🔍 Search: DENOMINAR
🌟 DENOMINAR @ Name [🌏lengua española]
-
지칭하다
(指稱 하다)
Verbo
-
1
어떤 대상을 어떤 이름으로 가리켜 이르다.
1 DENOMINAR: Señalar un objeto refiriéndose con un determinado nombre.
-
1
어떤 대상을 어떤 이름으로 가리켜 이르다.
-
지칭되다
(指稱 되다)
Verbo
-
1
어떤 대상이 어떤 이름으로 가리켜져 일러지다.
1 DENOMINAR: Señalar un objeto refiriéndose con un determinado nombre.
-
1
어떤 대상이 어떤 이름으로 가리켜져 일러지다.
-
호칭하다
(呼稱 하다)
Verbo
-
1
이름을 지어 부르다.
1 LLAMAR, DENOMINAR: Nombrar a una persona u un objeto y llamarlo por ese nombre.
-
1
이름을 지어 부르다.
-
칭하다
(稱 하다)
☆
Verbo
-
1
무엇이라고 부르거나 말하다.
1 LLAMAR, NOMBRAR, DENOMINAR: Decir o llamar como algo.
-
1
무엇이라고 부르거나 말하다.
-
자칭하다
(自稱 하다)
Verbo
-
1
자기 자신이나 자기가 한 일을 스스로 칭찬하다.
1 DARSE AUTOBOMBO: Elogiar a sí mismo o su hecho. -
2
자기 자신을 스스로 일컫다.
2 AUTODENOMINARSE: Denominar a sí mismo.
-
1
자기 자신이나 자기가 한 일을 스스로 칭찬하다.
-
작명하다
(作名 하다)
Verbo
-
1
이름을 짓다.
1 BAUTIZAR, APELLIDAR, APODAR, DENOMINAR, NOMINAR: Poner nombre a algo o a alguien.
-
1
이름을 짓다.
-
일컫다
☆
Verbo
-
1
이름을 지어 부르다.
1 DENOMINAR, DESIGNAR: Llamar tras dar el nombre. -
2
가리켜 말하다.
2 LLAMAR: Señalar algo o a alguien. -
3
높이거나 칭찬하여 말하다.
3 ADMIRAR, ALABAR, ENSALZAR: Enaltecer o elogiar.
-
1
이름을 지어 부르다.
🌟 DENOMINAR @ Acepción [🌏lengua española]
-
통칭
(通稱)
Sustantivo
-
1.
일반적으로 널리 부름. 또는 그런 이름이나 말.
1. DENOMINACIÓN POPULAR, NOMBRE POPULAR: Denominación de algo usada ampliamente entre el público en general. O tal nombre o término. -
2.
공통으로 부름. 또는 그런 이름.
2. DENOMINACIÓN COMÚN, NOMBRE COMÚN: Acción de usar un nombre común para denominar algo. O tal nombre mismo.
-
1.
일반적으로 널리 부름. 또는 그런 이름이나 말.
-
호주
(濠洲)
Sustantivo
-
1.
오세아니아 대륙의 대부분을 차지하고 있는 나라. ‘오스트레일리아’의 다른 이름이다.
1. AUSTRALIA: País que ocupa la mayor parte de Oceanía. Es el otro nombre que se usa en Corea para denominar a ´Australia´.
-
1.
오세아니아 대륙의 대부분을 차지하고 있는 나라. ‘오스트레일리아’의 다른 이름이다.
-
자칭
(自稱)
Sustantivo
-
1.
자기 자신이나 자기가 한 일을 스스로 칭찬함.
1. AUTOBOMBO: Elogio que uno hace de sí mismo o de su hecho. -
2.
자기 자신을 스스로 일컬음.
2. AUTODENOMINACIÓN: Acción de denominar a sí mismo.
-
1.
자기 자신이나 자기가 한 일을 스스로 칭찬함.
-
제
☆☆
None
-
1.
말하는 사람이 자신을 낮추어 가리키는 말인 ‘저’에 ‘의’가 붙은 '저의'가 줄어든 말.
1. Forma abreviada de '저의', que a su vez está compuesta por '저', palabra que usa el hablante para denominarse modestamente a sí mismo, y '의', que da al pronombre carácter posesivo. -
2.
어떤 사람에 대해 말할 때 그 사람을 가리키는 말인 ‘저’에 ‘의’가 붙은 '저의'가 줄어든 말.
2. Forma abreviada de '저의', que a su vez está compuesta por '저', palabra que usa el hablante para hacer referencia a alguien, y '의', que da al pronombre carácter posesivo.
-
1.
말하는 사람이 자신을 낮추어 가리키는 말인 ‘저’에 ‘의’가 붙은 '저의'가 줄어든 말.
-
아주머니
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
친척 관계에서 부모와 같은 항렬의 여자를 이르거나 부르는 말.
1. AJUMEONI, TÍA: Palabra usada para referirse o llamar a una parienta del mismo grado de parentesco que sus propios padres. -
2.
남남끼리에서 결혼한 여자를 이르거나 부르는 말.
2. SEÑORA: Entre personas sin relación de parentesco, palabra que se usa para denominar a una mujer casada.
-
1.
친척 관계에서 부모와 같은 항렬의 여자를 이르거나 부르는 말.
-
호선
(號線)
Sustantivo dependiente
-
1.
지하철의 각 노선을 이르는 말.
1. LÍNEA: Palabra que se usa para denominar cada línea de Metro.
-
1.
지하철의 각 노선을 이르는 말.
-
여러분
☆☆☆
Pronombre
-
1.
듣는 사람이 여러 명일 때 그 사람들을 높여 이르는 말.
1. SEÑORES, USTEDES: Expresión que se utiliza para denominar con respeto a las personas cuando son muchos los oyentes.
-
1.
듣는 사람이 여러 명일 때 그 사람들을 높여 이르는 말.
-
아줌마
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
(낮추는 말로) 남남끼리에서 결혼한 여자를 이르거나 부르는 말.
1. SEÑORA: (EXPRESIÓN DE HUMILDAD) Entre personas sin relación de parentesco, palabra que se usa para denominar a una mujer casada.
-
1.
(낮추는 말로) 남남끼리에서 결혼한 여자를 이르거나 부르는 말.
-
대소
(大小)
Sustantivo
-
1.
크거나 작은 것을 함께 이르는 말.
1. LO GRANDE Y LO PEQUEÑO: Expresión usada para denominar lo grande y lo pequeño al mismo tiempo.
-
1.
크거나 작은 것을 함께 이르는 말.