•죽 끓듯 하다
:
화나 분통 등의 감정을 참지 못하여 마음속이 부글부글 끓어오르다.
[LIKE JUK, PORRIDGE, BOILS: To seethe inside with surging feelings such as rage, resentment, etc.]
•목이 떨어지다
:
죽임을 당하다.
[HAVE ONE'S NECK DROPPED: To be killed.]
•목에 칼이 들어와도
:
죽음을 각오하고서라도 끝까지 버티다.
[IF A SWORD GETS INTO THE NECK: To hold out till the end risking one's life.]
•낙동강 오리알
:
무리에서 떨어져 나오거나 홀로 소외되어 처량하게 된 신세를 뜻하는 말.
[A DUCK EGG IN THE NAKDONGGANG RIVER: An expression to describe someone's miserable situation because he/she is deserted or alienated from a group.]
•문맥이 닿다
:
문장의 앞뒤 관계가 잘 통하다.
[THE CONTEXT CONNECTS: For the link beween sentences to be well established.]
•꼬리(를) 감추다
:
자취를 감추고 숨다.
[HIDE ONE'S TAIL: To hide oneself without trace.]
•말허리를 자르다
:
다른 사람의 말을 도중에 자르다.
[CUT OFF THE MIDDLE OF TALKING: To interrupt someone in the middle of what he/she is saying.]
•문명의 이기
:
현대 기술이 발달함에 따라 만들어진 편리한 생활 수단이나 기구.
[THE CONVENIENCE OF CIVILIZATION: A convenient means of living or a device invented in relation to the development of modern technology.]
•코를 쳐들다
:
우쭐거리며 잘난 체하다.
[LIFT UP ONE'S NOSE: To act conceited and put on airs.]
•잠을 깨우다
:
일깨워서 정신 차리게 하다.
[WAKE UP: To awaken someone and help him/her reform himself/herself.]
•난을 치다
:
난초를 그리다.
[DRAW AN ORCHID: To paint the picture of an orchid.]
•피부로 느끼다
:
직접적으로 느끼다.
[FEEL SOMETHING WITH ONE'S SKIN: To directly feel something.]
•발에 채다[차이다]
:
여기저기 흔하게 있다.
[BE KICKED BY A FOOT: To exist here and there and be common.]
•발등에 불(이) 떨어지다
:
일이 몹시 급박하게 닥치다.
[A FIRE DROPS ON TOP OF ONE'S FOOT: For something to suddenly strike.]
•밥숟가락이나 뜨다[먹다]
:
사는 형편이 웬만하다.
[SCOOP UP[EAT] A SPOON: To make a decent living.]
•간을 졸이다
:
매우 걱정하고 불안해하다.
[BOIL DOWN ONE'S LIVER: To be very concerned and anxious.]
•자리(가) 잡히다
:
새로 하는 일에 편할 만큼 익숙해지다.
[ONE'S PLACE IS SETTLED: To get accustomed to something that one newly started to such an extent that one feels comfortable with it.]
•날이면 날마다
:
매일매일의 모든 날에.
[IF IT IS A DAY, EVERYDAY: Everyday.]
•여간(이) 아니다
:
보통의 정도가 아니고 대단하다.
[BE NOT ORDINARY; BE NOT AVERAGE: For the degree of something to be not average but great.]
•날(이) 서다
:
연장의 날이 날카롭다.
[A BLADE STANDS: For the blade of a tool to be sharp.]
•날(을) 세우다
:
연장의 날을 날카롭게 하다.
[MAKE A BLADE STAND UP: To sharpen the blade of a tool.]
•날개(가) 돋치다
:
상품이 빠른 속도로 팔려 나가다.
[WINGS SPROUT: For a product to sell at a fast speed.]
•시치미(를) 떼다[따다]
:
자기가 하고도 하지 않은 척하거나 알면서도 모르는 척하다.
