🌟 몰아세우다

동사  

1. 상대방이 어떤 변명이나 항의를 할 수 없을 만큼 심하게 비난하거나 꾸짖다.

1. LASH OUT; REBUKE STRONGLY: To blame or scold someone so harshly that he/she cannot make any excuse, nor talk back.

🗣️ 용례:
  • Google translate 매섭게 몰아세우다.
    Drive hard.
  • Google translate 사정없이 몰아세우다.
    Blame it mercilessly.
  • Google translate 심하게 몰아세우다.
    To drive hard.
  • Google translate 일방적으로 몰아세우다.
    To drive unilaterally.
  • Google translate 지나치게 몰아세우다.
    Overstepping.
  • Google translate 대변인은 비자금을 조성한 김 의원을 강력히 비난하며 몰아세웠다.
    The spokesman strongly criticized kim for creating slush funds.
  • Google translate 아버지는 나를 인정사정없이 몰아세우고도 화가 풀리지 않으신 모양이었다.
    My father seemed ungrateful to me, but his anger was not relieved.
  • Google translate 오늘 내 이 녀석을 가만두지 않을 테야.
    I'm not going to let this guy go today.
    Google translate 어린아이가 모르고 한 일이니 너무 몰아세우지는 마세요.
    Don't push him too hard because he didn't know what he did.

몰아세우다: lash out; rebuke strongly,せめたてる【責め立てる】,blâmer quelqu'un fortement, faire de vifs reproches à quelqu'un,echarse encima,يتّهمب,аашилж загнах, зэмлэн буруушаах,dồn, ép,ตำหนิอย่างรุนแรง, ว่ากล่าวอย่างรุนแรง, ประณามอย่างรุนแรง,menyerang, memaki,ругать; бранить,橫加指责,严厉斥责,

2. 어떤 대상을 모두 한쪽으로 가게 하다.

2. CORNER; PUSH TO ONE SIDE: To make all subjects go to one side.

🗣️ 용례:
  • Google translate 가장자리로 몰아세우다.
    Drive to the edge.
  • Google translate 구석으로 몰아세우다.
    Drive into a corner.
  • Google translate 끝으로 몰아세우다.
    Drive to the end.
  • Google translate 길가로 몰아세우다.
    Drive him to the side of the road.
  • Google translate 한쪽으로 몰아세우다.
    Drive to one side.
  • Google translate 선생님은 떠드는 학생을 벽쪽으로 몰아세웠다.
    The teacher drove the noisy student to the wall.
  • Google translate 나는 닭과 오리들을 구석으로 몰아세우고 닭장 청소를 했다.
    I drove the chickens and ducks into a corner and cleaned the chicken coop.
  • Google translate 교사는 길을 가던 아이들을 한 줄로 몰아세우고 차가 지나갈 수 있도록 했다.
    The teacher drove the children on the road in a row and allowed the car to pass.
  • Google translate 글쎄, 깡패들이 나를 골목길 구석으로 몰아세우는 거야.
    Well, the gangsters are driving me to the corner of the alley.
    Google translate 그래서 어떻게 도망쳤어?
    So how did you get away?

3. 합리적인 이유나 근거가 없이 다른 사람을 비난하거나 나쁜 상황에 빠지게 하다.

3. GIVE A HARD TIME: To criticize someone or make him/her fall into a bad situation without a reasonable reason or basis.

🗣️ 용례:
  • Google translate 간첩으로 몰아세우다.
    Charge as a spy.
  • Google translate 범인으로 몰아세우다.
    Blame him as a criminal.
  • Google translate 죄인으로 몰아세우다.
    Accuse a sinner.
  • Google translate 도둑이라고 몰아세우다.
    Accuse a thief.
  • Google translate 문제가 있다고 몰아세우다.
    Blame for trouble.
  • Google translate 노인은 지수를 정신이 나간 여자로 몰아세웠다.
    The old man drove jisoo into a deranged woman.
  • Google translate 승규는 자신을 거짓말쟁이로 몰아세운 유민에게 몹시 화가 났다.
    Seung-gyu was furious with yoomin, who had accused him of being a liar.
  • Google translate 지갑 주인 찾으러 간다더니 경찰서에는 왜 갔어?
    Why did you go to the police station when you said you were going to find the owner of the wallet?
    Google translate 글쎄, 잃어버린 지갑을 찾아주었는데 되려 나를 도둑으로 몰아세우는 거 있지!
    Well, you find me a lost wallet, and then you accuse me of being a thief!

🗣️ 발음, 활용: 몰아세우다 (모라세우다) 몰아세우어 (모라세우어) 몰아세워 (모라세워) 몰아세우니 (모라세우니)


🗣️ 몰아세우다 @ 뜻풀이

🌷 ㅁㅇㅅㅇㄷ: 초성 몰아세우다

💕시작 몰아세우다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작


스포츠 (88) 날씨와 계절 (101) 주말 및 휴가 (47) 날짜 표현하기 (59) 언어 (160) 개인 정보 교환하기 (46) 문화 차이 (52) 환경 문제 (81) 집안일 (41) 복장 표현하기 (121) 영화 보기 (8) 집 구하기 (159) 약속하기 (4) 하루 생활 (11) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 가족 행사 (57) 건축 (43) 심리 (365) 과학과 기술 (91) 외양 (97) 시간 표현하기 (82) 한국 생활 (16) 경제·경영 (273) 병원 이용하기 (10) 기후 (53) 사회 제도 (78) 사회 문제 (226) 길찾기 (20) 음식 설명하기 (78) 언론 (36)