🔍
Search:
INESPERADAMENTE
🌟
INESPERADAMENTE
@ Name [🌏lengua española]
-
☆
Adverbio
-
1
예상하거나 생각한 것과는 다르게.
1
INESPERADAMENTE, IMPREVISTAMENTE:
Diferente a lo esperado o lo pensado.
-
☆☆
Adverbio
-
1
예상하거나 생각한 것과는 다르게.
1
INESPERADAMENTE, IMPREVISTAMENTE:
A diferencia de lo esperado o lo previsto.
-
Adverbio
-
1
하는 짓이나 말이 갑작스럽고도 엉뚱하게.
1
REPENTINAMENTE, INESPERADAMENTE, DE LA NADA:
Actuando o hablando de manera repentina y extravagante.
-
Adverbio
-
1
미처 생각하지 못한 사이에 갑자기.
1
DE REPENTE, DE SÚBITO, INESPERADAMENTE, IMPREVISTAMENTE:
De manera repentina e imprevista.
-
Adverbio
-
1
미처 생각하지 못한 사이에 갑자기.
1
DE REPENTE, DE SÚBITO, INESPERADAMENTE, IMPREVISTAMENTE:
De manera repentina e imprevista.
-
☆
Adverbio
-
1
크게 주의를 기울이지 않는 사이에 잠깐 나타나는 모양.
1
INESPERADAMENTE, SORPRESIVAMENTE:
Forma de aparecer algo por instantes cuando uno no prestaba atención.
-
2
생각이나 기억 등이 갑자기 잠깐 떠오르는 모양.
2
CASUALMENTE, SIN QUERER:
Forma de ocurrirle repentinamente una idea, memoria, etc. por instantes.
-
☆
Verbo
-
1
겉으로 툭 내밀어져 나오다.
1
SALIR:
Dicho de una cosa, estar más afuera que otra.
-
2
말이 갑자기 나오다.
2
SALIR, ESCAPAR:
Escaparse unas palabras.
-
3
갑자기 모습이 나타나다.
3
APARECER INESPERADAMENTE, SALIR REPENTINAMENTE:
Aparecer de repente.
-
Adverbio
-
1
넓은 범위나 여러 갈래로 흩어져 퍼지는 모양.
1
AMPLIAMENTE, EXTENSAMENTE:
Forma en que se esparce y se divide en diferentes ramas o en un amplio alcance.
-
2
비나 물 등이 갑자기 쏟아지거나 흘러내리는 소리. 또는 그 모양.
2
REPENTINAMENTE, INESPERADAMENTE:
Sonido que genera al fluir o caer repentinamente el agua o la lluvia. O la forma en que se cae.
-
3
어떤 일이나 행동 등이 한꺼번에 이루어지는 모양.
3
SIMULTÁNEAMENTE:
Forma en que surge a la vez un trabajo o una acción.
-
Adverbio
-
1
넓은 범위나 여러 갈래로 자꾸 흩어져 퍼지는 모양.
1
AMPLIAMENTE, EXTENSAMENTE:
Forma en que se esparce y se divide en diferentes ramas o en un amplio alcance.
-
2
비나 물 등이 자꾸 쏟아지는 소리. 또는 그 모양.
2
REPENTINAMENTE, INESPERADAMENTE:
Sonido que genera al fluir o caer repentinamente el agua o la lluvia. O la forma en que se cae.
-
3
거침없이 어떤 일을 하는 모양.
3
SIMULTÁNEAMENTE:
Forma en que surge a la vez un trabajo o una acción.
-
☆☆☆
Adverbio
-
1
남거나 빠진 것이 없이 모두.
1
TODO:
Enteramente, sin falta alguna.
-
2
행동이나 상태의 정도가 한정된 정도에 거의 가깝게.
2
TODO:
Dícese de alguna acción o estado que casi alcanza el límite.
-
3
가벼운 놀람, 감탄, 비꼼 등을 나타내어 ‘의외로’.
3
INESPERADAMENTE:
Inesperadamente, en expresión de leve sorpresa, admiración, ironía, etc.
