🌟 벌금 (罰金)
☆☆ 名詞
🗣️ 発音, 活用形: • 벌금 (
벌금
)
📚 カテゴリー: 司法・治安の行為
🗣️ 벌금 (罰金) @ 語義解説
- 부과되다 (賦課되다) : 세금이나 벌금 등이 매겨져 내게 되다.
- 범칙금 (犯則金) : 도로 교통법의 규칙을 어긴 사람에게 내게 하는 벌금.
- 징수 (徵收) : 행정 기관이 법에 따라 세금, 수수료, 벌금 등을 국민에게서 거두어들임.
- 딱지 (딱紙) : 경찰이 교통 법규를 어긴 사람에게 벌금 액수나 경고 사실을 적어 주는 종이.
- 징수되다 (徵收되다) : 행정 기관에 의해 법에 따라 세금, 수수료, 벌금 등이 국민에게서 거두어들여지다.
- 징수하다 (徵收하다) : 행정 기관이 법에 따라 세금, 수수료, 벌금 등을 국민에게서 거두어들이다.
- 무겁다 : 벌이나 벌금 등이 부담이 될 정도로 심하고 많다.
- 가볍다 : 세금이나 벌금, 처벌의 정도가 적다.
- 과하다 (課하다) : 세금이나 벌금 등을 내게 하다.
- 과료 (科料) : 가벼운 범죄에 물리는 적은 액수의 벌금.
- 중과하다 (重課하다) : 세금이나 벌금 등의 액수를 많이 매기다.
- 부과 (賦課) : 세금이나 벌금 등을 매겨서 내게 함.
- 부과금 (賦課金) : 액수를 매겨서 세금이나 벌금 등으로 물리는 돈.
- 부과하다 (賦課하다) : 세금이나 벌금 등을 매겨서 내게 하다.
🗣️ 벌금 (罰金) @ 用例
- 그러니까. 벌금 정도로 끝날 만한 죄가 아닌 거 같은데 말이야. [형량 (刑量)]
- 구청에서 범칙 사건에 대한 벌금 고지서를 발송했다. [범칙 (犯則)]
- 법원은 일 억 원의 세금을 떼먹은 김 씨에게 벌금 십 억 원을 선고했다. [떼먹다]
- 길가에서 방뇨하다가 경찰에게 걸렸는데 벌금 안 물으려고 그러는 것 같아. [방뇨하다 (放尿하다)]
- 일정 금액 이상의 세금, 벌금, 추징금 등을 납부하지 않은 사람은 해외로 출국할 수 없다. [추징금 (追徵金)]
- 그는 벌금 천만 원을 선고받았지만 상소한 후 오백만 원만 내게 되었다. [상소하다 (上訴하다)]
- 그들은 허위 사실을 퍼뜨려 경쟁 회사를 능욕해서 벌금 처벌을 받았다. [능욕하다 (凌辱/陵辱하다)]
- 박 씨는 거액의 벌금 통지서을 받고 대경실색하지 않을 수 없었다. [대경실색하다 (大驚失色하다)]
- 징수한 벌금. [징수하다 (徵收하다)]
- 경찰이 신호를 위반한 운전자에게서 벌금을 징수했다. [징수하다 (徵收하다)]
- 지난 일요일에 차를 가지고 밖에 나가지도 않았는데 제한 속도 위반으로 벌금 고지서가 날아왔기에 경찰서 민원실에 문의했다. [민원실 (民願室)]
- 가벼운 벌금. [가볍다]
- 그는 길거리에 침을 뱉다가 경찰에 걸려 가벼운 벌금을 물어야 했다. [가볍다]
- 가중한 벌금. [가중하다 (苛重하다)]
- 벌금 책정. [책정 (策定)]
- 벌금 명령. [명령 (命令)]
- 이번 학기부터는 학년 전체에서 벌금 제도를 실시하게 되었다면서요? [일반화 (一般化)]
- 네, 벌금 정도로 끝낼 것이 아니라 더 강하게 처벌해야 해요. [중죄 (重罪)]
🌷 ㅂㄱ: Initial sound 벌금
-
ㅂㄱ (
비교
)
: 둘 이상의 것을 함께 놓고 어떤 점이 같고 다른지 살펴봄.
☆☆☆
名詞
🌏 ひかく【比較】。くらべ【比べ】: 二つ以上のものを並べて、同じ点と違う点を見比べること。 -
ㅂㄱ (
방금
)
: 말하고 있는 시점보다 바로 조금 전.
☆☆☆
名詞
🌏 いま【今】。ただいま【只今】。さっき: 話している時点より、ほんの少し前。 -
ㅂㄱ (
방금
)
: 말하고 있는 시점보다 바로 조금 전에.
☆☆☆
副詞
🌏 いま【今】。たったいま【たった今】。ただいま【ただ今】。いましかた【今し方】。ついさっき: 発話時より少し前に。 -
ㅂㄱ (
불가
)
: 옳지 않음.
☆☆
名詞
🌏 ふか【不可】: 正しくないこと。 -
ㅂㄱ (
보고
)
: 연구하거나 조사한 것의 내용이나 결과를 말이나 글로 알림.
