPITTING SALIVA ON MY OWN FACE; CUT OFF ONE'S NOSE TO SPITE ONE'S FACE: An expression used to describe a situation where one's scheme to harm someone boomerangs and harm oneself.]
β’λ° λμ λΉμ
:
μ΄λ€ μΌμ΄ νμ€ν΄μ κ³νλ λλ‘ νλ¦Όμμ΄ μ§νλ κ²μμ λ»νλ λ§.
[A HIGH GOVERNMENT POST THAT IS GUARANTEED: An expression used to describe a situation where one is so sure that something will definitely go as planned.]
β’μΉκ΅¬ λ°λΌ κ°λ¨ κ°λ€
:
νκ³ μΆμ§ μκ±°λ νλ €κ³ νμ§ μμ μΌμ λ€λ₯Έ μ¬λμκ² μ΄λλ € μκΈ°λ νκ² λλ€.
[FOLLOW ONE'S FRIEND TO THE SOUTH OF THE RIVER: To be guided by someone and do something unplanned or against one's will.]
β’μ¬λμ λ§μμ ν루μλ μ΄λ λ²
:
μ¬λμ λ§μμ λ§€μ° λ³νκΈ° μ¬μμ λ»νλ λ§.
[THE MIND OF A MAN CHANGES TWELVE TIMES A DAY: An expression meaning a person's life is very prone to change.]
β’μ¬μλ λ°± λ μμ΄λΌ
:
μ¬μλ μμν μλμ΄λΌλ λ»μΌλ‘, μ¬μλ μ₯μΈγμ₯λͺ¨μκ² μΈμ λ μνν λν μ μλ μ‘΄μ¬μ.
[THE SON-IN-LAW IS A GUEST FOR ONE HUNDRED YEARS: An expression meaning the son-in-law is always a guest to his in-laws who should treat him very kindly.]
β’λνκ³ λ§νλλ κ°νκ³ λ§νκ² λ€
:
λ§μ λ»μ μ μμλ£μ§ λͺ»νλ μλλ₯Ό λΉκΌ¬λ λ§.
[IF I HAVE TO TALK TO YOU, I WOULD RATHER TALK TO A DOG: A sacarstic expression used to criticize someone who is not good at understanding what others say.]
β’νμ΄ μμΌλ‘ κ΅½λλ€
:
μμ μκ² κ°κΉμ΄ μ¬λ λλ κ΄κ³λ μΌμ μ 리νκ² νΈλλ κ²μ μ΄λ₯΄λ λ§.
[ARMS BEND INWARDLY; MEN ARE BLIND IN THEIR OWN CAUSE: To side with someone who is close to oneself or favor something which is related to oneself to one's own advantage.]
β’νΈλμ΄ μλ 골μ ν λΌκ° μ λ Έλ¦ νλ€
:
λ°μ΄λ μ¬λμ΄ μλ κ³³μμ 보μ κ² μλ μ¬λμ΄ μΈλ ₯μ μ»μΌλ € νλ€.
[IN THE VALLEY WITHOUT A TIGER, A RABBIT PLAYS THE ROLE OF THE KING; WHEN THE CAT IS AWAY THE MICE WILL PLAY: Where there is no superior person, an insignificant person tries to take control.]
β’νΈλμ΄λ₯Ό κ·Έλ¦¬λ €λ€κ° κ°μμ§[κ³ μμ΄]λ₯Ό κ·Έλ¦°λ€
:
μ΄λ€ μΌμ μμν λ ν¬κ³ νλ₯νκ² νλ €κ³ νμΌλ μ²μκ³Ό λ¬λ¦¬ λμ μ΄λΌνκ³ μλ±νλ€.
[ONE PLANS TO PAINT A TIGER, BUT ENDS UP PAINTING A PUPPY[CAT]; BRIGHT BEGINNING AND DULL FINISH: To start something with great ambitions, but produce anticlimactic results in the end.]
β’νΈλμ΄λ₯Ό μ‘μΌλ €λ€κ° ν λΌλ₯Ό μ‘λλ€
:
μ΄λ€ μΌμ μμν λ ν¬κ³ νλ₯νκ² νλ €κ³ νμΌλ μ²μκ³Ό λ¬λ¦¬ λμ μ΄λΌνκ³ μλ±νλ€.
[ONE PLANS TO CATCH A TIGER, BUT ENDS UP CATCHING A RABBIT; BRIGHT BEGINNING AND DULL FINISH; BRIGHT BUT FRUITLESS ATTEMPTS: To start something with great ambitions, but produce anticlimactic results in the end.]