-
4
아무런 쓸모나 좋을 것 없이.
4
INNECESARIAMENTE, INÚTILMENTE:
Sin necesidad ni utilidad.
-
5
(반어적으로) 이룰 수 없게 된 미래의 일에 쓰여 ‘아주’, ‘완전히’.
5
TOTALMENTE, COMPLETAMENTE:
(IRÓNICO) 'Totalmente, completamente', ante una acción futura imposible de realizar.
-
☆☆
Adverbio
-
1
생각이나 느낌이 갑자기 떠오르는 모양.
1
DE PRONTO, DE REPENTE:
Modo en que surge repentinamente algún pensamiento o sentimiento.
-
2
어떤 행위가 갑자기 이루어지는 모양.
2
REPENTINAMENTE, INESPERADAMENTE, CASUALMENTE, ACCIDENTALMENTE:
Modo en que se ejecuta una acción de manera repentina.
-
Adverbio
-
1
생각이나 느낌이 갑자기 떠오르는 모양.
1
DE PRONTO, DE REPENTE:
Modo en que surge repentinamente algún pensamiento o sentimiento.
-
2
어떤 행위가 갑자기 이루어지는 모양.
2
REPENTINAMENTE, INESPERADAMENTE, CASUALMENTE, ACCIDENTALMENTE:
Modo en que se ejecuta una acción de manera repentina.
-
Adverbio
-
1
생각이나 느낌이 갑자기 자꾸 떠오르는 모양.
1
DE PRONTO, DE REPENTE:
Modo en que surge repentina y repetidamente algún pensamiento o sentimiento.
-
2
어떤 행위가 갑자기 자꾸 이루어지는 모양.
2
REPENTINAMENTE, INESPERADAMENTE, CASUALMENTE, ACCIDENTALMENTE:
Modo en que se ejecuta una acción de manera repentina y reiterada.
-
Adverbio
-
1
생각이나 느낌이 갑자기 자꾸 떠오르는 모양.
1
DE PRONTO, DE REPENTE:
Modo en que surge repentina y repetidamente algún pensamiento o sentimiento.
-
2
어떤 행위가 갑자기 자꾸 이루어지는 모양.
2
REPENTINAMENTE, INESPERADAMENTE, CASUALMENTE, ACCIDENTALMENTE:
Modo en que se ejecuta una acción de manera repentina y reiterada.
-
Verbo
-
1
버티어 놓거나 잘 짜인 물건이 크게 어긋나서 틀어지거나 빠져 나오다.
1
DESHACERSE, DESMONTARSE, DESARMARSE:
Torcerse fuertemente algo que estaba siendo sostenido por otra cosa, o que estaba armado firmemente, saliendo de su lugar original.
-
2
숨겨진 일이나 물건이 뜻하지 않게 나타나다.
2
APARECER INESPERADAMENTE:
Aparecer inesperadamente algo que estaba oculto.
-
3
노리던 기회가 뜻밖에 이루어지지 않다.
3
DESBARATARSE, PERDERSE:
No cumplirse una ambición o no obtenerse una oportunidad a diferencia de lo que se esperaba.
-
4
뼈의 관절이 어긋나다.
4
DESARTICULARSE:
Separarse los huesos articulados entre sí.
-
☆
Adverbio
-
1
갑자기 불룩하게 쑥 나오거나 내미는 모양.
1
DE REPENTE, DE GOLPE:
Modo en que algo protruye o se asoma repentinamente.
-
2
생각하지도 않았던 것이 갑자기 나타나거나 생기는 모양.
2
INESPERADAMENTE, IMPREVISTAMENTE:
Modo en que algo surge o aparece inesperadamente.
-
3
갑자기 어떤 감정이나 생각이 떠오르는 모양.
3
DE PRONTO, DE REPENTE:
Modo en que surge repentinamente algún pensamiento o sentimiento.
-
4
갑자기 나서서 생각 없이 말을 함부로 하는 모양.
4
AL IMPROVISO, INESPERADAMENTE:
Modo en que alguien salta a hablar repentinamente y sin reflexión.
