🌾
End:
랑
•
자기 또는 자기와 관계있는 사람이나 물건이 남에게 칭찬을 받을 만한 것임을 드러내어 말하거나 뽐냄.
🌏 じまん【自慢】。ほこり【誇り】: 自分、または自分に関係のある人・物事が、人に褒められるようなものであると、公に誇ること。
•
이제 막 결혼하였거나 결혼하는 남자.
🌏 はなむこ【花婿】。おむこさん【お婿さん】。しんろう【新郎】: 結婚したばかりの男性。または結婚する男性。
•
서양 음식을 파는 음식점.
🌏 レストラン: 西洋の料理を売る飲食店。
•
상대에게 성적으로 매력을 느껴 열렬히 좋아하는 마음.
🌏 あい【愛】。こい【恋】。あいじょう【愛情】: 相手に性的な魅力を感じて、熱烈に恋い慕う情。
•
바나나나 레몬과 같은 색.
🌏 きいろ【黄色】: バナナやレモンのような色。
•
파란 빛깔이나 물감.
🌏 あお【青】。ブルー: 青い色、または青い絵の具。
•
처음으로 한 사랑.
🌏 はつこい【初恋】。ファーストラブ: 生まれて初めての恋。
•
서로 사랑하는 것이 아니라 한쪽만 상대편을 사랑하는 일.
🌏 かたおもい【片思い】。かたこい【片恋】: 両思いではなく、片方だけが相手を愛すること。
•
유쾌하고 활발함.
🌏 めいろう【明朗】: 明るくて朗らかなこと。
•
목소리가 쇠붙이가 부딪쳐서 나는 소리처럼 매우 맑고 높은 모양.
🌏 きりり。きりっと: 声などが、金属の摩擦音のようにとても清らかで甲高いさま。
•
작은 방울이나 매달린 물건 등이 자꾸 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
🌏 ちりんちりん。ちんちん: 小さい鈴やぶら下がっている物などが揺れ動く音。また、そのさま。
•
여러 사람이 모인 곳에서 누가 더 노래를 잘하는지 겨루며 즐기는 것.
🌏 のどじまん【喉自慢】: 大勢の人が集まったところで、誰が歌をよりうまく歌えるかを競争しながら楽しむこと。
•
손아랫사람이 손윗사람을 사랑함. 또는 그런 사랑.
🌏 目下の人が目上の人を愛すること。また、その愛情。
•
작은 물체가 가볍게 매달려 자꾸 흔들리는 모양.
🌏 ゆらゆら: 小さい物が軽くぶら下がり、しきりに揺れ動く様子。
•
앞말이 어떤 장소나 자리임을 강조하여 나타내는 조사.
🌏 では: 前の言葉がある場所や空間であるという意を強調して表す助詞。
•
빛깔이 옅은 노랑.
🌏 あさぎ【浅黄】。たんこうしょく【淡黄色】。たまごいろ【卵色】: 薄い黄色。
•
나이가 어려서 서툰 사랑.
🌏 おさないこい【幼い恋】: 幼くて未熟な恋愛。
•
‘아리랑’이라는 후렴구가 들어 있는 한국의 대표적인 민요. 지역에 따라 여러 종류가 있다.
🌏 アリラン: 「アリラン」という句がある韓国の代表的な民謡。地域ごとに色々な種類がある。
•
스님들이 등에 지고 다니는 자루 모양의 큰 주머니.
🌏 僧侶が背負う大きな袋。
•
대문 안쪽에 붙어 있는 방.
🌏 表門の内側にある部屋。
•
목적지 없이 이리저리 떠돌아다님.
🌏 ほうろう【放浪】: 当てもなく彷徨い歩くこと。
•
밭에서, 농작물을 심는 두둑한 땅과 땅 사이에 길고 좁게 들어간 곳.
🌏 うねあい【畝合】。うねま【畝間】: 畑で、農作物を植える畝と畝の間に長く狭くくぼんでいるところ。
•
낭떠러지의 험하고 가파른 언덕.