☆☆
名詞
🌏 ほうこく【報告】: 研究したり調査したりしたことの内容や結果を口頭や書面で知らせること。 -
ㅂㄱ (
베개
)
: 잠을 자거나 누울 때 머리를 괴는 물건.
☆☆
名詞
🌏 まくら【枕】: 寝るときや横になるときに頭をのせる寝具。 -
ㅂㄱ (
배구
)
: 직사각형의 코트 가운데에 그물을 두고 공을 땅에 떨어뜨리지 않으면서 손으로 쳐서 상대편에게 넘겨 보내는 경기.
☆☆
名詞
🌏 バレーボール: 長方形のコートの中央にネットを挟んで、ボールを地に落とさないように手で打って相手の方に送る試合。 -
ㅂㄱ (
변경
)
: 다르게 바꾸거나 새롭게 고침.
☆☆
名詞
🌏 へんこう【変更】: 変えたり新しく直すこと。 -
ㅂㄱ (
보관
)
: 물건을 맡아 간직하여 둠.
☆☆
名詞
🌏 ほかん【保管】: ものを預かって、保存しておくこと。 -
ㅂㄱ (
보급
)
: 어떤 것을 널리 퍼뜨려 여러 곳에 미치게 하거나 여러 사람이 누리게 함.
☆☆
名詞
🌏 ふきゅう【普及】: 何かを広げて隅々にまで及ばせたり、多くの人が享受できるようにしたりすること。 -
ㅂㄱ (
비결
)
: 세상에 알려지지 않은 자기만의 뛰어난 방법.
☆☆
名詞
🌏 ひけつ【秘訣】: 世間に知られていない自分だけのとっておきの方法。 -
ㅂㄱ (
비극
)
: 매우 슬프고 비참한 일.
☆☆
名詞
🌏 ひげき【悲劇】: 非常に悲しくて悲惨な出来事。 -
ㅂㄱ (
보기
)
: 무엇을 설명하거나 증명하기 위하여 대표로 보이는 것.
☆☆
名詞
🌏 みほん【見本】。サンプル。れい【例】: 何かを説明したり証明するために代表として示すもの。 -
ㅂㄱ (
불교
)
: 인도의 석가모니에 의해 만들어져, 이 세상의 모든 고통에서 벗어나 부처가 되는 것을 이상으로 삼는 종교.
☆☆
名詞
🌏 ぶっきょう【仏教】: インドの釈迦によって創られ、この世の全ての苦痛から脱して仏になることを理想とする宗教。 -
ㅂㄱ (
번개
)
: 비가 내리는 중에 천둥소리와 함께 하늘에서 순간적으로 나는 번쩍이는 강한 빛.
☆☆
名詞
🌏 いなずま【稲妻】。いなびかり【稲光】。でんこう【電光】: 雨が降る中、雷鳴とともに空中で瞬間的にきらめく強い光。 -
ㅂㄱ (
배경
)
: 뒤쪽의 경치.
☆☆
名詞
🌏 はいけい【背景】。けしき【景色】。こうけい【後景】: 後方の景色。 -
ㅂㄱ (
반값
)
: 원래 가격의 절반이 되는 값.
☆☆
名詞
🌏 はんがく【半額】: きまった金額の半分。 -
ㅂㄱ (
발견
)
: 아직 찾아내지 못했거나 세상에 알려지지 않은 것을 처음으로 찾아냄.
☆☆
名詞
🌏 はっけん【発見】: まだ見つけ出していないか、世間に知られていない物事を初めて見つけ出すこと。 -
ㅂㄱ (
벌금
)
: 규칙을 어겼을 때 벌로 내게 하는 돈.
☆☆
名詞
🌏 かりょう【過料】。かりょう・あやまちりょう【科料】: 規則を破った時に罰として科せられる金銭。 -
ㅂㄱ (
발급
)
: 기관에서 증명서 등을 만들어 내줌.
☆☆
名詞
🌏 はっきゅう【発給】: 機関が証明書などを発行して与えること。 -
ㅂㄱ (
발길
)
: 앞으로 움직여 걸어 나가는 발.
☆☆
名詞
🌏 あし【足】。ほ【歩】: 前へ動かし歩いていく足。 -
ㅂㄱ (
부근
)
: 어떤 곳을 중심으로 그 곳에서 가까운 곳.
☆☆
名詞
🌏 ふきん【付近】。ちかく【近く】: ある場所を中心にそこから近いところ。
• 政治 (149) • 曜日を表すこと (13) • 食文化 (104) • 挨拶すること (17) • 失敗話をすること (28) • 芸術 (23) • 職場生活 (197) • 薬局を利用すること (10) • 公共機関を利用すること (59) • 恋愛と結婚 (19) • 芸術 (76) • 服装を表すこと (110) • マスメディア (47) • 住居生活 (159) • 言葉 (160) • 社会制度 (81) • 社会問題 (67) • 公共機関を利用すること (8) • 食べ物を説明すること (78) • 病院を利用すること (204) • 映画鑑賞 (105) • お礼 (8) • 旅行 (98) • 文化の比較 (78) • レジャー生活 (48) • 外見 (121) • 電話すること (15) • 韓国生活 (16) • 公共機関を利用すること(図書館) (6) • 公演と鑑賞 (8)