💬관용어


죽 끓듯 하다 : 화나 분통 등의 감정을 참지 못하여 마음속이 부글부글 끓어오르다. [LIKE JUK, PORRIDGE, BOILS: To seethe inside with surging feelings such as rage, resentment, etc.]

목이 떨어지다 : 죽임을 당하다. [HAVE ONE'S NECK DROPPED: To be killed.]

목에 칼이 들어와도 : 죽음을 각오하고서라도 끝까지 버티다. [IF A SWORD GETS INTO THE NECK: To hold out till the end risking one's life.]

낙동강 오리알 : 무리에서 떨어져 나오거나 홀로 소외되어 처량하게 된 신세를 뜻하는 말. [A DUCK EGG IN THE NAKDONGGANG RIVER: An expression to describe someone's miserable situation because he/she is deserted or alienated from a group.]

문맥이 닿다 : 문장의 앞뒤 관계가 잘 통하다. [THE CONTEXT CONNECTS: For the link beween sentences to be well established.]

꼬리(를) 감추다 : 자취를 감추고 숨다. [HIDE ONE'S TAIL: To hide oneself without trace.]

말허리를 자르다 : 다른 사람의 말을 도중에 자르다. [CUT OFF THE MIDDLE OF TALKING: To interrupt someone in the middle of what he/she is saying.]

문명의 이기 : 현대 기술이 발달함에 따라 만들어진 편리한 생활 수단이나 기구. [THE CONVENIENCE OF CIVILIZATION: A convenient means of living or a device invented in relation to the development of modern technology.]

코를 쳐들다 : 우쭐거리며 잘난 체하다. [LIFT UP ONE'S NOSE: To act conceited and put on airs.]

잠을 깨우다 : 일깨워서 정신 차리게 하다. [WAKE UP: To awaken someone and help him/her reform himself/herself.]

난을 치다 : 난초를 그리다. [DRAW AN ORCHID: To paint the picture of an orchid.]

피부로 느끼다 : 직접적으로 느끼다. [FEEL SOMETHING WITH ONE'S SKIN: To directly feel something.]

발에 채다[차이다] : 여기저기 흔하게 있다. [BE KICKED BY A FOOT: To exist here and there and be common.]

발등에 불(이) 떨어지다 : 일이 몹시 급박하게 닥치다. [A FIRE DROPS ON TOP OF ONE'S FOOT: For something to suddenly strike.]

밥숟가락이나 뜨다[먹다] : 사는 형편이 웬만하다. [SCOOP UP[EAT] A SPOON: To make a decent living.]

간을 졸이다 : 매우 걱정하고 불안해하다. [BOIL DOWN ONE'S LIVER: To be very concerned and anxious.]

자리(가) 잡히다 : 새로 하는 일에 편할 만큼 익숙해지다. [ONE'S PLACE IS SETTLED: To get accustomed to something that one newly started to such an extent that one feels comfortable with it.]

날이면 날마다 : 매일매일의 모든 날에. [IF IT IS A DAY, EVERYDAY: Everyday.]

여간(이) 아니다 : 보통의 정도가 아니고 대단하다. [BE NOT ORDINARY; BE NOT AVERAGE: For the degree of something to be not average but great.]

날(이) 서다 : 연장의 날이 날카롭다. [A BLADE STANDS: For the blade of a tool to be sharp.]

날(을) 세우다 : 연장의 날을 날카롭게 하다. [MAKE A BLADE STAND UP: To sharpen the blade of a tool.]

날개(가) 돋치다 : 상품이 빠른 속도로 팔려 나가다. [WINGS SPROUT: For a product to sell at a fast speed.]

시치미(를) 떼다[따다] : 자기가 하고도 하지 않은 척하거나 알면서도 모르는 척하다. [FEIGN INNOCENCE; DISSIMULATE; REMOVE A TAG THAT IDENTIFIES THE OWNER OF A HAWK: To pretend not to have done something or pretend to be ignorant of something that one actually knows about.]

유종의 미 : 어떤 일의 끝을 잘 마무리하는 성과. [THE BEAUTY OF THE END: An achievement to conclude something successfully.]

날아갈 것 같다 : 기분이 아주 좋다. [FEEL AS IF ONE CAN FLY AWAY: To feel very good.]

남의 밑에 들어가다 : 다른 사람에게 고용되어 일하다. [GO INTO AND UNDER ANOTHER PERSON: To be hired by someone and work for him/her.]

남대문(이) 열리다 : 남자 바지의 앞쪽 지퍼나 단추가 채워지지 아니하고 열려 있다. [NAMDAEMUN GATE IS OPENED: For the zipper or buttons of a fly of a man's pants to be open.]

정신(이) 빠지다 : 비정상적으로 생각하고 행동하다. [ONE'S SENSES FALL OUT: To think and behave in an abnormal manner.]

