🌟 벗다

☆☆☆   Verbo  

1. 사람이 몸에 지닌 물건이나 옷 등을 몸에서 떼어 내다.

1. QUITARSE, SACARSE, DESPOJARSE: Apartar del cuerpo cosas, ropa, etc. que se llevan en el cuerpo.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 구두를 벗다.
    Take off one's shoes.
  • Google translate 머리띠를 벗다.
    Take off one's headband.
  • Google translate 모자를 벗다.
    Take off your hat.
  • Google translate 옷을 벗다.
    Take off your clothes.
  • Google translate 체육복을 벗다.
    Take off your gym clothes.
  • Google translate 나는 방 안으로 들어가기 위해 구두를 벗었다.
    I took off my shoes to get into the room.
  • Google translate 민준은 입고 있던 옷을 다 벗고 욕조 안으로 들어갔다.
    Minjun took off all his clothes and went into the bathtub.
  • Google translate 그가 마스크를 벗으니 새파랗게 질린 그의 얼굴이 드러났다.
    When he took off his mask, his face turned blue.
  • Google translate 외투라도 좀 벗고 앉지 그래?
    Why don't you take off your coat and sit down?
    Google translate 추워서 그냥 입고 있는 게 나을 것 같아.
    It's cold, so i'd rather just wear it.
Antónimo 입다: 옷을 몸에 걸치거나 두르다., 손해, 상처, 피해 등의 좋지 못한 일을 당하다.,…

벗다: take off,ぬぐ【脱ぐ】。はずす【外す】,ôter, enlever, retirer, se débarrasser, se déshabiller,quitarse, sacarse, despojarse,يخلع,тайлах, нүцэглэх,cởi, tháo,ถอด,melepaskan,снимать,脱下,摘下,

2. 등에 메거나 진 가방 또는 짐 등을 내려놓다.

2. BAJAR: Bajar la mochila o carga que se lleva sobre la espalda.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 가방을 벗다.
    Take off the bag.
  • Google translate 배낭을 벗다.
    Take off your backpack.
  • Google translate 등짐을 벗다.
    Take off your back.
  • Google translate 지게를 벗다.
    Take off the fork.
  • Google translate 짐을 벗다.
    Take off the luggage.
  • Google translate 동생은 학교에서 돌아오자마자 등에 메고 있던 가방을 벗었다.
    My brother took off the bag he was carrying on his back as soon as he got back from school.
  • Google translate 그녀는 아버지가 하루 종일 지게를 벗지 못하고 나무를 나르는 게 안쓰러웠다.
    She felt sorry for her father's inability to take off his fork all day and carry the wood.
  • Google translate 등에 그리 많은 보따리들을 짊어지고 여기까지 걸어왔으니 많이 힘들겠군.
    It must be hard to walk all this way with so many bags on your back.
    Google translate 네, 우선 이 보따리들 좀 벗어 놓고 얘기할까요?
    Yeah, let's just take these bags off first.

3. 동물이 허물, 껍질, 털 등을 새로 갈다.

3. QUITARSE, MUDARSE, SALIRSE: Desprenderse un animal de su piel, cáscara, vello etc.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 껍질을 벗다.
    Peel off the skin.
  • Google translate 솜털을 벗다.
    Take off one's fluffy hair.
  • Google translate 허물을 벗다.
    Take off one's skin.
  • Google translate 뱀은 자라면서 허물을 벗는다.
    Snakes shed their skin as they grow.
  • Google translate 굼벵이는 칠 년간의 긴 시간 끝에 껍질을 벗어 매미가 되었다.
    After seven long years, the worm peeled off and became a cicada.
  • Google translate 나비가 되기 위해서 애벌레는 딱딱한 껍질을 벗고 나와야만 한다.
    To be a butterfly, a caterpillar must come out of its hard shell.
  • Google translate 나비 번데기가 꿈틀거려요.
    Butterfly pupae wriggle.
    Google translate 나비가 껍질을 벗고 나오려나 보구나.
    Looks like a butterfly is about to come out naked.

