🔍
Search:
DESTACAR
🌟
DESTACAR
@ Name [🌏lengua española]
-
☆
Verbo
-
1
실제보다 더 좋게 보이다.
1
LUCIRSE:
Tenerse un mejor aspecto o apariencia.
-
2
훌륭하거나 뛰어나 여럿 중에서 도드라져 보이다.
2
DESTACARSE:
Sobresalir o ser más notable algo o alguien entre otros.
-
Verbo
-
1
권위나 명성 등을 널리 알려지게 하다.
1
DESTACAR, ACENTUAR:
Difundir o propagar la fama o autoridad de algo o alguien.
-
☆☆
Verbo
-
1
가운데가 불룩하게 나오다.
1
SOBRESALIR:
Distinguirse una cosa del resto o una parte ser más abultada.
-
2
겉으로 뚜렷하게 드러나다.
2
DESTACAR:
Sobresalir, ser notable, resaltar.
-
Verbo
-
1
어떠한 분야를 대표할 만하다.
1
DESTACARSE, DISTINGUIRSE, RECONOCERSE:
Ser digno de representar en cierta área.
-
Verbo
-
1
아름답게 꾸미다.
1
ADORNAR, ORNAMENTAR, EMBELLECER, HERMOSEAR:
Decorar algo bellamente.
-
2
어떤 장면이나 부분 등을 인상 깊고 의미 있게 만들다.
2
LUCIR, DESTACAR:
Hacer cierta escena o parte impresionante y significante.
-
Verbo
-
1
아름답게 꾸며지다.
1
ADORNARSE, ORNAMENTARSE, EMBELLECERSE, HERMOSEARSE:
Ser bellamente adornado.
-
2
어떤 장면이나 부분 등이 인상 깊고 의미 있게 만들어지다.
2
LUCIRSE, DESTACARSE:
Ser hecha cierta escena o parte impresionante y significante.
-
☆☆
Verbo
-
1
가려져 있던 것이 보이게 되다.
1
SALIR A LA LUZ:
Ponerse a la vista lo oculto.
-
2
감춰져 있거나 알려지지 않았던 사실이 밝혀지다.
2
REVELARSE, DESTAPARSE:
Descubrirse lo oculto o desconocido.
-
3
태도나 감정, 개성 등이 표현되다.
3
REVELARSE:
Manifestarse una actitud, una sensación, una individualidad, etc.
-
4
다른 것보다 두드러져 보이다.
4
DESTACAR, SOBRESALIR, DISTINGUIRSE:
Ser más notable que otros.
-
Verbo
-
1
어떤 특징을 두드러지게 하다.
1
RESALTAR, DESTACAR, SOBRESALIR, DISTINGUIR:
Hacer destacar cierta característica.
-
2
주목받는 사람이나 사물, 문제 등으로 나타나다.
2
RESALTAR, DESTACAR, SOBRESALIR, REALZAR, DISTINGUIR:
Sobresalir una persona, cosa, asunto, etc. siendo objeto de atención.
-
Verbo
-
1
어떤 특징이 두드러지게 되다.
1
RESALTARSE, DESTACARSE, SOBRESALIRSE, DISTINGUIRSE:
Llegar a destacarse cierta característica.
-
2
주목받는 사람이나 사물, 문제 등으로 나타나게 되다.
2
RESALTARSE, DESTACARSE, SOBRESALIRSE, REALZARSE, DISTINGUIRSE:
Llegar a sobresalir una persona, cosa, asunto, etc. siendo objeto de atención.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
피부 표면이나 땅 위로 솟다.
1
PRODUCIRSE, SALIRSE, LEVANTARSE, ALZARSE, ELEVARSE, BROTARSE:
Salir a la superficie de la piel o tierra.
-
2
길이나 창문 등이 생기다.
2
HACERSE, HABERSE, HALLARSE, CONSTRUIRSE, CREARSE, ABRIRSE:
Hacerse camino, ventana, etc.
-
3
구멍이나 상처 등이 생기다.
3
PRODUCIRSE, PROVOCARSE, OCASIONARSE, ORIGINARSE:
Producirse agujero, herida, etc.
-
4
표면에 흔적이나 자국이 생기다.
4
MARCARSE, PRODUCIRSE, CAUSARSE, ORIGINARSE:
Hacerse huellas o marcas en la superficie.
-
5
신문이나 잡지 등에 실리다.