불똥(이) 튀다 : 안 좋은 일이나 사건의 결과가 엉뚱한 사람에게 영향을 끼쳐 화가 미치다. [BALLS OF FIRE SPARK: For the consequence of a negative event or accident to affect and harm the wrong person.]

납작코가 되다 : 심하게 체면이 깎이거나 자존심이 상하다. [TO HAVE A FLAT NOSE: For one's face or pride to be hurt.]

비교도 되지 않다 : 어느 것이 월등하게 뛰어나 다른 것과 견줄 만한 가치도 없다. [NOT EVEN BE COMPARABLE: For something to be so excellent that nothing is worth being compared with it.]

물 쓰듯 하다 : 돈이나 물건을 함부로 쓰고 낭비하다. [AS IF USING WATER: To squander and waste one's money or possessions.]

물을 끼얹은 듯 : 많은 사람이 갑자기 조용해지거나 분위기가 심각해지는 모양. [AS IF WATER WAS POURED: For many people to suddenly become quiet or the atmosphere to become serious.]

물인지 불인지 모르다 : 사리를 분간하지 못하거나 따져 보지 않고 함부로 행동하다. [NOT KNOW WHETHER SOMETHING IS WATER OR FIRE: To act rashly without thinking logically or thoroughly.]

눈(이) 돌아가다 : 놀라거나 화가 나서 상황을 분별하지 못하다. [HAVE ONE'S EYES TURN: To lose one's discernment due to astonishment or rage.]

물(이) 좋다 : 술집이나 유흥 주점에 출입하는 사람들의 외양적인 상태가 좋다. [HAVE GOOD FRESHNESS: For the appearance of guests at a bar to be nice.]

눈(이) 뒤집히다 : 충격적인 일을 당하거나 어떤 일에 열중하여 이성을 잃다. [ONE'S EYES ARE OVERTURNED: To lose one's reason since one went through something shocking or is engrossed in something.]

낯(을) 들다 : 남을 떳떳이 대하다. [PUT UP ONE'S FACE: To face someone confidently.]

낯(이) 두껍다 : 부끄러움을 모르고 염치가 없다. [HAVE A THICK FACE: To be shameless and unscrupulous.]

낯을 못 들다 : 창피해서 남을 떳떳이 대하지 못하다. [BE UNABLE TO PUT UP ONE'S FACE: To be unable to face someone confidently due to shame.]

비위(가) 상하다[뒤집히다] : 냄새가 강하거나 비린 것 등에 대해 견디는 능력이 좋지 않아 금방 토할 듯하다. [ONE'S PATIENCE HURTS[IS REVERSED]: To feel like vomitting soon because one's tolerance to a strong or fishy smell is weak.]

물결을 타다 : 시대의 분위기나 형세에 맞추어 행동하다. [RIDE ON THE WAVE: To behave in accordance with the atmosphere or circumstances of the times.]

침 발라 놓다 : 무엇이 자기 소유임을 표시하거나 그것을 마음에 두다. [APPLY ONE'S SALIVA TO SOMETHING: To mark something as one's own or have it in one's mind.]

침(을) 뱉다 : 아주 치사하거나 더럽게 생각해서 업신여기고 깔보다. [SPIT SALIVA: To despise and disdain someone regarding him/her as cheap and nasty.]

침(을) 삼키다[흘리다] : 몹시 가지고 싶거나 먹고 싶어 하다. [SWALLOW[SHED] ONE'S SALIVA: To be very eager to have or eat something.]

딴 주머니를 차다 : 몰래 다른 속셈을 가지거나 다른 일을 계획하다. [HAVE ANOTHER POCKET: To have a secret design or plan other things.]

파리(를) 날리다 : 손님이 없고 장사가 잘 안되어 한가하다. [HAVE FLIES FLY AROUND: For a business to be slow with few customers or clients.]

물고 늘어지다 : 어떤 일을 포기하지 않고 참을성 있게 오래 붙잡고 놓지 아니하다. [BITE AND DRAG: To hold on to a certain task with patience without giving up.]

물고 뜯다 : 서로 뒤엉켜 물고 뜯으며 심하게 싸우다. [BITE AND RIP: To be in a severe fight, biting and ripping each other in a tangle.]

빙산의 일각 : 겉으로 드러난 부분은 극히 일부분에 지나지 않음. [THE TIP OF AN ICEBERG: For the part that is revealed to be a mere fraction of something.]

빛을 보다 : 알려지지 않은 일이나 물건, 노력 등이 세상에 알려지고 인정받다. [SEE THE LIGHT: For a hidden object or efforts to be known to public and gain recognition.]

물불을 가리지 않다 : 어떠한 어려움이나 위험이 있어도 신경 쓰지 않고 강행하다. [NOT DISTINGUISH BETWEEN WATER AND FIRE: To push ahead with something regardless of any difficulty or danger.]