β’μΉ μ¬λμ λ€λ¦¬ μ€κ·Έλ¦¬κ³ μλ λ§μ μ¬λμ λ€λ¦¬ ν΄κ³ μλ€
:
λ¨μκ² νΌν΄λ₯Ό μ€ μ¬λμ λ§μμ΄ λΆμνμ§λ§ νΌν΄λ₯Ό λΉν μ¬λμ μ€νλ € λ§μμ΄ νΈνλ€.
[THOSE WHO HAVE HIT A PERSON SLEEPING WITH THEIR LEGS BENT, BUT THOSE WHO HAVE BEEN HIT SLEEPING WITH THEIR LEGS STRETCHED OUT: Those who have done damage to somebody feel uneasy, while to whom damage has been done are more at ease.]
β’μΉλ§ λ°μ ν€μ΄ μμ
:
λ¨νΈμ΄ μμ΄ ν€μ΄ κ³ΌλΆμ μμ.
[A CHILD RAISED UNDER THE SKIRT: A child of a widow.]
β’μΉλ§κ° μ΄λ νμΈκ°
:
(λΉκΌ¬λ λ§λ‘) λ€λ₯Έ μ¬λμ μΌμ κ°μνκ³ μ°Έκ²¬ν¨μ λ»νλ λ§.
[IS YOUR SKIRT TWELVE-FOLD WIDE?: (sarcastic) An expression used to describe a behavioral pattern of meddling and interfering in the business of others.]
β’μ½λ₯Ό μ‘μλ λͺ¨λ₯΄κ² λ€
:
λ¬΄μ¨ μΌμ΄ μΌμ΄λλ λͺ¨λ₯Ό μ λλ‘ λ§€μ° μ΄λμ΄ κ²μ λ»νλ λ§.
[NOT KNOW EVEN IF ONE'S NOSE IS HELD: For a place to be very dark to such an extent that one cannot notice what happens.]
β’μλ²½ λ΄μ°½ λλ€κΈ΄λ€
:
(λΉμ μ μΌλ‘) κ°μκΈ° λ»λ°μ λ§μ΄λ νλμ νλ€.
[POUND ON A PAPER WINDOW AT DAWN: (figurative) To suddenly behave in an unexpected manner or say something unexpected.]
β’λ―Ώλ λλΌμ λ°λ± μ°νλ€
:
μλ κ²μ΄λΌκ³ μκ°ν μΌμ΄ μλμ§ μκ±°λ λ―Ώμλ μ¬λμ΄ λ°°μ μ νμ¬ ν΄λ₯Ό μ λ€.
[GET STABBED BY AN AXE THAT ONE TRUSTS; IN TRUST IS TREASON; TRUST MAKES WAY FOR TREACHERY; TRUST IS THE MOTHER OF DECEIT: To be harmed as someone whom one had trusted betrayed or something went wrong unexpectedly.]
β’λ―Έμ΄ μΌκ³± μ΄
:
μ΄λ¦°μμ΄λ€μ μΌκ³± μ΄μ μ νλ‘ λΆλͺ¨ λ§μ μ λ£μ§ μκ³ λ§μ½μ λ§μ΄ μΌμΌν¨λ€λ λ§.
[A HATEFUL SEVEN-YEAR-OLD; A NAUGHTY SEVEN-YEAR-OLD: An expression used to describe the tendency of children around seven years old to be naughty and cause much trouble.]
β’λμ΄ λ³΄λ°°λ€
:
ν λ² λ³Έ κ²μ μμ§ μμ μ λλ‘ λ°μ΄λλ€.
[ONE'S EYES ARE THE TREASURE: To be excellent at remembering things to such an extent that one does not forget anything that one has ever seen.]
β’μ΄λ μ₯λ¨μ μΆ€μΆλ΄
:
μκ²¬μ΄ λ무 λ§μμ μ΄λ€ κ²μ λ°λ₯Όμ§ λμ²ν¨μ λ»νλ λ§.
[TO WHICH TUNE DO I HAVE TO DANCE?: An expression used to describe a situation where there are so many opinions preventing one from making a decision.]
β’λ°± λ² λ£λ κ²μ΄ ν λ² λ³΄λ κ²λ§ λͺ»νλ€
:
λ£κΈ°λ§ νλ κ²λ³΄λ€λ μ§μ 보λ κ²μ΄ νμ€νλ€.
