•모난 돌이 정 맞는다
🌏 LES PIERRES ANGULEUSES FINISSENT PAR ÊTRE TAILLÉES AU CISEAU: (Personne la plus remarquable parmi plusieurs) Finir par être haï par les autres.
•아닌 밤중에 홍두깨 (내밀듯)
🌏 COMME SI L'ON DÉPLAÇAIT UN GROS ROULEAU DE BOIS EN PLEIN MILIEU DE LA NUIT: Expression indiquant le fait de parler ou d’agir brusquement, de manière extravagante, sans convenir à la situation en question.
•눈 감고 따라간다
🌏 SUIVRE LES YEUX FERMÉS: Suivre telles quelles les opinions ou les affirmations de quelqu'un sans avoir ses propres pensées ou opinions.
•눈에 눈이 들어가니 눈물인가 눈물인가
🌏 QUAND DE LA NEIGE ENTRE DANS LES YEUX, C'EST UNE LARME OU L'EAU DE LA NEIGE ?: Expression utilisée pour plaisanter lorsqu'on a du mal à faire la distinction entre des choses.
•눈은 마음의 거울
🌏 LES YEUX SONT LE MIROIR DU CŒUR: Expression signifiant qu'il suffit de voir les yeux de quelqu'un pour deviner son état d'esprit.
•눈을 떠도 코 베어 간다
🌏 BIEN QUE NOS YEUX SOIENT OUVERTS, LE MONDE TRANCHE NOTRE NEZ: Les gens ne sont pas amicaux ou sont déraisonnables.
•모로 가도 서울만 가면 된다
🌏 MÊME SI ON AVANCE DIAGONALEMENT, IL SUFFIT D'ARRIVER À SÉOUL: Il suffit d'atteindre ses objectifs, quels que soit les moyens et méthodes employés.
•눈을 떠야 별을 보지
🌏 IL FAUT OUVRIR LES YEUX POUR VOIR ÉTOILES: Expression indiquant qu'afin d'obtenir un certain résultat, il faut des efforts et des préparations adaptés.
•눈에는 눈(을) 이에는 이(를)
🌏 ŒIL POUR ŒIL, DENT POUR DENT: Manière dont on porte atteinte en retour à quelqu'un nous ayant fait du mal, avec la même intensité.
•눈은 그 사람의 마음을 닮는다
🌏 NOS YEUX RESSEMBLENT À NOTRE CŒUR: Il suffit de voir les yeux de quelqu'un pour deviner son état d'esprit.
•걸음을 하다
🌏 FAIRE UNE MARCHE: (Personne supérieure ou ayant un statut élevé ou une position élevée) Visiter un endroit.
•검은 마수를[손을] 뻗치다
🌏 ÉTENDRE DES MAINS NOIRES, SOURNOISES ET ATROCES: S'approcher de quelqu'un pour le tromper ou l'utiliser.
•검은 뱃속을 채우다
🌏 REMPLIR L'INTÉRIEUR DU VENTRE NOIR: Satisfaire ses envies par un projet malhonnête ou des intentions malhonnêtes.
•겉표지를 장식하다
🌏 DÉCORER LA COUVERTURE EXTÉRIEURE: (Matière à écrire un article, pouvant alimenter les conversations) Apparaître de manière importante sur la couverture d'un livre, d'un magazine, etc.
•게걸음(을) 치다
🌏 MARCHER EN CRABE: Sortir en marchant de côté.
•모가지(가) 잘리다
🌏 SE FAIRE COUPER LE COU: Quitter un poste, démissionner, ou être demi de ses fonctions.
•발(을) 끊다
🌏 NE PLUS REMETTRE LES PIEDS QUELQUE PART: Arrêter de fréquenter quelqu'un ou un groupe de personnes ou rompre toute relation.
•머리(를) 얹히다
🌏 METTRE LES CHEVEUX SUR LA TÊTE: Marier une jeune fille à quelqu'un.
•머리를 짓누르다
🌏 APPUYER SUR LA TÊTE: Stimuler fortement quelqu'un au niveau mental ou le faire se sentir lourd mentalement.
•돈을 까먹다
🌏 GASPILLER DE L'ARGENT: Dépenser vainement l'argent épargné et le faire disparaître.