[FEIGN INNOCENCE; DISSIMULATE; REMOVE A TAG THAT IDENTIFIES THE OWNER OF A HAWK: To pretend not to have done something or pretend to be ignorant of something that one actually knows about.]
•유종의 미
:
어떤 일의 끝을 잘 마무리하는 성과.
[THE BEAUTY OF THE END: An achievement to conclude something successfully.]
•날아갈 것 같다
:
기분이 아주 좋다.
[FEEL AS IF ONE CAN FLY AWAY: To feel very good.]
•남의 밑에 들어가다
:
다른 사람에게 고용되어 일하다.
[GO INTO AND UNDER ANOTHER PERSON: To be hired by someone and work for him/her.]
•남대문(이) 열리다
:
남자 바지의 앞쪽 지퍼나 단추가 채워지지 아니하고 열려 있다.
[NAMDAEMUN GATE IS OPENED: For the zipper or buttons of a fly of a man's pants to be open.]
•정신(이) 빠지다
:
비정상적으로 생각하고 행동하다.
[ONE'S SENSES FALL OUT: To think and behave in an abnormal manner.]
•불똥(이) 튀다
:
안 좋은 일이나 사건의 결과가 엉뚱한 사람에게 영향을 끼쳐 화가 미치다.
[BALLS OF FIRE SPARK: For the consequence of a negative event or accident to affect and harm the wrong person.]
•납작코가 되다
:
심하게 체면이 깎이거나 자존심이 상하다.
[TO HAVE A FLAT NOSE: For one's face or pride to be hurt.]
•비교도 되지 않다
:
어느 것이 월등하게 뛰어나 다른 것과 견줄 만한 가치도 없다.
[NOT EVEN BE COMPARABLE: For something to be so excellent that nothing is worth being compared with it.]
•물 쓰듯 하다
:
돈이나 물건을 함부로 쓰고 낭비하다.
[AS IF USING WATER: To squander and waste one's money or possessions.]
•물을 끼얹은 듯
:
많은 사람이 갑자기 조용해지거나 분위기가 심각해지는 모양.
[AS IF WATER WAS POURED: For many people to suddenly become quiet or the atmosphere to become serious.]
•물인지 불인지 모르다
:
사리를 분간하지 못하거나 따져 보지 않고 함부로 행동하다.
[NOT KNOW WHETHER SOMETHING IS WATER OR FIRE: To act rashly without thinking logically or thoroughly.]
•눈(이) 돌아가다
:
놀라거나 화가 나서 상황을 분별하지 못하다.
[HAVE ONE'S EYES TURN: To lose one's discernment due to astonishment or rage.]
•물(이) 좋다
:
술집이나 유흥 주점에 출입하는 사람들의 외양적인 상태가 좋다.
[HAVE GOOD FRESHNESS: For the appearance of guests at a bar to be nice.]
•눈(이) 뒤집히다
:
충격적인 일을 당하거나 어떤 일에 열중하여 이성을 잃다.
[ONE'S EYES ARE OVERTURNED: To lose one's reason since one went through something shocking or is engrossed in something.]
•낯(을) 들다
:
남을 떳떳이 대하다.
[PUT UP ONE'S FACE: To face someone confidently.]
•낯(이) 두껍다
:
부끄러움을 모르고 염치가 없다.
[HAVE A THICK FACE: To be shameless and unscrupulous.]
•낯을 못 들다
:
창피해서 남을 떳떳이 대하지 못하다.
[BE UNABLE TO PUT UP ONE'S FACE: To be unable to face someone confidently due to shame.]
•비위(가) 상하다[뒤집히다]
:
냄새가 강하거나 비린 것 등에 대해 견디는 능력이 좋지 않아 금방 토할 듯하다.
[ONE'S PATIENCE HURTS[IS REVERSED]: To feel like vomitting soon because one's tolerance to a strong or fishy smell is weak.]
•물결을 타다
:
시대의 분위기나 형세에 맞추어 행동하다.
[RIDE ON THE WAVE: To behave in accordance with the atmosphere or circumstances of the times.]
