🌟 (殮)

名詞  

1. 죽은 사람의 몸을 씻긴 다음 수의로 갈아입히고 베로 싸는 일.

1. ゆかん湯灌: 遺体を湯水やアルコールでふき清めた後、経帷子を着せ、麻布で包み縛ること。

🗣️ 用例:
  • Google translate 이 끝나다.
    The salts end.
  • Google translate 을 시작하다.
    Start salt.
  • Google translate 을 준비하다.
    Prepare salt.
  • Google translate 을 하다.
    Salt.
  • Google translate 시신을 천으로 묶는 일을 끝으로 이 끝났지만 우리는 아무도 그 자리를 떠나지 못했다.
    The salts were finished with the work of tying the body with cloth, but we had no one left the place.
  • Google translate 이 시작되자 장의사는 싸늘하게 식어 버린 아버지의 몸을 깨끗이 씻기고 수의를 입혔다.
    When the salts began, the undertaker washed and embroidered his coldly cooled father's body.
  • Google translate 을 한 뒤 마지막으로 수의를 곱게 차려 입은 어머니의 얼굴을 보자 눈물이 왈칵 쏟아졌다.
    Tears welled up when i saw my mother's face, dressed in fine linen, after salting.

염: yeom,ゆかん【湯灌】,lavage et ensevelissement d’un mort,lavado y amortajamiento del cuerpo del difunto,إيوم,шарил янзлах ажил,sự khâm liệm,การอาบน้ำศพ, การอาบน้ำและเปลี่ยนเสื้อผ้าศพ,pengkafanan, pemakaian baju jenazah,,入殓,装殓,

🗣️ 発音, 活用形: (염ː)
📚 派生語: 염하다(殮하다): 죽은 사람의 몸을 씻어서 수의를 입히고 베로 싸다.

Start

End


法律 (42) マスメディア (47) 外見 (121) 時間を表すこと (82) 恋愛と結婚 (28) 趣味 (103) 失敗話をすること (28) 公共機関を利用すること(図書館) (6) 週末および休み (47) 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) 心理 (191) 韓国生活 (16) 電話すること (15) マスコミ (36) スポーツ (88) 招待と訪問 (28) 社会制度 (81) 個人情報を交換すること (46) 芸術 (76) 感情/気分を表すこと (41) 住居生活 (159) 家事 (48) 宗教 (43) 教育 (151) 建築 (43) 挨拶すること (17) 謝ること (7) 哲学・倫理 (86) 食文化 (104) 社会問題 (67)