🌏 がけ【崖】。だんがい【断崖】: 険しく切り立った崖。
•
눈빛, 목소리, 정신이 아주 밝고 또렷한 모양.
🌏 はっきり: 目・声・意識などがとても明るくてはっきりしている様子。
•
아주 가볍고 빠르게 자꾸 행동하는 모양.
🌏 さっさと。てきぱき: とても機敏で素早く、しきりに行動する様子。
•
윗사람이 아랫사람을 사랑하기는 쉬워도 아랫사람이 윗사람을 사랑하기는 어렵다.
🌏 愛は上から下に流れる: 目上の人が目下の人を愛するのは容易だが、目下の人が目上の人を愛するは難しい。
•
집의 안채와 떨어져 있는, 주로 집안의 남자 주인이 머물며 손님을 맞는 곳.
🌏 家の母屋と離れている、主に家の男の主人が過ごしながら客を迎えるところ。
•
속의 것이 한꺼번에 다 드러나도록 완전히 벗어지거나 뒤집히는 모양.
🌏 すっかり。ぱっと: 中のものが一気にあらわになるほど脱げたり、一気にひっくり返るさま。
•
여럿이 다 또는 자꾸 속의 것이 한꺼번에 다 드러나도록 완전히 벗어지거나 뒤집히는 모양.
🌏 すっかり。ぱぱっと: 全部またはしきりに中のものが一気にあらわになるほど脱げたり、一気にひっくり返るさま。
•
그림이나 미술품 등을 전시하고 파는 곳.
🌏 がろう【画廊】: 絵や美術作品などを展示したり、売ったりするところ。
•
앞으로 던지면 던진 사람 쪽으로 다시 돌아오는, 굽은 모양의 나무 막대.
🌏 ブーメラン: 前方へ投げると投げた人の方へもどってくる、曲がった形の木製の棒。
•
어떤 대상을 특별히 정하여 가리킴을 나타내는 조사.
🌏 ある対象を特定して指すことを表す助詞。
•
물 등이 자꾸 작은 물결을 이루며 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
🌏 なみなみ。ちょろちょろ: 水などが小さく波打つ音。また、そのさま。
•
(속된 말로) 피하거나 쫓기어 달아남.
🌏 とうぼう【逃亡】。たかとび【高跳び・高飛び】: 避けたり、追われて逃げたりすることを俗にいう語。
•
자꾸 들어왔다 나갔다 하는 모양.
🌏 しきりに出入りするさま。
•
마음에 들지 않거나 불만스러워서 듣기 싫거나 쓸데없는 말을 자꾸 하는 모양.
🌏 ぶつぶつ: 気にいらなかったり不満で、耳障りで不要なことを言いつづけるさま。
•
어떤 분야에서 오랫동안 일하여 기술이 뛰어나고 능숙한 사람.
🌏 ベテラン: その分野で長い間働いて熟練した人。
•
어떤 것이 적게 있거나 하나만 있는 모양.
🌏 ぽつんと。たった: 何かが少量であったり、たった一つしかない様子。
•
얇은 쇠붙이나 유리 등이 떨어지거나 부딪쳐 울리는 소리.
🌏 がちゃん: 金属の薄い破片やガラスなどが落ちたりぶつかって鳴り響く音。
•
얇은 쇠붙이나 유리 등이 자꾸 떨어지거나 부딪쳐 울리는 소리.
🌏 がちゃんがちゃん: 金属の薄い破片やガラスなどがしきりに落ちたりぶつかって鳴り響く音。
•
물 등이 자꾸 작은 물결을 이루며 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
🌏 ちゃぷちゃぷ: 水などがしきりに波立ちながら揺れる音。また、そのさま。
•
작고 가벼운 물건이 매달려 가볍고 느리게 옆으로 계속하여 흔들리는 모양.
🌏 ゆらゆら: 小さくて軽い物がぶらさがって、ゆっくりと横に揺れ動き続けるさま。
•
밭에 작물을 심기 위해 만든 언덕을 세는 단위.