•침 발라 놓다
:
무엇이 자기 소유임을 표시하거나 그것을 마음에 두다.
[APPLY ONE'S SALIVA TO SOMETHING: To mark something as one's own or have it in one's mind.]
•침(을) 뱉다
:
아주 치사하거나 더럽게 생각해서 업신여기고 깔보다.
[SPIT SALIVA: To despise and disdain someone regarding him/her as cheap and nasty.]
•침(을) 삼키다[흘리다]
:
몹시 가지고 싶거나 먹고 싶어 하다.
[SWALLOW[SHED] ONE'S SALIVA: To be very eager to have or eat something.]
•딴 주머니를 차다
:
몰래 다른 속셈을 가지거나 다른 일을 계획하다.
[HAVE ANOTHER POCKET: To have a secret design or plan other things.]
•파리(를) 날리다
:
손님이 없고 장사가 잘 안되어 한가하다.
[HAVE FLIES FLY AROUND: For a business to be slow with few customers or clients.]
•물고 늘어지다
:
어떤 일을 포기하지 않고 참을성 있게 오래 붙잡고 놓지 아니하다.
[BITE AND DRAG: To hold on to a certain task with patience without giving up.]
•물고 뜯다
:
서로 뒤엉켜 물고 뜯으며 심하게 싸우다.
[BITE AND RIP: To be in a severe fight, biting and ripping each other in a tangle.]
•빙산의 일각
:
겉으로 드러난 부분은 극히 일부분에 지나지 않음.
[THE TIP OF AN ICEBERG: For the part that is revealed to be a mere fraction of something.]
•빛을 보다
:
알려지지 않은 일이나 물건, 노력 등이 세상에 알려지고 인정받다.
[SEE THE LIGHT: For a hidden object or efforts to be known to public and gain recognition.]
•물불을 가리지 않다
:
어떠한 어려움이나 위험이 있어도 신경 쓰지 않고 강행하다.
[NOT DISTINGUISH BETWEEN WATER AND FIRE: To push ahead with something regardless of any difficulty or danger.]
•신경(을) 끊다
:
어떤 일에 더 이상 관심을 두지 않거나 생각하지 않다.
[CUT OFF ONE'S NERVE: To no longer be interested in something or think about it.]
•무슨 놈의
:
뒤에 오는 말이 못마땅하여 욕하는 말.
[WHAT THE HELL: An expression used to complain about and show dissatisfaction with something said immediately after the initial statement.]
•무슨 바람이 불어서
:
어떠한 마음이 생겨서. 또는 웬일로.
[SINCE WHAT WIND IS BLOWING; ON WHAT MATTER: What makes one do something, or for what reason.]
•무슨 뾰족한 수 있나
:
문제를 해결할 좋은 방법이 없다.
[IS THERE ANY GOOD IDEA?: There is no good way to solve a problem.]
•뼈가 휘도록
:
오랫동안 육체적인 고통을 견뎌 내면서.
[TO SUCH AN EXTENT THAT ONE'S BONES ARE BENT: Enduring a physical pain for a long time.]
•뼈를 묻다
:
단체나 조직에 평생토록 헌신하며 충성하다.
[BURY ONE'S BONES: To be committed and faithful to a group or organization for one's whole life.]
•뼈만 앙상하다
:
오랫동안 먹지 못하거나 아파서 지나치게 여위다.
[ONLY THE BONES ARE SKINNY: To become too thin because one has not eaten for a long time or has been sick.]
•뼈가 녹다[녹아나다]
:
어렵거나 힘든 일로 고생하다.
[HAVE ONE'S BONES MELT: To go through difficulties or hardships.]
•뼈에 사무치다
:
원한이나 고통 등이 아주 강하다.
[PIERCE ONE'S BONES: For a grudge or pain to be very strong.]
•뼈만 남다
:
오랫동안 먹지 못하거나 아파서 지나치게 여위다.