5
PUBLICARSE, APARECER:
Ponerse en el periódico, revista, etc.
-
6
지진이나 홍수 등의 자연재해가 발생하다.
6
OCURRIR, ESTALLAR, SURGIR, SUCEDER, ACONTECER:
Producirse siniestros naturales como terremoto, inundación, etc..
-
7
어떤 현상이나 사건이 일어나다.
7
OCURRIR, ESTALLAR, SURGIR, SUCEDER, ACONTECER:
Generarse algún fenómeno o suceso.
-
8
농산물이나 광물 등이 산출되다.
8
PRODUCIRSE, DARSE, OBTENERSE, REPORTARSE:
Producirse bienes agrícolas, minerales, etc..
-
9
뛰어난 사람이 배출되다.
9
CAPACITAR, FORMAR, EDUCAR, INSTRUIR, PREPARAR:
Ser una buena cantera.
-
10
이름이나 소문 등이 알려지다.
10
ANUNCIARSE, PROPAGARSE, DIFUNDIRSE, EXTENDERSE:
Hacerse público algún nombre, rumor, etc.
-
11
문제 등이 출제되다.
11
PRESENTAR, SALIR, APARECER:
Elaborarse preguntas.
-
12
어떤 감정이나 느낌이 생기다.
12
SURGIRSE, PRODUCIRSE, GENERARSE, OCASIONARSE, SUSCITARSE:
Producirse algún sentimiento o alguna sensación.
-
13
바라던 대상이 나타나거나 자리가 생기다.
13
APARECER, PRESENTAR, SURGIR, SALIR:
Crearse o aparecerse algo o algún lugar deseado.
-
14
없던 돈이나 물건 등이 생기다.
14
TENER, OBTENER, CONSEGUIR, GANAR, ADQUIRIR:
Poseer dinero, objetos, etc. que antes no se poseían.
-
15
사람이 태어나다.
15
NACER, VENIR AL MUNDO:
Ver la luz una persona.
-
16
알아차릴 정도로 소리나 냄새 등이 드러나다.
16
APARECER, ORIGINAR, BROTAR, EMANAR, EMITIR, EXPANDIR:
Emitirse ruido, olor, etc. que se pueden sentir.
-
17
연기나 김 등이 공중으로 오르다.
17
SUBIR, CRECER, EXTENDER, EXPANDIR:
Subir al aire humo, vapor, etc.
-
18
몸에서 땀, 피, 눈물 등이 흐르다.
18
DERRAMAR, VERTER, SUDAR, CORRER, SANGRAR, LAGRIMEAR:
Correr sudor, sangre, lágrimas, etc. por el cuerpo.
-
19
어떤 나이가 되다.
19
LLEGAR, TENER:
Llegar a cierta edad.
-
20
몸에 어떠한 현상이나 병이 생기다.
20
TENER, PRODUCIR, OCASIONAR, ORIGINAR:
Generarse algún fenómeno o enfermedad en el cuerpo.
-
21
생각이나 기억 등이 떠오르다.
21
SURGIR, OCURRIR, VENIR A LA MENTE, RECORDAR, ACORDARSE:
Llegar a tener alguna idea, memoria, etc.
-
22
무엇을 할 만한 시간이나 기회가 생기다.
22
SOBREVENIR, ACONTECER, VENIR, LLEGAR:
Producirse tiempo u oportunidad para poder llevar a cabo algo.
-
23
멋이나 기품이 생기다.
23
TENER, POSEER, GOZAR, DESPEDIR, DESPRENDER:
Generarse encanto o elegancia.
-
24
어떤 일의 효과나 결과 등이 나타나다.
24
RESULTAR, GANAR, OBTENER, LOGRAR, CONSEGUIR:
Manifestarse el efecto, resultado, etc. de cierta cosa.
-
25
끝나는 상태로 되다.
25
RESULTAR, SALIR, CULMINAR, ACABAR, CONSUMAR, CONCLUIR:
Llegar al estado final.
-
26
열, 빛, 속도 등의 속성이 드러나다.
26
MOSTRARSE, APARECERSE, MANIFESTARSE, EMERGERSE, SURGIRSE:
Manifestarse la propiedad del calor, luz, velocidad, etc..
-
27
맛이 느껴지다.
27
SABER, SAZONARSE, TENER SABOR:
Sentirse el sabor.