🌏 さく: 畑に作物を植えるために作った畝間を数える単位。
•
작고 얇은 쇠붙이 등이 가볍게 떨어지거나 맞부딪쳐 울리는 소리. 또는 그 모양.
🌏 ちゃりん。かちゃん: 小さくて薄い金属片などが軽く落ちたりぶつかり合う音。また、その様子。
•
작고 얇은 쇠붙이 등이 가볍게 자꾸 떨어지거나 맞부딪쳐 울리는 소리. 또는 그 모양.
🌏 ちゃりんちゃりん。かちゃんかちゃん: 小さくて薄い金属片などが軽く落ちたりぶつかり合ったりする時の音。また、その様子。
•
액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 자꾸 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
🌏 ひたひた。なみなみ。ぴちゃぴちゃ: 液体が容器いっぱいにさざなみを立てながら溢れんばかりに揺れ動く音。また、そのさま。
•
액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
🌏 ぱしゃっと: 液体が溢れそうになってさざなみを立てながら揺れる音。また、そのさま。
•
두 논이나 밭 사이의 경계를 이루는 작은 둑이나 언덕.
🌏 うね【畝】: 田や畑の溝と溝の間を高く盛り上げたところ。
•
바닷물이 빠졌을 때에 드러나는 넓은 진흙 벌판에 움푹하게 패인 곳.
🌏 しおじ【潮路】: 引き潮の時に現れる、広い泥地にくぼんだ海流の流れた道。
•
작은 방울이나 얇은 쇠붙이 등이 흔들리거나 부딪쳐 울리는 소리.
🌏 りんりん。ちゃらんちゃらん: 小さい鈴や鉄の破片などが揺れたりぶつかって鳴る音。
•
남의 비위를 맞추거나 남에게 잘 보이려고 자꾸 아첨을 떠는 모양.
🌏 ぺこぺこ: 相手の機嫌を取ったり、気に入られようとおべっかを使うさま。
•
폭이 좁고 작은 개울.
🌏 おがわ【小川】。みぞ・どぶ【溝】: 幅の狭い、小さい川。
•
특별히 앞의 말을 강조하는 뜻을 나타내는 조사.
🌏 前の言葉を強調する意味を持つ助詞。
•
매우 보들보들하여 연하고 부드러운 느낌.
🌏 ぶよぶよ。ふかふか: 非常に滑らかで、しなやかで柔らかい感じ。
•
작은 방울이나 얇은 쇠붙이 등이 자꾸 흔들리거나 부딪쳐 울리는 소리.
🌏 りんりん。ちゃらんちゃらん: 小さい鈴や鉄の破片などがしきりに揺れたりぶつかって鳴る音。
•
일정하게 자리를 잡고 사는 곳이 없이 이리저리 떠돌아다님.
🌏 るろう【流浪】: 住むところを定めず、さまよい歩くこと。
•
물 등이 자꾸 작은 물결을 이루며 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
🌏 ざぶんざぶん。どぶんどぶん。だぶだぶ: 水などが小さく波立ちながらしきりに揺れる音。また、そのさま。
•
바람이 가볍게 부는 모양.
🌏 そよそよ: 風が穏やかに吹くさま。
•
수나 양이 매우 적은 모양.
🌏 ぽつんと。たった: 数量が極めて少ない様子。
•
작은 물체가 가볍게 매달려 있는 모양.
🌏 ぽつんと: 小さい物が軽くついて、ぶら下がっている様子。
•
힘이 센 것을 자랑함.
🌏 ちからじまん【力自慢】: 力が強いことを自慢すること。
•
예전에 했던 사랑. 또는 예전에 사랑하던 사람.
🌏 むかしのこい【昔の恋】。むかしのこいびと【昔の恋人】: 過去の恋愛。また、過去に愛した人。
•
땅을 파거나 풀을 긁어모으는 데 쓰는, 끝에 서너 개의 쇠가 달린 갈퀴 모양의 농기구.
