🌟 꼬리(를) 치다

1. (속된 말로) 애교를 부려 꾀다.

1. MOVERLE LA COLA: (VULGAR) Persuadir a alguien con expresiones de cariño.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 그 여자가 눈웃음을 지으며 꼬리를 치는 데 안 넘어간 남자가 없었다.
    There was no man she hadn't fallen for smiling her eyes and beating her tail.

꼬리(를) 치다: wag one's tail,尾を振る。尻尾を振る,remuer la queue,moverle la cola,يغري,сээтэгнэх,vẫy đuôi,(ป.ต.)สะบัดหาง ; ยั่ว, ยั่วยวน, ล่อ, ชักชวน, ชักจูง, จูงใจ,,,摇尾巴;卖弄风骚;勾引,

💕Start 꼬리를치다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Trabajo y Carrera profesional (130) Psicología (191) Intercambiando datos personales (46) Mirando películas (105) Expresando horas (82) Fijando citas (4) Haciendo saludos (17) Religión (43) Asuntos sociales (67) Vida laboral (197) Relaciones humanas (52) Expresando días de la semana (13) Haciendo pedidos de comida (132) Haciendo llamadas telefónicas (15) Agradeciendo (8) Asuntos medioambientales (226) En el hospital (204) Describiendo vestimenta (110) Relatando acontecimientos, accidentes y desastres (43) Tarea doméstica (48) Vida escolar (208) Noviazgo y matrimonio (19) Expresando caracteres (365) Pidiendo disculpas (7) Economía•Administración de empresas (273) Contando episodios de errores (28) Actuación y diversión (8) Viaje (98) Información geográfica (138) Relaciones humanas (255)