-
28
햇빛 등이 나타나다.
28
APARECER, SALIR, EMERGER, SURGIR:
Mostrarse el sol.
-
29
사람의 인격이나 능력, 생김새가 눈에 띄게 훌륭하다.
29
SOBRESALIR, SALIR, CULMINAR, DISTINGUIRSE, PREDOMINAR, DESTACAR, RESALTAR:
Ser sobresaliente una persona en su personalidad, capacidad o aspecto.
-
32
밖으로 나오거나 나가다.
32
SALIR, PARTIR, IRSE, AUSENTARSE, MARCHAR:
Salir o salirse afuera.
-
30
철이나 기간을 보내다.
30
PASAR, LLEVAR:
Pasar una temporada o período.
-
31
야단을 맞다.
31
SER REPRENDIDO, SER REGAÑADO:
Recibir una reprimenda.
🌟
DESTACAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
사람이나 동물이 발을 땅에 대고 다리를 뻗어 몸을 똑바르게 하도록 하다. 일으키다.
1.
LEVANTAR, ERGUIR:
Levantar o hacer que se ponga derecho el cuerpo de una persona o animal con las piernas extendidas y de pie.
-
2.
몸의 일부를 위로 똑바르게 펴다.
2.
LEVANTAR, ERGUIR:
Hacer que se ponga derecha una parte del cuerpo.
-
3.
무엇을 똑바로 위를 향하게 하다.
3.
LEVANTAR:
Hacer que el algo se posicione verticalmente mirando hacia arriba.
-
4.
계획이나 결심을 확실히 정하다.
4.
ELABORAR, TRAZAR, FORMULAR:
Fijar firmemente un plan o una determinación.
-
5.
연장의 끝부분을 날카롭게 만들다.
5.
AGUZAR:
Afilar la parte extrema de una herramienta.
-
6.
질서나 제도 등을 만들다.
6.
CREAR, DECRETAR, IMPLANTAR:
Establecer orden, sistema, etc.
-
7.
기계의 작동을 멈추게 하다.
7.
DETENER, INMOVILIZAR:
Hacer parar el movimiento de una máquina.
-
8.
자기 의견이나 고집 등을 꺾지 않고 강하게 주장하다.
8.
PERSEVERAR, PERSISTIR, OBSTINARSE:
Insistir tercamente su opinión, obstinación, etc.
-
9.
공이나 업적 등을 이루다.
9.
CONSEGUIR, ALCANZAR:
Obtener méritos, logros, etc.
-
10.
줄이나 주름 등을 두드러지게 하다.
10.
RESALTAR:
Hacer destacar líneas, arrugas, etc.
-
11.
땅 위에 수직으로 서 있도록 고정시키다.
11.
LEVANTAR, ERIGIR:
Fijar algo para que se quede sobre el suelo de forma vertical.
-
12.
가로로 있던 물건을 세로로 서게 하다.
12.
LEVANTAR:
Poner en posición vertical una cosa en posición horizontal.
-
13.
건물이나 시설을 만들다.
13.
EDIFICAR, FUNDAR, LEVANTAR:
Construir edificios o instalaciones.
-
14.
나라나 정부, 기관 등을 만들다.
14.
ESTABLECER, INSTITUIR:
Fundar país, gobierno, entidad, etc.
-
15.
가거나 움직이는 것을 멈추게 하다.
15.
DETENER:
Hacer parar lo que estaba yendo o estaba moviendo.
-
16.
핏발 등을 나타나게 하다.
16.
ENCARNIZAR:
Mostrar encarnizamiento.
-
17.
신경을 날카롭고 예민하게 하다.
17.
AGUDIZAR:
Hacer agudos y sensibles los nervios.
-
18.
체면을 유지되게 하다.
18.
MANTENER, GUARDAR:
Llegar a conservar su dignidad.
-
19.
어떤 역할을 맡아서 하게 하다.
19.
TENER, PROPONER, NOMINAR, DESIGNAR, POSTULAR:
Hacer que represente cierto papel.
-
20.
줄을 만들어 서게 하다.
20.
HACER COLA, FORMAR FILA:
Hacer formar una fila.
-
21.
어떤 사람을 어떤 위치에 오게 하다.
21.
POSICIONAR, UBICAR:
Hacer que venga cierta persona en determinada posición.
-
22.
잘못에 대한 대가로 몸을 불편하고 괴롭게 만들다.
