🌟 dictionnaire

Maladies et symptômes (106) Son (9) Fournitures courantes (79) Vitesse (20) Outils de l'apprentissage (29) Ressources (19) Topographie (57) Ordre (77) Attitude (289) Relations humaines (49) Désastres (18) Lieux liés à l'alimentation (15) Actions liées au ménage (28) Événements sociaux (19) Apparence (37) Sentiments (308) État de la vie (52) Culture populaire (19) Cris d'animaux (2) Arts (10) Médicaments (14) Positions (30) Parole (41) Actes de la vie quotidienne (35) Activités végétales et animales (16) États de logement (16) Spécialité et matière (32) Types de religion (8) Actes de l'apprentissage (24) Corps célestes (15) Culture populaire (52) Exprimer une date (59) Culture populaire (82) Aller à l'hôpital (204) Météo et saisons (101) Aller au cinéma (105) Téléphoner (15) Système social (81) Vie quotidienne (11) Faire une promesse (4) Différences culturelles (47) Au travail (197) Climat (53) Spectacle (8) Événements familiaux (57) Remercier (8) Métiers et orientation (130) Langue (160) Apparence (121) Informations géographiques (138) Problèmes environnementaux (226) Arts (76) Arts (23) Politique (149) Utiliser les transports (124) Expliquer un plat (119) S'excuser (7) Culture alimentaire (104) Décrire l'apparence (97) Histoire (92)

우수 경칩에 대동강 물이 풀린다
🌏 L’EAU GELÉE DU FLEUVE DAEDOND (QUI TRAVERSE PYONGYANG, CAPITALE DE LA CORÉE DU NORD) FOND À USU (UNE DES 24 SUBDIVISIONS DU CALENDRIER LUNI-SOLAIRE, VERS LE 19 FÉVRIER) ET À GYEONGCHIP (UNE DES 24 SUBDIVISONS DU CALENDRIER LUNI-SOLAIRE, VERS LE 5 MARS): Expression indiquant que même le froid diminue si Usu (une des 24 subdivisions du calendrier luni-solaire, vers le 19 février) et Gyeongchip (Une des 24 subdivisons du calendrier luni-solaire, vers le 5 mars) sont passés.

키 크고 싱겁지 않은 사람 없다
🌏 UNE PERSONNE DE GRANDE TAILLE N'EST JAMAIS INSIGNIFIANTE: Expression indiquant qu'en général, celui qui est de grande taille n'est pas ferme dans ses actions ou ses propos mais qu’il manque de beaucoup de choses.

말 타면 경마 잡히고 싶다
🌏 SI L'ON MONTE À CHEVAL, ON VEUT QU'UNE AUTRE PERSONNE TIENNE LE CHEVAL PAR LA BRIDE AFIN QU'ELLE CONDUISE LE CHEVAL À SA PLACE: La convoitise de l'homme est infinie.

벼룩도 낯짝이 있다
🌏 MÊME UNE PUCE A UNE GUEULE: Expression indiquant que l'homme a une réputation à maintenir, de même qu'une toute petite puce a une gueule.

나이는 못 속인다
🌏 ON NE PEUT CACHER SON ÂGE: Bien qu'on veuille cacher son âge, l'aspect qui y correspond se révèle par des actions ou paroles.

일각이 삼추(三秋) 같다
🌏 UN MOMENT EST SEMBLABLE À UNE LONGUE PÉRIODE: Expression signifiant qu'un court instant peut être perçu comme durant 3 ans et indiquant que l’attente semble interminable.

불 가져오라는데 물 가져온다
🌏 APPORTER DE L'EAU À CELUI QUI DEMANDE DU FEU: Faire complètement autre chose que ce qui a été demandé.

저승길이 구만 리
🌏 IL RESTE 90 000 LI (UNITÉ DE MESURE DE LA DISTANCE) AVANT D'ATTEINDRE LA MORT: Expression indiquant qu'il reste encore beaucoup de jours à vivre.

가는 정이 있어야 오는 정이 있다
🌏 IL FAUT MONTRER SON AFFECTION POUR EN RECEVOIR EN RETOUR: Il faut traiter les autres avec amour et avec sollicitude pour qu'ils fassent de même.

가는 날이 장날
🌏 LE JOUR OÙ JE VAIS AU MARCHÉ EST LE JOUR DE MARCHÉ: Expression signifiant que quand on essaie de faire quelque chose, justement une chose imprévue se produit.

어깨를 들이밀다[들이대다]
🌏 SE FAIRE DE LA PLACE AVEC SES ÉPAULES (PRÉSENTER SES ÉPAULES): Se lancer dans quelque chose sans épargner son corps.

깃발(을) 날리다
🌏 HISSER LE DRAPEAU.: (populaire) Agir en prenant de grands airs.

꼬리(를) 내리다
🌏 AVOIR LA QUEUE BASSE: Se retirer, découragé.

성을 갈다
🌏 CHANGER SON NOM: Assurer à quelqu'un que l'on sera responsable de ses paroles.

계절을 앞당기다
🌏 AVANCER DANS LA SAISON: S'occuper d'une chose à faire à une saison avec célérité afin de la terminer plus vite.

고개를 쳐들다
🌏 RELEVER LA TÊTE: Agir dignement avec confiance.

고개를 내밀다
🌏 SORTIR LA TÊTE: (Évènement, phénomène, sentiment, etc) Se manifester ou se produire.

고개를 끄덕이다
🌏 HOCHER LA TÊTE: Répondre par l'affirmative ou manifester son approbation en hochant la tête verticalement.

고개를 갸웃거리다
🌏 INCLINER LA TÊTE SUR L'ÉPAULE À PLUSIEURS REPRISES: Se montrer curieux de quelque chose en raison d'un doute ou de son ignorance à ce sujet.

호주머니를 털리다
🌏 SE FAIRE VOLER LA POCHE: Être dépossédé de tout son argent.

🅿 Part of speech

Nom (29,084) Déterminant numéral (83) Terminaison (504) Pronom (108) Auxiliaire adjectival (14) Adverbe (2,830) None (3,474) Affixe (502) (2,881) Verbe (10,950) Adjectif (2,911) Déterminant (840) Nom dépendant (289) Outil exclamatif (161) Particule (156) Verbe auxiliaire (40)

💯 Level

None (43,801) Niveau débutant (1,940) Niveau intermédiaire (3,982) Niveau avancé (5,104)