[HEARING SOMETHING ONE HUNDRED TIMES FALLS SHORT OF SEEING ONCE; A HUNDRED HEARINGS ARE NOT WORTH ONE SEEING: Seeing something is better to understand it correctly than only hearing about it many times.]
β’μ΄λ₯΄κ³ λΊ¨ μΉλ€
:
μ¬λμ κ·Έλ΄λ―ν λ§λ‘ ꡬμ¬λ €μ ν΄λ₯Ό μ νλ€.
[LURE SOMEONE AND SLAP HIM/HER IN THE FACE: To coax someone and do harm to him/her.]
β’λ§ λ¦¬ κΈΈλ ν κ±ΈμμΌλ‘ μμλλ€
:
μ무리 ν°μΌμ΄λΌλ μμ μΌμμλΆν° μμλλ€.
[A TEN THOUSAND KILOMETER JOURNEY STARTS WITH THE FIRST STEP: However great a work is, it starts with a very small thing.]
β’λ§λμ μ΄λ³
:
μλ‘ λ§λμλ§μ 곧 ν€μ΄μ§μ λ»νλ λ§.
[PARTING UPON MEETING: An expression used to describe a situation where two part as soon as they meet each other.]
β’λ°μ΄ 보μμ λΆμ²λ μλ°λ₯
:
무μμ νκ±°λ λλ§μΉλ €κ³ ν΄λ ν¬κ² λ²μ΄λ μ μλ€.
[BE IN THE BUDDHA'S PALM HOWEVER FAR ONE GOES: To be unable to escape to a far away place irrespective of whatever one does or however hard one tries to run away.]
β’ν μμ μμ
:
μμμ΄ μ΄λ Έμ λλ λΆλͺ¨μ λ»μ λ°λ₯΄μ§λ§ μλΌμλ μ λ»λλ‘ νλνλ € νλ€λ λ§.
[A CHILD IN ONE'S BOSOM: Children tend to obey their parents when they are young, but do as they wish when they grow up.]
β’νκ³ λ νμ
:
νμ΄λ λλΆν° μ§λκ³ μμ΄ νμ μν₯μ λ―ΈμΉλ μ’κ±°λ λμ μ΄λͺ .
[A DESTINY THAT ONE IS BORN WITH; AN ACCIDENT OF BIRTH: A good or bad destiny that one is born with and therefore has an impact on one's whole life.]
β’μ°λ¬Όκ°μ μ λ³΄λΈ κ² κ°λ€
:
λκ΅°κ°κ° λ§€μ° κ±±μ μ΄ λμ΄ λ§μμ΄ λΆμνλ€.
[FEEL LIKE HAVING SENT A CHILD TO THE PLACE AROUND A WELL: To feel anxious due to worrying about someone.]
β’λ±μ λ°μ΄ μ΄λ‘λ€
:
κ°κΉμ΄ μλ κ²μ μ€νλ € μ μκΈ° μ΄λ ΅λ€.
[IT IS DARK UNDER THE OIL LAMP; THE BEACON DOES NOT SHINE ON ITS OWN BASE: It is more difficult to notice something close.]
β’μλ λμ΄ μ°¬λ°₯ λμ΄ λ°₯μ κ°λ¦¬λ΄
:
μκΈ°κ° μμ½κ±°λ κΈν λλ μ’κ³ λμ¨μ κ°λ¦¬μ§ μλλ€.
[WOULD A MAN IN NEED DISCRIMINATE COLD RICE FROM HOT RICE?: People do not care whether something is good or bad when they desperately need it.]
β’λ μλΌμ΄ λ§μμΌ μλ¦¬κ° λλ€
:
λ¬΄μ¨ μΌμ΄λ λ νΈμμ λ»μ΄ λ§μμΌ μ΄λ£¨μ΄μ§ μ μλ€.
[TWO PALMS HAVE TO SLAP AGAINST EACH OTHER TO MAKE SOUND: Whatever it is, both parties involved should be of one mind to make it happen.]
β’μ λ μΈλ μκ³ μ΄ν λΆμ κ½ μλ€
:
κΆλ ₯μ΄λ λΆκ·μνκ° μ€λ κ³μλμ§ λͺ»νλ€.
[THERE IS NO POWER THAT LASTS FOR TEN YEARS, AND THERE IS NO FLOWER THAT REMAINS RED FOR TEN DAYS: For power or wealth and honor to be short-lived.]