-
Adverbio
-
2
여기저기 불룩하게 쑥 나오거나 내미는 모양.
2
DE REPENTE, DE GOLPE:
Modo en que se protruyen o se asoman repentinamente aquí y allá.
-
1
생각하지도 않았던 것이 갑자기 여기저기서 나타나거나 생기는 모양.
1
INESPERADAMENTE, IMPREVISTAMENTE:
Modo en que personas u objetos inesperados surgen o aparecen inesperadamente aquí y allá.
-
3
갑자기 어떤 감정이나 생각이 자꾸 떠오르는 모양.
3
DE PRONTO, DE REPENTE:
Modo en que surge repentina y constantemente algún pensamiento o sentimiento.
-
4
갑자기 나서서 생각 없이 자꾸 말을 함부로 하는 모양.
4
AL IMPROVISO, INESPERADAMENTE:
Modo en que alguien salta a hablar repentina y constantemente sin reflexión.
-
Adverbio
-
4
소리 없이 슬그머니 내밀거나 들어가는 모양.
4
SILENCIOSAMENTE, INESPERADAMENTE:
Forma en que entra o sale en silencio sin ningún ruido.
-
5
눈에 띄지 않게 슬쩍 사라지는 모양.
5
SILENCIOSAMENTE, RÁPIDAMENTE:
Forma en que se desaparece furtivamente sin que sea visto por otra persona.
-
1
빨리 지나가는 모양.
1
DEPRISA, VERTIGINOSAMENTE, PRONTAMENTE, VELOZMENTE:
Forma en que pasa rápidamente.
-
2
슬쩍 문지르거나 비비는 모양.
2
RÁPIDAMENTE:
Forma en que limpia o refriega con rapidez.
-
3
슬쩍 행동하는 모양.
3
RÁPIDAMENTE, OCULTAMENTE, SILENCIOSAMENTE:
Forma en que uno actúa furtivamente.
-
Adverbio
-
1
갑자기 먹은 것을 다 게워 내는 모양.
1
SÚBITAMENTE, REPENTINAMENTE, INESPERADAMENTE:
Forma en que vomita de repente todo lo que ha comido.
-
2
갑자기 힘껏 잡아당기거나 밀치는 모양.
2
SÚBITAMENTE, REPENTINAMENTE, INESPERADAMENTE:
Forma en que tira o empuja de repente con mucha fuerza.
-
6
갑작스럽게 많이 쏟아지는 모양.
6
SÚBITAMENTE, REPENTINAMENTE, INESPERADAMENTE:
Forma en que se cae mucho de repente.
-
3
갑자기 격한 감정이나 기운이나 생각이 한꺼번에 밀려오는 모양.
3
SÚBITAMENTE, REPENTINAMENTE, INESPERADAMENTE:
Forma en que se le produce a alguien de repente un violento sentimiento, fuerza o idea.
-
4
갑자기 통째로 뒤집히는 모양.
4
SÚBITAMENTE, REPENTINAMENTE, INESPERADAMENTE:
Forma en que de repente se voltea algo enteramente.
-
7
단단한 물건들이 서로 매우 거칠게 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
7
SÚBITAMENTE, REPENTINAMENTE, INESPERADAMENTE:
Sonido o forma en que se golpean muy violentamente unos objetos duros.
-
8
갑자기 냄새 등이 나는 모양.
8
SÚBITAMENTE, REPENTINAMENTE, INESPERADAMENTE:
Forma en que se huele algo de repente.
-
5
갑자기 어떤 행동을 하는 모양.
5
SÚBITAMENTE, REPENTINAMENTE, INESPERADAMENTE:
Forma en que se realiza cierto acto de repente.
-
Adverbio
-
1
갑자기 먹은 것을 자꾸 다 게워 내는 모양.
1
SÚBITAMENTE, REPENTINAMENTE, INESPERADAMENTE:
Forma en que de repente sigue vomitando todo lo que ha comido.
-
2
갑자기 자꾸 힘껏 잡아당기거나 밀치는 모양.
