🌟 황소 뒷걸음치다가 쥐 잡는다

ことわざ

1. 어쩌다 우연히 이루거나 알아맞힌다는 말.

1. 牛が後退りする途中で鼠を捕る: 偶然に何かを成したり当てたりすることのたとえ。

🗣️ 用例:
  • Google translate 황소 뒷걸음치다가 쥐 잡는다더니 장롱 밑에 들어간 볼펜을 찾다가 만 원짜리 지폐 한 장을 발견했다.
    A bull backed and caught a mouse, and found a 10,000 won bill while looking for a pen under the wardrobe.

황소 뒷걸음치다가 쥐 잡는다: A bull catches a mouse while backstepping,牛が後退りする途中で鼠を捕る,Un taureau attrape un rat en reculant,dando paso atrás el toro atrapa un ratón,يصيد الثورُ الفأرَ حينما يخطو نحو الوراء,(шууд орч.) шар үхэр хойшоо алхаж байгаад хулгана барих,(bò lùi bước bắt chuột),(ป.ต.)วัวตัวผู้จับหนูได้ระหว่างเดินถอยหลัง ; ส้มหล่น,,(досл.) Пятясь назад от быков, случайно поймать крысу.,黄牛后退踩住了老鼠;瞎猫碰着死耗子,

💕Start 황소뒷걸음치다가쥐잡는다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


経済・経営 (273) 政治 (149) 気候 (53) レジャー生活 (48) 芸術 (76) 哲学・倫理 (86) 人間関係 (255) 宗教 (43) 法律 (42) 曜日を表すこと (13) 家族行事(節句) (2) 文化の違い (47) 大衆文化 (52) 家事 (48) マスメディア (47) 食文化 (104) 公共機関を利用すること (59) 公共機関を利用すること (8) 環境問題 (226) 文化の比較 (78) 約束すること (4) 恋愛と結婚 (19) 家族紹介 (41) 謝ること (7) 挨拶すること (17) 映画鑑賞 (105) 位置を表すこと (70) 食べ物を説明すること (78) 事件・事故・災害を表すこと (43) 時間を表すこと (82)