🌟 입에 오르내리다

1. 다른 사람들의 이야깃거리가 되다.

1. 口の端に上る噂に上る: 人の噂の種になる。

🗣️ 用例:
  • Google translate 연예인들의 사생활은 항상 사람들의 입에 오르내리기 마련이다.
    Celebrities' private lives are always on the lips.
  • Google translate 유민이는 독특한 외모와 옷차림으로 매일 친구들의 입에 오르내렸다.
    Yu-min's unique looks and clothes were on her friends' lips every day.

입에 오르내리다 : go up and down the mouths,口の端に上る。噂に上る,monter et descendre dans la bouche,subir y bajar de la boca,,,(lên xuống ở miệng), đề tài bàn tán, đề tài đàm tiếu,(ป.ต.)ขึ้นลงที่ปาก ; สนุกปาก,menjadi buah bibir,Быть на слуху,被人议论,

💕Start 입에오르내리다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


歴史 (92) 外見 (121) 社会制度 (81) 環境問題 (226) 芸術 (76) 文化の比較 (78) 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) 時間を表すこと (82) 韓国生活 (16) 映画鑑賞 (105) 住居生活 (159) 感情/気分を表すこと (41) 科学と技術 (91) 旅行 (98) 公演と鑑賞 (8) 人間関係 (255) 公共機関を利用すること(郵便局) (8) 職場生活 (197) 趣味 (103) 電話すること (15) 買い物 (99) 交通を利用すること (124) 社会問題 (67) 週末および休み (47) 謝ること (7) 健康 (155) 人間関係 (52) 職業と進路 (130) 家事 (48) 薬局を利用すること (10)