2
SÚBITAMENTE, REPENTINAMENTE, INESPERADAMENTE:
Forma en que de repente sigue tirando o sigue empujando con mucha fuerza.
-
5
갑작스럽게 자꾸 많이 쏟아지는 모양.
5
SÚBITAMENTE, REPENTINAMENTE, INESPERADAMENTE:
Forma en que de repente sigue cayendo algo mucho.
-
3
갑자기 격한 감정이나 기운이나 생각이 한꺼번에 자꾸 밀려오는 모양.
3
SÚBITAMENTE, REPENTINAMENTE, INESPERADAMENTE:
Forma en que de repente se le sigue produciendo a alguien un violento sentimiento, fuerza o idea.
-
4
갑자기 통째로 자꾸 뒤집히는 모양.
4
SÚBITAMENTE, REPENTINAMENTE, INESPERADAMENTE:
Forma en que de repente sigue volteándose algo enteramente.
-
6
단단한 물건들이 서로 자꾸 거칠게 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
6
SÚBITAMENTE, REPENTINAMENTE, INESPERADAMENTE:
Sonido o forma en que se siguen golpeando muy violentamente unos objetos duros.
-
7
갑자기 냄새 등이 자꾸 나는 모양.
7
SÚBITAMENTE, REPENTINAMENTE, INESPERADAMENTE:
Forma en que de repente se sigue oliendo algo.
-
8
갑자기 어떤 행동을 자꾸 하는 모양.
8
SÚBITAMENTE, REPENTINAMENTE, INESPERADAMENTE:
Forma en que de repente se sigue realizando cierto acto .
🌟
INESPERADAMENTE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Adverbio
-
1.
뜻밖에 갑자기.
1.
DE REPENTE, ABRUPTAMENTE:
De repente e inesperadamente.
-
Sustantivo
-
1.
뜻밖에 긴급한 일이 생겼을 때 이를 해결하기 위하여 하는 근무.
1.
TRABAJO EN SITUACIÓN DE EMERGENCIA:
Trabajo que se realiza para solucionar situaciones o casos producidos inesperadamente.
-
Adverbio
-
1.
뜻밖에 갑자기.
1.
DE REPENTE, ABRUPTAMENTE:
De repente e inesperadamente.
-
☆
Adverbio
-
1.
작은 것이 갑자기 자꾸 튀거나 터지는 소리나 모양.
1.
PUM PUM:
Forma o sonido que se produce al reventar o salpicar continua e inesperadamente algo pequeño.
-
2.
작은 것이 갑자기 자꾸 떨어지는 소리나 모양.
2.
CAYENDO REPENTINAMENTE:
Forma o sonido que se produce al caerse continua e inesperadamente algo pequeño.
-
3.
말을 사납게 자꾸 쏘아붙이는 모양.
3.
BRUSCAMENTE, AGRESIVAMENTE:
Forma en que se ataca agresivamente con palabras a la otra persona.
-
4.
작은 것이 자꾸 발에 걸리거나 차이는 소리나 모양.
4.
TROPEZÁNDOSE REITERADAMENTE:
Forma o sonido en que algo pequeño se engancha en los pies.
-
5.
자꾸 가볍게 살짝살짝 치거나 건드리는 소리나 모양.
5.
GOLPEANDO SUAVE Y REITERADAMENTE:
Forma o sonido que se produce al golpear o tocar suave y repetidamente algo.
-
6.
자꾸 가볍게 살짝살짝 털거나 튀기는 소리나 모양.
6.
SACUDIENDO REITERADAMENTE:
Forma o sonido que se produce al sacudir o rebotar algo.
-
7.
새가 부리로 가볍게 자꾸 쪼는 소리나 모양.
7.
PICOTEANDO SUAVEMENTE:
Forma o sonido que emite un pájaro con su pico.
-
8.
갑자기 가볍게 자꾸 부러지는 소리나 모양.
8.
QUEBRÁNDOSE REITERADAMENTE:
Forma o sonido que se produce cuando algo liviano se dobla reiteradamente.