🌏 くまで【熊手】。くまでぼうき【熊手箒木】。フォーク: 土を掘ったり干し草をかき集めたりするのに用いる、長い柄の先に3~4本の曲がった爪状のものがついている農機具。
•
이제 막 결혼한 남자.
🌏 はなむこ【花婿】。おむこさん【お婿さん】。しんろう【新郎】: 結婚したばかりの男性。
•
진실하고 순수한 사랑.
🌏 しんじつのあい【真実の愛】: 真実で純粋な愛。
•
어깨에서 이어진 양 팔 밑의 오목한 곳.
🌏 わき【脇】。わきのした【脇下】: 肩からつながる両腕の付け根のすぐ下のくぼんだ所。
•
거센 파도.
🌏 げきろう【激浪】: 荒波。
•
바람에 가볍고 힘차고 계속 흔들리는 모양.
🌏 はたはた。ひらひら: 風に煽られてしきりに強く揺れ動くさま。
•
밭에 작물을 심기 위해 흙을 쌓아 올려 길게 만든 언덕과 언덕 사이로 움푹하게 파인 곳.
🌏 さくま【作間】。うねま【畝間】: 畑に農作物を植えるために土を平行に盛り上げて作った畝と畝の間のくぼんだ所。
•
손윗사람이 손아랫사람을 사랑함. 또는 그 사랑.
🌏 目上の人が目下の人を愛すること。また、そのような愛情。
•
크고 작은 물결.
🌏 はろう【波浪】。なみ【波】: 大小の波。
•
어떤 대상을 특별히 정하여 가리킴을 나타내는 조사.
🌏 は: ある対象を特別に限定してさすという意を表す助詞。
•
바람이 가볍게 자꾸 부는 모양.
🌏 そよそよと: 風が穏やかに吹いているさま。
•
→ 빨리
🌏
•
바람에 가볍고 힘차게 흔들리는 모양.
🌏 はたはた。ひらひら: 風に煽られて強く揺れ動くさま。
•
작은 방울이나 매달린 물건 등이 한 번 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
🌏 ちりんちりん。ちんちん: 小さい鈴やぶら下がっている物などが一回揺れる音。また、そのさま。
•
비교의 대상이거나 기준으로 삼는 대상임을 나타내는 조사.
🌏 と: 比較の対象、または基準となる対象であるという意を表す助詞。
•
'어떤 일이 사실이거나 사실로 실현되면'의 뜻을 나타내는 연결 어미.
🌏 れば。だったら。であったら。たら。なら: 「ある事が事実であれば、または事実として実現すれば」という意を表す「連結語尾」。
•
'어떤 일이 사실이거나 사실로 실현되면'의 뜻을 나타내는 연결 어미.
🌏 れば。だったら。であったら。たら。なら: 「ある事が事実であれば、または事実として実現すれば」という意を表す「連結語尾」。
•
팔과 다리를 활짝 벌려 뒤로 가볍게 넘어지는 모양.
🌏 すてん: 手足を大きく広げて、仰向けに軽く倒れるさま。
•
바람과 물결.
🌏 ふうろう【風浪】。ふうは【風波】。なみかぜ【波風】: 風と波。
•
비교의 대상이거나 기준으로 삼는 대상임을 나타내는 조사.
🌏 と: 比較の対象、または基準となる対象であるという意を表す助詞。
•
어떤 대상을 특별히 정하여 가리킴을 나타내는 조사.
🌏 は: ある対象を特定して指す意を表す助詞。
•
작은 방울이나 얇은 쇠붙이 등이 자꾸 흔들리거나 부딪쳐 울리는 소리.
🌏 ちゃらちゃら: 小さい鈴や薄い金属片などが揺れたり互いに触れ合ったりして出す連続音。
•
(속된 말로) 수갑.
🌏 てじょう【手錠】: 手錠を俗にいう語。
•
심하게 구부러져 있는 모양.
🌏 くねくね: ひどく曲がりくねっているさま。