β’λ£λ κ²μ΄ 보λ κ²λ§ λͺ»νλ€
:
μ무리 μ¬λ¬ λ² λ€μ΄λ μ§μ 보λ κ²μ΄ λ λ«λ€.
[LISTENING IS NOT AS GOOD AS WATCHING: It is better to see something in person than hear about it several times.]
β’λλ μ μ λͺ°λΌλ λλ μ μ μλ€
:
μ μ΄ λλ κ²μ λλ μ€ λͺ¨λ₯΄κ² λ€μ§λ§ μ μ΄ λ¨μ΄μ§ λλ νμ€νκ² μ μ μλ€.
[PEOPLE TEND TO BE UNAWARE OF AFFECTION THAT IS COMING IN, BUT BE AWARE OF AFFECTION THAT IS GOING OUT: People barely realize that they have become attached to someone when they are getting close to him/her, but definitely know when they lose affection.]
β’μ€λ΄μ κ°κΈ°λ κ°λ μλ κ±Έλ¦°λ€[μλλ€]
:
(λ리λ λ§λ‘) μ¬λ¦μ κ°κΈ°μ 걸리λ μ¬λμ λ³λ³μΉ λͺ»νλ€.
[EVEN A DOG WOULD NOT CATCH[SUFFER] A COLD IN MAY AND JUNE: (teasing) A person is feeble if he/she catches a cold in summer.]
β’λ‘ λ³Έ κΉμ μ μ¬ μ§λΈλ€
:
μ°μ°ν μ»μ μ’μ κΈ°νμ νλ €κ³ νλ μΌμ νλ€.
[PERFORM AN ANCESTRAL RITE AS TTEOK, RICE CAKE, IS IN SIGHT: To have a good chance by accident to do something that one has planned to do.]
β’λ°μ λμ λΉμ
:
μ΄λ€ μΌμ΄ μ‘°κΈμ νλ¦Όλ μμ΄ νμ€νκ² λ³΄μ΄λ κ²½μ°.
[A HIGH GOVERNMENT POST THAT WAS RECEIVED: A situation where something looks beyond doubt and very certain.]
β’νκ³ μλ 무λ€μ΄ μλ€
:
μ무리 ν° μλͺ»μ μ μ§λ₯Έ μ¬λλ κ·Έκ²μ λ³λͺ νκ³ μ΄μ λ₯Ό λΆμΌ μ μλ€.
[THERE IS NO TOMB WITHOUT EXCUSES: Even a person who makes big mistakes has his/her own excuses or reasons.]
β’λ°₯ λ¨Ήμ λλ κ°λ μ λλ¦°λ€
:
μ무리 μλͺ»μ νμ΄λ μμμ λ¨Ήκ³ μμ λμλ λ리거λ νΌλ΄μ§ λ§μμΌ νλ€.
[YOU SHOULD NOT BEAT THE DOG WHEN IT IS EATING RICE: It is advised to not scold or rebuke someone when he/she is eating even if he/she did something seriously wrong.]
β’μ½μ μ°λ €λ μλ€
:
μ΄λ€ κ²μ΄ μ‘°κΈλ μλ€.
[BE UNABLE TO FIND ANYTHING TO USE FOR MEDICINE: For the least of something to not exist.]
β’μ°λ¬Ό μ κ°κ΅¬λ¦¬[κ³ κΈ°]
:
λμ μΈμμ μμ§ λͺ»νκ±°λ 보λ λμ΄ μ’μμ μκΈ°λ§ μλ μ€ μλ μ¬λ.
[A FROG[FISH] IN A WELL; A BABE IN THE WOODS: A person who is full of self-conceit as he/she has a limited or narrow view of the world.]
β’μμ μ리μ νλ μ λκ² λ€
:
μ¬λμ΄ λͺΉμ μμλ§κ³ λμ νλ€.
[EVEN GRASS WILL NOT GROW ON THE PLACE ONE HAS BEEN SEATED: For one's character to be very unfriendly and cold-hearted.]
β’λ§λ‘λ λͺ»ν λ§μ΄ μλ€
:
μ€μ λ‘ νλμ νμ§ μκ±°λ μ± μμ΄ μλ λ§μ μ½κ² ν μ μλ€.
[THERE'S NOTHING TO EXPRESS IN WORDS: It is easy to say something that will not be put into action or without obligation to fulfill.]
β’λ₯ λκ³ λ° μλ μ»μ κ² κ°λ€
:
μ΄λ€ μΌμ λ§λ¬΄λ¦¬λ λ€μ²λ¦¬κ° κΉλνκ² λμ§ μμ λ§μμ λΆνΈν¨μ΄ λ¨λ€.
