🌟
방금
(方今)
🗣️
発音, 活用形:
•
방금
(방금
)
📚
カテゴリー:
🗣️
방금
(方今)
@ 用例
-
방금 밖에서 꽝 소리가 나지 않았어? 사고라도 났나?
-
방금 너희들이 몰래 도망가자고 속살속살하는 거 다 들었어.
-
방금 가게 문에 걸린 방울이 딸랑거리는 소리가 나지 않았니?
-
응. 방금 포르르 끓길래 내가 가스레인지를 껐어.
-
방금 봤어? 내가 벤치에 앉으니까 새 한 마리가 포르르 날아갔어.
-
네. 방금 전에 김 선생님을 만나서 업무에 대한 의견을 주고받았어요.
-
방금 뭔가 쿵쾅 떨어지는 소리가 나지 않았어?
-
방금 위에서 이야기했듯이 이 글의 목적은 기존 이론을 검증하는 데 있다.
-
너희들 방금 뭐라고 했어?
-
방금 일면했는데 바로 말을 놓으려니 잘 안 되네요.
-
방금 뉴스에서 포고된 소식 들었어?
-
점심 먹는다며 방금 나갔어요.
-
방금 들린 찰그랑 소리는 무슨 소리지?
-
응. 정확히 말하면 치기배에게 털렸어. 방금 경찰서에서 조서를 꾸미고 나오는 길이야.
-
방금 뭐가 희끗 지나가지 않았어?
-
나는 돌대가리인가 봐. 방금 한 일도 기억이 안나.
-
방금 전에 일어난 지수는 입맛이 없어서 밥을 깨작댔다.
-
방금 쨍그랑하고 유리 깨지는 소리가 난 것 같은데, 괜찮아?
-
그러게 말이야. 방금 전에 얼음을 으드득 깨 먹었는데도 더위가 안 가셔.
-
방금 승규한테 아주 놀라운 얘기를 들었거든.
-
방금 전에 나한테 얘기했잖아. 너 기억력에 문제가 있는 거 아니야?
-
겉절이를 방금 버무려 아삭아삭하고 맛이 있다.
-
방금 포도 주스를 쏟았어요. 아이보리 바탕의 티셔츠라 보라색이 선명하게 남아 버렸네요.
-
방금 하늘이 번쩍했지?
-
방금 저 공 아웃 아닌 것 같은데?
-
소대장님, 방금 지휘관의 퇴각 명령이 떨어졌습니다.
-
잠깐만요. 방금 연주한 부분이 잘못된 듯해요.
-
나 방금 해결할 방법이 반짝 들었어!
-
방금 문밖에서 바사삭 소리가 났다.
-
방금 어디서 끼익 소리가 나지 않았어?
-
역내 방송은 방금 열차가 안착했음을 알리고 있었다.
-
방금 뉴스 속보 들었어? 비행기가 추락했대.
-
네, 방금 애들 엄마가 잘못을 야단치면서 아이들을 벌세웠어요.
-
방금 공을 받은 저 선수는 누구야?
-
청소부 아주머니께서 방금 청소하셨나 보다.
-
방금 쟤가 무슨 얘기 하는지 들었니?
-
어머니께서 방금 담근 김치를 김치냉장고에 넣으셨다.
-
장장 열 시간이 걸린 대수술을 방금 끝내셨거든요.
-
여자는 방금 잠에서 깨어난 듯 꿈지럭거리며 고개를 들었다.
-
방금 과장님께 불려 갔어요.
-
방금 뭐가 찰그랑한 거야?
-
방금 머리를 굽실하며 인사한 청년은 누구야?
-
방금 산에서 늑대가 울부짖는 소리가 났지?
-
방금 구운 삼겹살에 기름이 지르르 흐른다.
-
방금 부엌에서 왜 이리 큰 소리가 난 거야?
-
승규가 방금 들어온 것 같은데 어디 갔어?
-
나도 방금 그 말을 하려고 했는데 생각이 통했네.
-
방금 발파 소리가 나지 않았어요?
-
저 사람은 방금 전 나의 설명을 귓등으로 들었는지 아직도 지하철역을 못 찾고 길을 헤매고 있었다.