4. 맡은 일이나 해야 할 일, 직책 등을 벗어나 자유로워지다.

4. LIBRARSE, ELUDIR, DEJAR: Ser libre tras desprenderse de su responsabilidad, tarea, cargo, etc.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 의무를 벗다.
    Be relieved of one's duty.
  • Google translate 직책을 벗다.
    Clear one's post.
  • Google translate 책임을 벗다.
    Take off responsibility.
  • Google translate 그는 자신에게 씌워진 삶의 멍에를 벗으려 애썼다.
    He tried to take off the yoke of life on himself.
  • Google translate 나는 이젠 가장의 책임을 벗고 내 삶을 살고 싶다.
    I'd like to take off the head of the family now and live my life.
  • Google translate 이제 제대할 날이 얼마 안 남았구나.
    There's only a few days left before discharge.
    Google translate 네, 국방의 의무를 벗을 날이 곧 다가오고 있습니다.
    Yes, the day is just around the corner.

5. 억울한 죄나 오해 등을 풀다.

5. BORRAR, QUITAR, SUPRIMIR, ELIMINAR: Librarse de algún delito, malentendido, etc.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 누명을 벗다.
    Clear one's name.
  • Google translate 오해를 벗다.
    Clear the misunderstanding.
  • Google translate 죄를 벗다.
    Clear of guilt.
  • Google translate 혐의를 벗다.
    Clear of suspicion.
  • Google translate 그는 삼 년 만에 억울한 누명을 벗었다.
    He cleared himself of a false charge in three years.
  • Google translate 절도 사건의 용의자로 지목된 그가 혐의를 벗고 풀려났다.
    Suspected as a suspect in the theft, he was cleared of charges and released.
  • Google translate 그 동안 자네가 나를 헤치려 했다고 생각했는데 내 오해였군. 미안하게 됐네.
    I thought you were trying to hurt me, but it was my misunderstanding. i'm sorry.
    Google translate 이제라도 오해를 벗었으니 그걸로 됐습니다.
    You've cleared the air. that's enough.

6. 증오나 불신 등을 없애다.

6. DEJAR, ELIMINAR, ACABAR, DESEMBARAZARSE: Eliminar el odio, desconfianza, etc.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 경멸을 벗다.
    Remove contempt.
  • Google translate 미움을 벗다.
    Get rid of one's hatred.
  • Google translate 불신을 벗다.
    Dispel distrust.
  • Google translate 증오를 벗다.
    Dispel hatred.
  • Google translate 나는 그에 대한 불신을 벗고 그를 전적으로 믿기로 했다.
    I decided to take off my distrust of him and trust him completely.
  • Google translate 수십 년 동안 쌓인 증오와 불신을 한 순간에 벗을 수 없는 일이었다.
    The hatred and mistrust that had accumulated over the decades were indelible in a moment.
  • Google translate 한번 도둑으로 낙인찍히니까 착하게 살려고 해도 다들 색안경을 끼고 바라봐요.
    Once branded as a thief, even if you try to be nice, everyone looks at you with colored glasses.
    Google translate 불신을 벗기가 힘들군요.
    It's hard to disbelieve.

7. 어려운 처지나 상황, 고통스러운 상태 등을 감당하지 않게 되다.

7. SALIRSE, DESPRENDERSE, LIBRARSE, PRESCINDIR: Llegar a liberarse de una situación o ambiente difícil, de una condición penosa, etc.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 가난을 벗다.
    Get rid of poverty.
  • Google translate 고통을 벗다.
    Clear the pain.
  • Google translate 괴로움을 벗다.
    Clear one's troubles.
  • Google translate 아픔을 벗다.
    Take off the pain.
  • Google translate 유진에게 있어 그가 떠난 고통을 벗기란 쉽지 않은 일이었다.
    For eugene, it was not easy to get rid of the pain he had left.
  • Google translate 그들은 그 동안의 힘들었던 삶을 벗고 새 삶을 살아가자고 다짐했다.
    They vowed to take off their hard lives and live a new life.
  • Google translate 민준이는 가난을 벗기 위해 정말 열심히 공부했대.
    Minjun really studied hard to get rid of poverty.
    Google translate 그래서 의대에 진학했구나.
    That's why you went to medical school.