22.
CASTIGAR:
Causar molestia y dolor físico a alguien como castigo de una culpa.
-
Sustantivo
-
1.
독주 악기와 관현악이 함께 연주할 때 독주 악기의 기교가 돋보이게 연주함. 또는 그런 연주.
1.
CONCIERTO:
Al realizar un concierto los músicos solistas y una orquesta sinfónica juntos, acción de ejecutar instrumentos solistas haciendo destacar sus técnicas. O tal ejecución instrumental.
-
Verbo
-
1.
독주 악기와 관현악이 함께 연주할 때 독주 악기의 기교가 돋보이게 연주하다.
1.
REALIZAR UN CONCIERTO:
Al realizar un concierto los músicos solistas y una orquesta sinfónica juntos, ejecutar instrumentos solistas haciendo destacar sus técnicas. O tal ejecución instrumental.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
어떤 것을 특히 두드러지게 하거나 강하게 주장함.
1.
ÉNFASIS, INSISTENCIA:
Acción de destacar algo o insistir firmemente.
-
Sustantivo
-
1.
글에서 대화를 표시하거나 남의 말을 인용할 때에 쓰는 문장 부호.
1.
COMILLAS DOBLES:
signo de puntuación doble que se pone al principio y al final de las frases escritas como citas o ejemplos o aquellas que se quiere destacar.
-
☆☆
Verbo
-
1.
가득 차서 밖으로 흘러나오다.
1.
REBOSAR, DESBORDAR:
Derramarse por exceso de contenido.
-
2.
어떤 것이 지나치게 많이 있다.
2.
REBOSAR, DESBORDAR:
Haber algo en cantidades excesivas.
-
3.
어떤 마음이나 감정, 기운 등이 강하게 일어나다.
3.
SOBREPASAR, SUPERAR:
Mostrarse o reflejarse con fuerza un sentimiento, emoción o energía.
-
4.
적당한 수준을 지나치게 벗어나다.
4.
SOBRESALIR, DESLUMBRAR:
Descollar o destacarse en un nivel o marca.
-
5.
어떤 기준이나 목표, 크기, 양 등을 넘어서다.
5.
SUPERAR, SOBREPASAR, REBASAR, EXCEDER:
Traspasar cierto estándar de velocidad, tamaño o cantidad fijados.
-
Verbo
-
1.
어떤 특징을 두드러지게 하다.
1.
RESALTAR, DESTACAR, SOBRESALIR, DISTINGUIR:
Hacer destacar cierta característica.
-
2.
주목받는 사람이나 사물, 문제 등으로 나타나다.
2.
RESALTAR, DESTACAR, SOBRESALIR, REALZAR, DISTINGUIR:
Sobresalir una persona, cosa, asunto, etc. siendo objeto de atención.
-
Verbo
-
1.
어떤 특징이 두드러지게 되다.
1.
RESALTARSE, DESTACARSE, SOBRESALIRSE, DISTINGUIRSE:
Llegar a destacarse cierta característica.
-
2.
주목받는 사람이나 사물, 문제 등으로 나타나게 되다.
2.
RESALTARSE, DESTACARSE, SOBRESALIRSE, REALZARSE, DISTINGUIRSE:
Llegar a sobresalir una persona, cosa, asunto, etc. siendo objeto de atención.
-
-
1.
옷이 좋으면 사람이 돋보인다는 말.
1.
ROPA ES ALA:
Expresión que indica que la buena ropa hace destacar más a la persona.
-
Sustantivo
-
1.
독주 악기와 관현악이 함께 연주할 때 독주 악기의 기교가 돋보일 수 있도록 작곡한 소나타 형식의 악곡.
1.
CONCIERTO:
Pieza musical de estilo sonata, compuesta de manera tal que los músicos solistas ejecuten sus instrumentos haciendo destacar sus técnicas, al realizar un concierto con una orquesta sinfónica.
-
Sustantivo
-
1.
다른 별에 비해 매우 밝고 큰 별.
1.
ESTRELLA GIGANTE:
Estrella muy grande y luminosa en comparación con otras estrellas.
-
2.
(비유적으로) 어떤 분야에서 훌륭한 업적을 남긴 뛰어난 사람.
2.
PERSONA DESTACABLE, PERSONA SOBRESALIENTE:
(FIGURADO) Persona que ha logrado destacarse en algún sector.