-
와, 나 방금 오토바이와 충돌될 뻔했어.
-
휴! 방금 교통사고 날 뻔했어!
-
떡집에 가니 아주머니가 방금 뽑은 맛있는 가래떡이 있었다.
-
방금 지나간 뉴스는 어떤 내용이었어?
-
방금 저쪽에 뭔가 있었어! 혹시 귀신 아니야?
-
방금 우리와 이야기를 나눈 그 사람의 말을 믿어도 될까?
-
쟤가 방금 인사한 건가?
-
응. 방금 시험에 합격했다는 소식을 들었거든.
-
부두에는 방금 잡은 생선들을 직판하는 상인들로 붐볐다.
-
응, 방금 내린 커피인데 맛이 참 좋아.
-
으악! 방금 뭐가 지나가지 않았어?
-
나는 방금 밭에서 캔 고구마들을 부대에 넣었다.
-
승규는 방금 딴 오이를 손에 들고 우지직 씹어 먹었다.
-
방금 전에 견인차에 끌려갔는데요.
-
방금 떠난 선행 열차와 간격을 유지하기 위해 열차가 잠시 운행을 지연했다.
-
아, 방금 일어났거든.
-
방금 전에 다른 차로 오는 사람들이 전화해서 우리는 어디쯤 가고 있느냐던데요.
-
어? 방금 뭔가 반짝하고 지나가지 않았어?
-
방금 들은 노래 어때?
-
방금 낭송한 시 어땠어?
-
음, 커피 향 좋다. 방금 내렸구나?
-
방금 만든 순두부는 몽글몽글 덩어리가 져 있어서 한입에 부드럽게 넘어갈 것 같다.
-
방금 여기 도망치던 사람 못 봤습니까?
-
방금 고양이가 팔짝 뛰어오르는 거 봤어?
-
아버지, 저 차가 방금 왜 뿡뿡 소리를 낸 거예요?
-
방금 트렁크에서 달그락하는 소리가 나지 않았어?
-
방금 말한 고기.
-
할머니는 총기를 잃으신 듯 방금 전에 본 사람도 기억하지 못하셨다.
-
방금 으르렁 소리가 들리지 않았어?
-
응, 방금 내가 손으로 건드렸더니 가시가 이렇게 빳빳이 섰어.
-
어? 방금 뭐지? 발에 톡 걸리는 게 있었는데.
-
건망증이 심한 어머니는 방금 통화했는데 또 전화를 거신 적이 한 두 번이 아니다.
-
방금 혼례식을 마친 부부가 밝은 얼굴로 사람들에게 인사했다.
-
응, 방금 빵 하나로 요기하고 오는 길이야.
-
제가 방금 푸드덕하는 걸 갓 잡아 온 겁니다.
-
어머니, 방금 확인해 보니 제가 시험을 통과했어요.
-
방금 메뚜기 봤어?
-
그 낫과 호미는 방금 가마 안에서 꺼내서 달아 있으니까 조심하세요.
-
방금 투수가 던진 강속구 봤어?
-
어머니는 건망증이 심해져 방금 하시려던 말씀도 곧잘 깜박깜박 잊곤 하신다.
-
아아, 작은형, 미안해, 방금 일어나서 아직 잠이 덜 깼나 봐.
-
방금 지수 봤어? 휘청 넘어질 뻔했어.
-
방금 화포가 터지는 소리가 들렸습니다.
-
예. 방금 계약서에 도장 찍고 왔습니다.
-
민준은 방금 꺼낸 뜨끈한 군고구마를 호호 불어 가며 먹었다.
-
방금 쿵쾅하는 소리가 났는데. 무슨 일이야?
-
승규가 방금 나무에서 따 온 앵두는 장미꽃의 정화를 모아 놓은 듯 붉었다.
-
이 자식, 너 방금 뭐라고 그랬어?
-
방금 스피커에서 예리한 소리가 난 거 들었지?
-
방금 잡아 올린 신선한 도미가 입을 빠끔빠끔 벌리고 있다.
-
방금 입었던 연두색 코트가 제일 잘 어울리는 것 같아.
-
방금 전.
-
열차가 역에 예정보다 조금 늦게 귀착될 것이라고 방금 안내 방송이 나왔어.