8. 미숙한 태도나 좋지 못한 습관 등을 고쳐 없애다.

8. DESEMBARAZARSE, ELIMINAR, CAMBIAR, DEJAR: Eliminar las conductas insensatas o las malas costumbres corrigiéndolas.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 구습을 벗다.
    Take off the old customs.
  • Google translate 나쁜 습관을 벗다.
    Get rid of bad habits.
  • Google translate 신참의 때를 벗다.
    Get rid of the stench of newbies.
  • Google translate 촌티를 벗다.
    Take off the rustic.
  • Google translate 그는 회사에 입사한 지 일 년 만에 신입의 티를 완전히 다 벗었다.
    He's completely stripped of his new recruit's t-shirt a year after he joined the company.
  • Google translate 촌티를 벗고 세련되어진 지수를 알아보는 데에는 한참의 시간이 걸렸다.
    It took a long time to get rid of the country and recognize the sophisticated index.
  • Google translate 나는 아무리 공부해도 성적이 오르지 않아서 고민이야.
    I'm worried that my grades don't go up no matter how hard i study.
    Google translate 일단 수업 시간에 집중하지 않는 버릇을 벗도록 해봐.
    Try to get rid of the habit of not paying attention in class.

9. (비유적으로) 어떤 위치나 직책에서 물러나다.

9. RETIRARSE, DIMITIRSE, RENUNCIARSE: (FIGURADO) Abandonar cierta posición o cargo.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 관복을 벗다.
    Take off the official uniform.
  • Google translate 옷을 벗다.
    Take off your clothes.
  • Google translate 직책을 벗다.
    Clear one's post.
  • Google translate 아버지는 다니던 회사의 사정이 어렵게 되어 옷을 벗으셨다.
    My father took off his clothes due to the difficulties of his company.
  • Google translate 사회적 물의를 일으켰던 그 검사는 관복을 벗고 스스로 물러났다.
    The prosecutor, who caused social controversy, took off his official uniform and retired himself.
  • Google translate 이번에 김 씨가 옷을 벗게 됐다며? 무슨 큰 잘못이라도 한 거야?
    I heard mr. kim will be undressed this time. did you do something big wrong?
    Google translate 회사의 기밀을 몰래 빼돌렸는데 그게 들통이 났나 봐.
    I must have been caught stealing company secrets.

🗣️ Pronunciación, Uso: 벗다 (벋따) 벗어 (버서) 벗으니 (버스니) 벗는 (번는)
📚 Palabra derivada: 벗기다: 몸에 지닌 물건이나 옷 등을 몸에서 떼어 내게 하다., 등에 메거나 진 가방 또…
📚 Categoría: Acción de vestirse   Apariencia  

📚 Annotation: 주로 '옷을 벗다'로 쓴다.


🗣️ 벗다 @ Acepción

🗣️ 벗다 @ Ejemplo

Start

End

Start

End


Describiendo ubicaciones (70) Educación (151) Medios de comunicación (47) Diferencias culturales (47) Intercambiando datos personales (46) Vida en Corea (16) Cultura popular (52) Cultura gastronómica (104) Asuntos medioambientales (226) Haciendo llamadas telefónicas (15) Expresando días de la semana (13) Invitación y visita (28) Arquitectura (43) Cultura popular (82) Amor y matrimonio (28) Vida laboral (197) Expresando emociones/sentimientos (41) Ocio (48) Eventos familiares (festividad) (2) Asuntos sociales (67) Ley (42) Religión (43) Haciendo pedidos de comida (132) En la farmacia (10) En instituciones públicas (oficina de correos) (8) Presentación-Presentación de sí mismo (52) Exponiendo modos de preparación de platos (119) Pidiendo disculpas (7) Expresando fechas (59) Filosofía, ética (86)