🌟 꺼지다

☆☆   Verbo  

1. 불이나 빛이 없어지다.

1. APAGARSE, EXTINGUIRSE, AHOGARSE: Extinguirse el fuego o la luz.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 꺼진 등잔불.
    A extinguished lamp.
  • Google translate 꺼져 있다.
    It's off.
  • Google translate 모닥불이 꺼지다.
    The bonfire goes out.
  • Google translate 불이 꺼지다.
    The light goes out.
  • Google translate 전등이 꺼지다.
    The lights go out.
  • Google translate 바람이 불 때마다 희미한 등불은 금방 꺼질 것 같이 흔들렸다.
    Every time the wind blew, the faint lamp shook like it was about to go out.
  • Google translate 백화점 주차장에서 화재가 발생했지만 소방차가 재빨리 출동해 불은 금방 꺼졌다.
    A fire broke out in the department store's parking lot, but fire trucks quickly dispatched after the fire was quickly switched off.
  • Google translate 어제 집에 늦게 들어갔더니 피곤해.
    I'm tired because i got home late yesterday.
    Google translate 그러고 보니 늦게까지 네 방 불이 꺼져 있더라.
    Come to think of it, your room lights were out until late.

꺼지다: go out; be extinguished,きえる【消える】,s'éteindre,apagarse, extinguirse, ahogarse,يُطفَأ,унтрах,tắt,ดับ,padam, mati,потухать; выключаться,灭,

2. 기계의 동작이나 시동이 멈추다.

2. PARARSE, INMOVILIZARSE, DETENERSE, ENTORPECERSE: Detenerse el movimiento o la puesta en marcha de una máquina.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 모니터가 꺼지다.
    Monitor off.
  • Google translate 시동이 꺼지다.
    Start off.
  • Google translate 컴퓨터가 꺼지다.
    Computer shuts down.
  • Google translate 텔레비전이 꺼지다.
    The television is off.
  • Google translate 웅덩이에 타이어가 박혔는지 차 시동이 꺼져 버렸다.
    The car's been turned off for a tire stuck in the puddle.
  • Google translate 연설 도중 갑자기 마이크가 꺼져 연설자의 말이 들리지가 않았다.
    The microphone suddenly turned off during the speech, and i couldn't hear the speaker.
  • Google translate 오빠, 알람 좀 꺼! 시끄럽잖아!
    Brother, turn off the alarm! it's noisy!
    Google translate 조금 있으면 저절로 꺼져.
    Turn itself off in a little while.

3. 어떤 현상이나 모습이 사라지다.

3. DESAPARECERSE, AUSENTARSE, DESVANECERSE, ESFUMARSE: Desvanecerse algún fenómeno o alguna figura.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 꺼져 가는 목소리.
    A dying voice.
  • Google translate 꺼져 가는 물거품.
    A dying bubble.
  • Google translate 거품이 꺼지다.
    Bubbles up.
  • Google translate 열기가 꺼지다.
    The heat goes out.
  • Google translate 그는 내게 물거품처럼 꺼져 버릴 꿈은 꾸지 말라고 했다.
    He told me not to dream like a bubble.
  • Google translate 그가 꺼져 가는 목소리로 이야기를 해서 나는 잘 들리지 않았다.
    I couldn't hear him well because he spoke in a dying voice.
  • Google translate 엄마, 자꾸 반죽 거품이 꺼져요.
    Mom, the dough bubbles keep blowing.
    Google translate 그러니까 꺼지지 않게 계속 잘 저어 줘야 해.
    So keep stirring well so it doesn't turn off.

4. 어떤 감정이 풀어지거나 사라지다.

4. DESAPARECERSE, BORRARSE, ALEJARSE, DESVANECERSE: Calmarse o desvanecerse algún sentimiento.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 분노가 꺼지다.
    Anger dies out.
  • Google translate 자신감이 꺼지다.
    Lose confidence.
  • Google translate 화가 꺼지다.
    Be displeased.
  • Google translate 나는 겨우 생긴 그의 자신감이 꺼질까 봐 걱정이 되었다.
    I was worried that his confidence, which he had barely gained, would be extinguished.
  • Google translate 나는 폭발하기 직전까지 화가 났었지만 시간이 지나자 조금씩 화가 꺼지는 게 느껴졌다.
    I was angry until i was about to explode, but as time went by, i felt a little less angry.
  • Google translate 영원할 것 같지만 시간이 지나면 꺼지고 없어지는 게 사랑이란 감정이야.
    I think it'll last forever, but it turns off and disappears over time, and disappears over time.
    Google translate 아무리 그렇게 말씀하셔도 저는 그와 절대 헤어질 수 없어요!
    No matter how much you say it, i'll never break up with him!

5. (비유적으로) 죽게 되다.

5. MORIR, FALLECER: (FIGURADO) Llegar a morirse.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 꺼져 가는 생명.
    A dying life.
  • Google translate 호흡이 꺼져 가다.
    Breathing out.
  • Google translate 생명의 불꽃이 꺼지다.
    The flame of life goes out.
  • Google translate 숨이 꺼지다.
    Breathe out.
  • Google translate 그는 병으로 생명이 꺼져 가는 딸이 회복되기를 매일 기도했다.
    He prayed every day that his daughter, whose life was dying of illness, would recover.
  • Google translate 의사인 그는 희망 없이 꺼져 가는 많은 환자들을 보며 많은 것을 느꼈다.
    As a doctor, he felt a lot from seeing many patients going away without hope.
  • Google translate 아버님의 호흡이 점점 꺼져 들고 있습니다.
    Your father's breathing is getting worse.
    Google translate 이제 보내 드릴 때가 되었나 봐요.
    I think it's time to let you go.

6. (속된 말로) 눈앞에서 안 보이게 다른 곳으로 가다.

6. HACERSE HUMO, LARGARSE, MARCHARSE: (VULGAR) Irse a otro lugar para no ser hallado.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 내가 더 화나기 전에 얼른 꺼져라.
    Get the hell out of here before i get any more angry.
  • Google translate 아무것도 모르면서 나불대지 말고 꺼져.
    Don't flirt with me and get out of here.
  • Google translate 할 말이 있어서 그러니까 따님 좀 만나게 해 주세요.
    I have something to say, so please let me see your daughter.
    Google translate 우리 딸은 너랑 할 이야기가 없어. 빨리 꺼져.
    My daughter has nothing to talk to you about. get the fuck out of here.

🗣️ Pronunciación, Uso: 꺼지다 (꺼지다) 꺼지어 (꺼지어꺼지여) 꺼져 (꺼저) 꺼지니 ()

📚 Annotation: 주로 명령형으로 쓴다.


🗣️ 꺼지다 @ Acepción

🗣️ 꺼지다 @ Ejemplo

Start

End

Start

End

Start

End


Expresando emociones/sentimientos (41) Usando transporte (124) Historia (92) Trabajo y Carrera profesional (130) Describiendo ubicaciones (70) Invitación y visita (28) Presentación-Presentación de sí mismo (52) Relaciones humanas (255) Asuntos medioambientales (226) Clima (53) Economía•Administración de empresas (273) Diferencias culturales (47) En el hospital (204) Viaje (98) Expresando horas (82) Contando episodios de errores (28) Comparando culturas (78) Religión (43) Cultura gastronómica (104) Expresando caracteres (365) Eventos familiares (festividad) (2) Educación (151) Haciendo pedidos de comida (132) Deporte (88) Buscando direcciones (20) Clima y estación (101) Expresando días de la semana (13) Relaciones humanas (52) Fin de semana y vacaciones (47) Arte (23)