[FEEL LIKE NOT HAVING WIPED OFF ONE'S BEHIND AFTER DEFECATING: To feel uneasy since something is finished in a rough and incomplete manner.]
β’λμλ€κ° κ΅ λμ¬ λ¨Ήκ² λ€
:
(λ리λ λ§λ‘) μ¨μΌ ν κ²μ μ°μ§ μκ³ κ°μ§κ³ μλ€.
[LEAVE SOMETHING AND MAKE SOUP OUT OF IT LATER: (teasing) To save and hold something that should be used.]
β’λ μκ°λ μλ λ¨μ΄λ¨λ¦°λ€
:
κΆλ ₯μ΄λ μν₯λ ₯μ΄ λ§€μ° ν¬λ€.
[TAKE DOWN EVEN A FLYING BIRD: For one's power or influence to be very strong.]
β’νΉ λΌλ¬ κ°λ€ νΉ λΆμ¬ μ¨λ€
:
μκΈ°μ λΆλ΄μ λλ €κ³ νλ€κ° λ€λ₯Έ μΌκΉμ§λ λ§‘κ² λ κ²½μ°λ₯Ό λ»νλ λ§.
[GO TO REMOVE A LUMP AND COME BACK WITH ANOTHER LUMP: An expression used to describe a situation where one attempts to relieve one's burden only to take additional burden.]
β’λμ΄ μ μΈμ΄λΌ
:
λμΌλ‘ λ³΄κ³ μ§μν κ²μ΄ μ μΈμ λ¨ κ²μ²λΌ λ± λ€μ΄λ§λλ€λ λ§.
[ONE'S EYES ARE THE SCALE: For one's eye measurement of something to be exactly correct just like it was gauged with a scale.]
β’μ€μ΄ μ 머리(λ₯Ό) λͺ» κΉλλ€
:
μκΈ°κ° μμ μ κ΄ν μΌμ ν΄κ²°νκΈ°λ μ΄λ €μ΄ μΌμ΄μ΄μ λ¨μ μμ λΉλ €μΌλ§ μ΄λ£¨κΈ° μ½λ€.
[A BUDDHIST MONK CANNOT SHAVE HIS OWN HAIR; YOU CANNOT SCRATCH YOUR OWN BACK: It may be difficult to take care of something related to oneself, so one may need help from others to get it done.]
β’μ λ 보λ―
:
μ΄λ€ κ²μ 무μ¬νκ² λνλ λͺ¨μ.
[LIKE A COW SEES A CHICKEN: The manner in which one looks at something with indifference.]
β’κ°μ λΆμλ€ μΈκ°μ λΆμλ€ νλ€
:
μκΈ°μκ² μ΄μ΅μ΄ λλλ‘ μ΄νΈμ΄ λμλ€ μ νΈμ΄ λμλ€ νλ€.
[ONE STICKS TO THE LIVER AND THEN THE GALL BLADDER: To side with one party and then another party for the sake of one's own interest.]
β’곑μ μ΄μμ μ΅μμλ‘[μλ μλ‘] κ³ κ°λ₯Ό μμΈλ€
:
κ΅μμ΄ μκ³ λμ΄ λμ μ¬λμΌμλ‘ λ€λ₯Έ μ¬λ μμμλ κ²Έμνλ€.
[GRAINS TEND TO BOW THEIR HEADS AS THEY GROW RIPE[GO WELL]: A man of culture and high moral repute tends to be more modest.]
β’λ¬λ¦¬λ λ§μ μ±μ°μ§
:
κΈ°μΈκ° νμ°½ μ’μ λ λ νμ κ°νλ κ².
[WHIPPING A RUNNING HORSE; URGING ON A WILLING PERSON; LASHING INTO FRESH EXERTION: To build on the momentum when one's energy is in full swing.]
β’κ°κ΅¬λ¦¬ μ¬μ±μ΄ μ μκ° λͺ» νλ€
:
μ§μλ ννΈμ΄ κ³Όκ±°μ λΉνμ¬ λμμ§ μ¬λμ΄ κ³Όκ±°μ μ΄λ €μμ κΈ°μ΅νμ§ μλνκ³ μμ μ΄ μλλΆν° μλ λ―μ΄ λ½λ΄λ€.
[A FROG CANNOT REMEMBER WHEN IT WAS A TADPOLE: To brag about one's current status and condition which is much better than in the past without thinking about the humble past.]