🌟 자장자장

Interjección  

1. 어린아이를 재울 때 노래 부르듯이 조용히 내는 소리.

1. NONI-NONI: Interjección que se usa para dormir a un niño en voz baja como si cantara una canción.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 아내가 아기를 자장자장 재우고 있어서 차마 텔레비전을 켤 수가 없었다.
    I couldn't turn on the television because my wife was putting the baby to sleep.
  • Google translate 저녁이 되자 방문 너머로 어머니가 동생을 재우는 자장자장 소리가 들렸다.
    In the evening, beyond the door was the sound of a mother putting her brother to sleep.
  • Google translate 나는 왜 이렇게 아기 재우는 게 어려운가 몰라. 애가 계속 울어.
    I don't know why it's so hard to put the baby to sleep. he keeps crying.
    Google translate 부드럽고 조용하게 애들 달래야지. 자장자장 우리 아기. 울지 말고 어서 자자.
    We have to calm them down softly and quietly. sleep, sleep, baby. don't cry and let's go to bed.

자장자장: hushaby; rockabyhushaby,ねんねん,,noni-noni,"زا زانغ زا زانغ",бүүвэй бүүвэй,à á à ơi,(เงียบ)ฉี่, (เสียง)แว่ว ๆ,,баю-бай,(无对应词汇),

🗣️ Pronunciación, Uso: 자장자장 (자장자장)

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Expresando fechas (59) Prensa (36) Lengua (160) Mirando películas (105) En instituciones públicas (59) Describiendo vestimenta (110) Apariencia (121) Haciendo pedidos de comida (132) Presentando comida (78) Cultura popular (52) Clima y estación (101) Ocio (48) Medios de comunicación (47) Vida laboral (197) Exponiendo modos de preparación de platos (119) En la farmacia (10) Describiendo la apariencia física (97) Arte (23) Noviazgo y matrimonio (19) Haciendo llamadas telefónicas (15) Vida en Corea (16) Expresando horas (82) Vida diaria (11) Describiendo ubicaciones (70) Contando episodios de errores (28) Economía•Administración de empresas (273) Cultura popular (82) Haciendo saludos (17) En el hospital (204) Diferencias culturales (47)