신경(을) 끊다 : 어떤 일에 더 이상 관심을 두지 않거나 생각하지 않다. [CUT OFF ONE'S NERVE: To no longer be interested in something or think about it.]

무슨 놈의 : 뒤에 오는 말이 못마땅하여 욕하는 말. [WHAT THE HELL: An expression used to complain about and show dissatisfaction with something said immediately after the initial statement.]

무슨 바람이 불어서 : 어떠한 마음이 생겨서. 또는 웬일로. [SINCE WHAT WIND IS BLOWING; ON WHAT MATTER: What makes one do something, or for what reason.]

무슨 뾰족한 수 있나 : 문제를 해결할 좋은 방법이 없다. [IS THERE ANY GOOD IDEA?: There is no good way to solve a problem.]

뼈가 휘도록 : 오랫동안 육체적인 고통을 견뎌 내면서. [TO SUCH AN EXTENT THAT ONE'S BONES ARE BENT: Enduring a physical pain for a long time.]

뼈를 묻다 : 단체나 조직에 평생토록 헌신하며 충성하다. [BURY ONE'S BONES: To be committed and faithful to a group or organization for one's whole life.]

뼈만 앙상하다 : 오랫동안 먹지 못하거나 아파서 지나치게 여위다. [ONLY THE BONES ARE SKINNY: To become too thin because one has not eaten for a long time or has been sick.]

뼈가 녹다[녹아나다] : 어렵거나 힘든 일로 고생하다. [HAVE ONE'S BONES MELT: To go through difficulties or hardships.]

뼈에 사무치다 : 원한이나 고통 등이 아주 강하다. [PIERCE ONE'S BONES: For a grudge or pain to be very strong.]

뼈만 남다 : 오랫동안 먹지 못하거나 아파서 지나치게 여위다. [ONLY THE BONES ARE LEFT: To become too thin because one has not eaten for a long time or has been sick.]

뼈와 살로 만들다 : 경험, 사상, 이론 등을 완전히 자기의 것으로 만들다. [MAKE SOMETHING PART OF ONE'S BONES AND FLESH: To make experience, thoughts or theories completely one's own.]

칼(을) 갈다 : 복수를 하기 위해 마음을 독하게 먹고 벼르다. [GRIND A KNIFE; SHARPEN A KNIFE: To be firmly determined to take revenge on someone.]

뿌리 뽑히다 : 생기거나 자랄 수 있는 근원이 없어지다. [THE ROOTS ARE PULLED OUT: For a source that may be created or grow to disappear.]

뿌린 대로 거두다 : 자기가 한 행동에 따른 결과를 얻기 마련이다. [HARVEST AS ONE SOWED: People are bound to reap what they sow.]

숨 쉴 새도 없이 : 숨을 쉴 여유조차 없이 급하게, 빨리. [WITHOUT HAVING ANY TIME TO TAKE A BREATH: In a hurried and quick manner without a chance to take a breath.]

숨을 거두다 : (완곡하게 이르는 말로) 죽다. [TAKE BACK ONE'S BREATH: (euphemism) To die.]

죽으나 사나 : 어떤 경우라도. 언제나. [REGARDLESS OF DYING OR LIVING: In any case; always.]

죽은 목숨 : 죽은 것과 다름없이 살아가기 어려운 상황. [A DEAD LIFE; A LIVING CORPSE: A situation where one can hardly live on as if one is dead.]

죽을 맛이다 : 죽고 싶을 만큼 매우 힘든 사정이다. [TASTE LIKE A DEATH: To face a very tough situation where one would rather die.]

죽을 둥 살 둥 : 모든 것을 바쳐 한 가지 일만 적극적으로 하는 모양. [AS IF DYING OR LIVING; DESPERATELY; TOOTH AND NAIL: To focus on doing only one thing by giving one's life and all.]

죽을 똥을 싸다 : 어떤 일을 하는 데에 너무 힘을 들이다. [DEFECATE TO DEATH: To spend too much energy in doing something.]

그저 그렇다 : 별로 특이할 것 없다. [BE JUST ORDINARY; BE SO-SO: To be not that special.]

사서 고생(을) 하다 : 고생하지 않아도 될 일을 자기 스스로 만들어 고생하다. [PAY THE PRICE TO GO THROUGH HARDSHIPS: To invite trouble that can be avoided and go through hardships.]

죽자 사자[살자] 하다 : 죽어도 좋고 살아도 좋다는 생각으로 있는 힘을 다하다. [DO 'LET'S DIE' AND 'LET'S SURVIVE': To make all-out efforts at the risk of one's life.]

사람 죽이다 : 어떤 것이 사람을 너무 힘들고 고생스럽게 하다. [KILL A HUMAN: For something to give someone a hard time.]