[ONLY THE BONES ARE LEFT: To become too thin because one has not eaten for a long time or has been sick.]
•뼈와 살로 만들다
:
경험, 사상, 이론 등을 완전히 자기의 것으로 만들다.
[MAKE SOMETHING PART OF ONE'S BONES AND FLESH: To make experience, thoughts or theories completely one's own.]
•칼(을) 갈다
:
복수를 하기 위해 마음을 독하게 먹고 벼르다.
[GRIND A KNIFE; SHARPEN A KNIFE: To be firmly determined to take revenge on someone.]
•뿌리 뽑히다
:
생기거나 자랄 수 있는 근원이 없어지다.
[THE ROOTS ARE PULLED OUT: For a source that may be created or grow to disappear.]
•뿌린 대로 거두다
:
자기가 한 행동에 따른 결과를 얻기 마련이다.
[HARVEST AS ONE SOWED: People are bound to reap what they sow.]
•숨 쉴 새도 없이
:
숨을 쉴 여유조차 없이 급하게, 빨리.
[WITHOUT HAVING ANY TIME TO TAKE A BREATH: In a hurried and quick manner without a chance to take a breath.]
•숨을 거두다
:
(완곡하게 이르는 말로) 죽다.
[TAKE BACK ONE'S BREATH: (euphemism) To die.]
•죽으나 사나
:
어떤 경우라도. 언제나.
[REGARDLESS OF DYING OR LIVING: In any case; always.]
•죽은 목숨
:
죽은 것과 다름없이 살아가기 어려운 상황.
[A DEAD LIFE; A LIVING CORPSE: A situation where one can hardly live on as if one is dead.]
•죽을 맛이다
:
죽고 싶을 만큼 매우 힘든 사정이다.
[TASTE LIKE A DEATH: To face a very tough situation where one would rather die.]
•죽을 둥 살 둥
:
모든 것을 바쳐 한 가지 일만 적극적으로 하는 모양.
[AS IF DYING OR LIVING; DESPERATELY; TOOTH AND NAIL: To focus on doing only one thing by giving one's life and all.]
•죽을 똥을 싸다
:
어떤 일을 하는 데에 너무 힘을 들이다.
[DEFECATE TO DEATH: To spend too much energy in doing something.]
•그저 그렇다
:
별로 특이할 것 없다.
[BE JUST ORDINARY; BE SO-SO: To be not that special.]
•사서 고생(을) 하다
:
고생하지 않아도 될 일을 자기 스스로 만들어 고생하다.
[PAY THE PRICE TO GO THROUGH HARDSHIPS: To invite trouble that can be avoided and go through hardships.]
•죽자 사자[살자] 하다
:
죽어도 좋고 살아도 좋다는 생각으로 있는 힘을 다하다.
[DO 'LET'S DIE' AND 'LET'S SURVIVE': To make all-out efforts at the risk of one's life.]
•사람 죽이다
:
어떤 것이 사람을 너무 힘들고 고생스럽게 하다.
[KILL A HUMAN: For something to give someone a hard time.]
•사람 살려
:
생명이 위험할 정도로 위급한 상황에 도움을 청하는 말.
[PLEASE, SAVE A MAN!: An expression used to ask for help in a life-threatening emergency.]
•사람 같지 않다
:
사람이면 당연히 갖추어야 할 품행이나 인격을 갖추고 있지 않다.
[BE NOT LIKE A HUMAN: To not have a manner or character that one is expected to have as a person.]
•판을 거듭하다
:
이미 출판된 책을 같은 판을 써서 다시 찍다.
[REPEAT EDITIONS: To reprint the same edition of an already published book.]
•판에 박히다
:
말과 행동이 정해진 대로 반복되어 새롭지 못하다.
[BE PUT IN A PRINTING BLOCK: For one's words and behavior to be the same as they have been and have nothing new.]
•판에 박은 말
:
새로운 정보가 없고 항상 똑같은 말.
[A REMARK PUT IN A PRINTING BLOCK: The same statement without new information.]
