🌟 그 나물에 그 밥

속담

1. 서로 비슷한 수준이어서 별다른 점을 느끼지 못함을 뜻하는 말.

1. THAT RICE WITH THOSE VEGETABLES: For two people or things to be at almost the same level to such an extent that a difference is hardly noticeable.

🗣️ 용례:
  • Google translate 이번에 새로 오는 과장님 얘기 들었어?
    Did you hear about the new chief?
    Google translate 뭐, 전 과장하고 친구 사이라며? 그 나물에 그 밥이겠지. 다를 게 있겠어.
    What, you said i was friends with the chief? it must be the rice in the vegetables. there's no difference.

그 나물에 그 밥: that rice with those vegetables,そのナムルにその飯。似たり寄ったり,Tel namul (plat d'accompagnement à base d'herbes comestibles potagères ou sauvages préparées avec diverses épices), tel riz,ser como dos gotas de agua,,нөгөө нэг ногоондоо нөгөө нэг л будаа,có gì khác đâu,(ป.ต.)ข้าวกับเครื่องเคียงผักเดิม ๆ ; ไม่มีอะไรแตกต่าง,,два сапога - пара,那种野菜配那种饭;差不多,

💕시작 그나물에그밥 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작


감정, 기분 표현하기 (191) 소개하기(가족 소개) (41) 사과하기 (7) 종교 (43) 약국 이용하기 (6) 문화 차이 (52) 인사하기 (17) 성격 표현하기 (110) 집 구하기 (159) 한국 생활 (16) 음식 주문하기 (132) 위치 표현하기 (70) 실수담 말하기 (19) 공공기관 이용하기 (59) 개인 정보 교환하기 (46) 가족 행사-명절 (2) 예술 (76) 교육 (151) 대중 문화 (82) 감사하기 (8) 언어 (160) 여행 (98) 한국의 문학 (23) 취미 (103) 직업과 진로 (130) 병원 이용하기 (10) 여가 생활 (48) 가족 행사 (57) 날씨와 계절 (101) 초대와 방문 (28)