사람 살려 : 생명이 위험할 정도로 위급한 상황에 도움을 청하는 말. [PLEASE, SAVE A MAN!: An expression used to ask for help in a life-threatening emergency.]

사람 같지 않다 : 사람이면 당연히 갖추어야 할 품행이나 인격을 갖추고 있지 않다. [BE NOT LIKE A HUMAN: To not have a manner or character that one is expected to have as a person.]

판을 거듭하다 : 이미 출판된 책을 같은 판을 써서 다시 찍다. [REPEAT EDITIONS: To reprint the same edition of an already published book.]

판에 박히다 : 말과 행동이 정해진 대로 반복되어 새롭지 못하다. [BE PUT IN A PRINTING BLOCK: For one's words and behavior to be the same as they have been and have nothing new.]

판에 박은 말 : 새로운 정보가 없고 항상 똑같은 말. [A REMARK PUT IN A PRINTING BLOCK: The same statement without new information.]

판에 박은 듯하다 : 사물의 모양이 똑같거나 같은 일이 되풀이되다. [AS IF BEING PUT IN A PRINTING BLOCK: For the shape of an object to be the same or for the same things to repeat.]

너는 너고 나는 나다 : 너와 나와는 관계가 없다는 뜻으로, 남에 대하여 무관심하고 자기만 생각하는 이기적인 태도를 이르는 말. [YOU ARE YOU, I AM ME: An expression meaning 'you and me have nothing to do with each other' and used to describe one's indifferent and self-centered attitude.]

너면 너고 나면 나다 : 너와 나와는 관계가 없다는 뜻으로, 남에 대하여 무관심하고 자기만 생각하는 이기적인 태도를 이르는 말. [IF IT IS YOU, IT IS YOU, AND IF IT IS ME, IT IS ME: An expression meaning 'you and me have nothing to do with each other' and used to describe one's indifferent and self-centered attitude.]

넋(이) 나가다 : 아무 생각이 없거나 정신을 잃다. [ONE'S SPIRIT GOES OUT: To have nothing in mind or lose one's senses.]

팔자(가) 늘어지다 : 근심이나 걱정이 없고 사는 것이 아주 편안하다. [HAVE A LEISURELY DESTINY: To live a very carefree and comfortable life.]

산으로 들어가다 : 세상과 인연을 끊다. [GO INTO A MOUNTAIN: To cut off ties with the outside world.]

군복을 입다 : 군대에 들어가 군인이 되다. [PUT ON A MILITARY UNIFORM: To join the army to become a soldier.]

누구 할 것 없이 : 특정한 사람을 가리켜서 말할 필요 없이 다 그러하게. [REGARDLESS OF ANYONE: Applying not only to a certain person, but to all people.]

누구 코에 바르겠는가[붙이겠는가] : 여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다. [TO WHOSE NOSE IS IT APPLIED[ATTACHED]?: The quantity of something to be shared by many people is too small.]

누구 입에 붙이겠는가 : 여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다. [TO WHOSE LIP IS IT ATTACHED?: The quantity of something to be shared by many people is too small.]

어깨를 펴다 : 당당한 태도를 가지다. [STRAIGHTEN UP ONE'S SHOULDERS: To behave in a confident manner.]

신주 모시듯 : 몹시 귀하게 여기어 조심스럽고 정성스럽게 다루거나 간직하는 모양. [AS IF ENSHRINING ONE'S ANCESTRAL TABLET: The manner of treating or keeping something carefully and attentively as one cherishes it very much.]

바람(을) 쐬다 : 기분 전환을 위해 바깥을 거닐다. [GET WIND: To stroll outside to refresh oneself.]

살을 붙이고 살다 : 어떤 곳에 정착해 살다. [LIVE WITH ONE'S FLESH ATTACHED SOMEWHERE: To settle down in a certain place.]

살을 깎고 뼈를 갈다 : 몸이 야윌 정도로 몹시 고생하고 애쓰다. [CUT ONE'S FLESH AND GRIND ONE'S BONES: To make gruelling efforts to such an extent that one's body gets thin.]

살살 기다 : 무섭거나 두려워 눈치를 보며 조심스럽게 행동하다. [CRAWL CAREFULLY AND QUIETLY: To try to read someone's face and behave carefully with fright or fear.]

도로 아미타불(이라) : 어떤 것을 이루기 위해 노력하고 고생을 했지만 결국 아무것도 이루지 못함. [(IT IS) BACK TO AMITABHA; IT IS A GRAIN OF WHEAT IN A BUSHEL OF CHAFF; BE BACK WHERE ONE STARTED: For one's efforts and sufferings to achieve a certain goal to bear no fruit.]

어느 누구 : 모든 사람을 강조할 때 하는 말. [WHOEVER: An expression used to stress everyone.]