•판에 박은 듯하다
:
사물의 모양이 똑같거나 같은 일이 되풀이되다.
[AS IF BEING PUT IN A PRINTING BLOCK: For the shape of an object to be the same or for the same things to repeat.]
•너는 너고 나는 나다
:
너와 나와는 관계가 없다는 뜻으로, 남에 대하여 무관심하고 자기만 생각하는 이기적인 태도를 이르는 말.
[YOU ARE YOU, I AM ME: An expression meaning 'you and me have nothing to do with each other' and used to describe one's indifferent and self-centered attitude.]
•너면 너고 나면 나다
:
너와 나와는 관계가 없다는 뜻으로, 남에 대하여 무관심하고 자기만 생각하는 이기적인 태도를 이르는 말.
[IF IT IS YOU, IT IS YOU, AND IF IT IS ME, IT IS ME: An expression meaning 'you and me have nothing to do with each other' and used to describe one's indifferent and self-centered attitude.]
•넋(이) 나가다
:
아무 생각이 없거나 정신을 잃다.
[ONE'S SPIRIT GOES OUT: To have nothing in mind or lose one's senses.]
•팔자(가) 늘어지다
:
근심이나 걱정이 없고 사는 것이 아주 편안하다.
[HAVE A LEISURELY DESTINY: To live a very carefree and comfortable life.]
•산으로 들어가다
:
세상과 인연을 끊다.
[GO INTO A MOUNTAIN: To cut off ties with the outside world.]
•군복을 입다
:
군대에 들어가 군인이 되다.
[PUT ON A MILITARY UNIFORM: To join the army to become a soldier.]
•누구 할 것 없이
:
특정한 사람을 가리켜서 말할 필요 없이 다 그러하게.
[REGARDLESS OF ANYONE: Applying not only to a certain person, but to all people.]
•누구 코에 바르겠는가[붙이겠는가]
:
여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다.
[TO WHOSE NOSE IS IT APPLIED[ATTACHED]?: The quantity of something to be shared by many people is too small.]
•누구 입에 붙이겠는가
:
여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다.
[TO WHOSE LIP IS IT ATTACHED?: The quantity of something to be shared by many people is too small.]
•어깨를 펴다
:
당당한 태도를 가지다.
[STRAIGHTEN UP ONE'S SHOULDERS: To behave in a confident manner.]
•신주 모시듯
:
몹시 귀하게 여기어 조심스럽고 정성스럽게 다루거나 간직하는 모양.
[AS IF ENSHRINING ONE'S ANCESTRAL TABLET: The manner of treating or keeping something carefully and attentively as one cherishes it very much.]
•바람(을) 쐬다
:
기분 전환을 위해 바깥을 거닐다.
[GET WIND: To stroll outside to refresh oneself.]
•살을 붙이고 살다
:
어떤 곳에 정착해 살다.
[LIVE WITH ONE'S FLESH ATTACHED SOMEWHERE: To settle down in a certain place.]
•살을 깎고 뼈를 갈다
:
몸이 야윌 정도로 몹시 고생하고 애쓰다.
[CUT ONE'S FLESH AND GRIND ONE'S BONES: To make gruelling efforts to such an extent that one's body gets thin.]
•살살 기다
:
무섭거나 두려워 눈치를 보며 조심스럽게 행동하다.
[CRAWL CAREFULLY AND QUIETLY: To try to read someone's face and behave carefully with fright or fear.]
•도로 아미타불(이라)
:
어떤 것을 이루기 위해 노력하고 고생을 했지만 결국 아무것도 이루지 못함.
[(IT IS) BACK TO AMITABHA; IT IS A GRAIN OF WHEAT IN A BUSHEL OF CHAFF; BE BACK WHERE ONE STARTED: For one's efforts and sufferings to achieve a certain goal to bear no fruit.]
•어느 누구
:
모든 사람을 강조할 때 하는 말.
[WHOEVER: An expression used to stress everyone.]