🌷
방금
-
: 둘 이상의 것을 함께 놓고 어떤 점이 같고 다른지 살펴봄.
🌏 ひかく【比較】。くらべ【比べ】: 二つ以上のものを並べて、同じ点と違う点を見比べること。
-
: 말하고 있는 시점보다 바로 조금 전.
🌏 いま【今】。ただいま【只今】。さっき: 話している時点より、ほんの少し前。
-
: 말하고 있는 시점보다 바로 조금 전에.
🌏 いま【今】。たったいま【たった今】。ただいま【ただ今】。いましかた【今し方】。ついさっき: 発話時より少し前に。
-
: 옳지 않음.
🌏 ふか【不可】: 正しくないこと。
-
: 연구하거나 조사한 것의 내용이나 결과를 말이나 글로 알림.
🌏 ほうこく【報告】: 研究したり調査したりしたことの内容や結果を口頭や書面で知らせること。
-
: 잠을 자거나 누울 때 머리를 괴는 물건.
🌏 まくら【枕】: 寝るときや横になるときに頭をのせる寝具。
-
: 직사각형의 코트 가운데에 그물을 두고 공을 땅에 떨어뜨리지 않으면서 손으로 쳐서 상대편에게 넘겨 보내는 경기.
🌏 バレーボール: 長方形のコートの中央にネットを挟んで、ボールを地に落とさないように手で打って相手の方に送る試合。
-
: 다르게 바꾸거나 새롭게 고침.
🌏 へんこう【変更】: 変えたり新しく直すこと。
-
: 물건을 맡아 간직하여 둠.
🌏 ほかん【保管】: ものを預かって、保存しておくこと。
-
: 어떤 것을 널리 퍼뜨려 여러 곳에 미치게 하거나 여러 사람이 누리게 함.
🌏 ふきゅう【普及】: 何かを広げて隅々にまで及ばせたり、多くの人が享受できるようにしたりすること。
-
: 세상에 알려지지 않은 자기만의 뛰어난 방법.
🌏 ひけつ【秘訣】: 世間に知られていない自分だけのとっておきの方法。
-
: 매우 슬프고 비참한 일.
🌏 ひげき【悲劇】: 非常に悲しくて悲惨な出来事。
-
: 무엇을 설명하거나 증명하기 위하여 대표로 보이는 것.
🌏 みほん【見本】。サンプル。れい【例】: 何かを説明したり証明するために代表として示すもの。
-
: 인도의 석가모니에 의해 만들어져, 이 세상의 모든 고통에서 벗어나 부처가 되는 것을 이상으로 삼는 종교.
🌏 ぶっきょう【仏教】: インドの釈迦によって創られ、この世の全ての苦痛から脱して仏になることを理想とする宗教。
-
: 비가 내리는 중에 천둥소리와 함께 하늘에서 순간적으로 나는 번쩍이는 강한 빛.
🌏 いなずま【稲妻】。いなびかり【稲光】。でんこう【電光】: 雨が降る中、雷鳴とともに空中で瞬間的にきらめく強い光。
-
: 뒤쪽의 경치.
🌏 はいけい【背景】。けしき【景色】。こうけい【後景】: 後方の景色。
-
: 원래 가격의 절반이 되는 값.
🌏 はんがく【半額】: きまった金額の半分。
-
: 아직 찾아내지 못했거나 세상에 알려지지 않은 것을 처음으로 찾아냄.
🌏 はっけん【発見】: まだ見つけ出していないか、世間に知られていない物事を初めて見つけ出すこと。
-
: 규칙을 어겼을 때 벌로 내게 하는 돈.
🌏 かりょう【過料】。かりょう・あやまちりょう【科料】: 規則を破った時に罰として科せられる金銭。
-
: 기관에서 증명서 등을 만들어 내줌.
🌏 はっきゅう【発給】: 機関が証明書などを発行して与えること。
-
: 앞으로 움직여 걸어 나가는 발.
🌏 あし【足】。ほ【歩】: 前へ動かし歩いていく足。
-
: 어떤 곳을 중심으로 그 곳에서 가까운 곳.
🌏 ふきん【付近】。ちかく【近く】: ある場所を中心にそこから近いところ。