-
9.
여기저기가 튀어나온 모양.
9.
ESTANDO SALIENTE AQUÍ Y ALLÁ:
Forma que tiene la superficie sobresaliente por todos lados.
-
10.
갑자기 혀끝이나 코 등이 자꾸 짜릿해지는 느낌.
10.
DE MANERA PUNZANTE:
Sensación electrizante que se siente repentinamente en la punta de la lengua o de la nariz.
-
Verbo
-
1.
버티어 놓거나 잘 짜인 물건이 크게 어긋나서 틀어지거나 빠져 나오다.
1.
DESHACERSE, DESMONTARSE, DESARMARSE:
Torcerse fuertemente algo que estaba siendo sostenido por otra cosa, o que estaba armado firmemente, saliendo de su lugar original.
-
2.
숨겨진 일이나 물건이 뜻하지 않게 나타나다.
2.
APARECER INESPERADAMENTE:
Aparecer inesperadamente algo que estaba oculto.
-
3.
노리던 기회가 뜻밖에 이루어지지 않다.
3.
DESBARATARSE, PERDERSE:
No cumplirse una ambición o no obtenerse una oportunidad a diferencia de lo que se esperaba.
-
4.
뼈의 관절이 어긋나다.
4.
DESARTICULARSE:
Separarse los huesos articulados entre sí.
-
☆
Adverbio
-
1.
어떤 일이 아주 뜻밖이고 갑작스럽게.
1.
REPENTINAMENTE, SÚBITAMENTE, DE PRONTO, BRUSCAMENTE:
De modo que algo ocurre repentina e inesperadamente.
-
Adverbio
-
1.
갑자기 불쑥 나타나거나 사라지는 모양.
1.
DE REPENTE, DE GOLPE:
Modo en que alguien o algo aparece o desaparece repentina e inesperadamente.
-
2.
상대방의 행동이나 외모 등이 매우 마음에 들어 정신이 희미해지는 모양.
2.
ENCANDILADAMENTE:
Modo en que una persona queda deslumbrada y encantada por la atractiva forma de ser, apariencia, etc. de otra.
-
Verbo
-
1.
오랫동안 헤어졌다가 뜻밖에 다시 만나다.
1.
REUNIRSE:
Reencontrarse inesperadamente después de haber estado separadas durante mucho tiempo.
-
Sustantivo
-
1.
오랫동안 헤어졌다가 뜻밖에 다시 만남.
1.
REUNIÓN:
Estado en el que dos o más personas se reencuentran inesperadamente después de haber estado separadas durante mucho tiempo.
-
Verbo
-
1.
장사나 사업 등의 거래에서 이익이 남다.
1.
OBTENER GANANCIA:
Rendir beneficio en el comercio, negocio, etc.
-
2.
뜻밖에 좋은 일이 생기다.
2.
TENER BUENA SUERTE:
Suceder algo bueno inesperadamente.
-
Sustantivo
-
1.
(비유적으로) 평온한 자리에서 생각하지 못한 다툼이 일어남.
1.
PERTURBACIÓN INESPERADA:
(FIGURADO) Pelea que estalla inesperadamente en una ocasión pacífica.
-
☆
Sustantivo
-
1.
갑작스러울 정도의 짧은 시간.
1.
EN UN SOLO DÍA, DE UN DÍA A OTRO:
Período de tiempo inesperadamente corto. Se usa en sentido figurado.
-
Adverbio
-
1.
물이나 액체 등이 조금 새어 흐르거나 나왔다 그치는 모양.
1.
MUY POCO:
Forma en que sale inesperadamente un poco de agua u otro tipo de líquido.
-
2.
비가 아주 조금 내렸다 그치는 모양.
2.
MUY POCO:
Forma en que cae la lluvia por un rato muy breve.
-
3.
물건을 조금씩 흘리는 모양.
3.
DE A POCO:
Forma en que se dejan caer de a poquito objetos o cosas.
-
4.
물건이나 돈을 조금씩 쓰거나 나눠서 주는 모양.
4.
DE A POCO:
Forma en que se usan o se reparten cosas o dinero de a poco.
-
Adverbio
-
1.
물이나 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하는 모양.
1.
DE A POCO:
Forma en que sale inesperadamente, y de a poco, agua u otro tipo de líquido.
-
2.
비가 아주 조금씩 자꾸 내렸다 그쳤다 하는 모양.
2.
DE A POCO:
Forma en que cae la lluvia muy de a poco, cayendo y dejando de caer repetidamente.
-
3.
물건을 조금씩 자꾸 흘리는 모양.
3.
DE A POCO:
Forma en que se dejan caer de a poco y constantemente objetos o cosas.
-
4.
물건이나 돈을 조금씩 주거나 여러 번 나누어서 주는 모양.
4.
DE A POCO:
Forma en que se reparten cosas o dinero de a poco o en varias partidas.
-
☆
Sustantivo
-
1.
적이 생각지 않았던 때에, 갑자기 들이쳐 공격함. 또는 그런 공격.
1.
ATAQUE SORPRESIVO, ATAQUE IMPREVISTO:
Acción de atacar inesperadamente en el momento menos pensado por el enemigo. O dicho tipo de ataque.
-
2.
상대가 미리 알아차리기 전에 갑자기 행하는 것.
2.
IMPROVISACIÓN:
Algo que se ejecuta antes de que la contraparte se dé cuenta.
-
-
1.
뜻하지 않게 당한 좋지 않은 일을 오히려 기회로 이용한다.
1.
TOMAR UN DESCANSO APROVECHANDO LA CAÍDA:
Considerar como oportunidad algo malo ocurrido inesperadamente.
-
Sustantivo
-
1.
(비유적으로) 맑은 하늘에서 갑자기 치는 벼락이라는 뜻으로, 뜻밖에 일어난 큰 재앙이나 사고.
1.
CALAMIDAD, INCIDENTE IMPREVISTO:
(FIGURADO) Palabra que significa un relámpago repentino en el cielo despejado, se refiere a una catástrofe o un accidente grande que sucede inesperadamente.
-
Adverbio
-
1.
어떤 일이 갑자기 일어나 뜻밖의 느낌이 들게.
1.
DE REPENTE, REPENTINAMENTE:
De forma tal que algo suceda súbita e inesperadamente.
-
Adjetivo
-
1.
갑자기 어떤 일을 당하여 정신을 못 차리고 어떻게 해야 할지를 몰라 난처한 데가 있다.
1.
CONFUNDIDO, TURBADO, PERPLEJO:
Que está desconcertado y sin saber qué hacer por algún problema o dificultad que ha surgido inesperadamente.
-
☆
Verbo
-
1.
무엇을 둘러싸고 있는 표면을 눌러서 터지게 하다.
1.
REVENTAR, PINCHAR:
Presionar la superficie que cubre algo causando su explosión.
-
2.
불이나 빛이 세차게 튀게 하다.
2.
EXPLOTAR:
Hacer que el fuego o la luz chispee fuerte.
-
3.
식물이 꽃망울을 벌려 꽃을 피우다.
3.
ABRIR, FLORECER:
Dicho de una planta, abrir el capullo para echar flor.
-
4.
웃음, 울음, 비명 소리 같은 것을 갑자기 세게 내다.
4.
ESTALLAR, ROMPER:
Reírse, echarse a llorar o gritar repentina y fuertemente.
-
5.
마음속에 있던 좋지 않은 감정을 갑자기 밖으로 드러내다.
5.
EXPLOTAR:
Expresar repentinamente sentimientos negativos que se guardaba en el corazón.
-
6.
어떤 일을 갑자기 일어나게 하거나 밖으로 드러나게 하다.
6.
REVELAR, PONER EN DESCUBIERTO, DESCUBRIR:
Provocar algún suceso o dejar en descubierto algo inesperadamente.
-
7.
축구나 야구 등의 경기에서, 점수를 내다.
7.
METER, MARCAR:
En fútbol o béisbol, marcar tantos.