🌟 분신하다 (焚身 하다)

동사  

1. 자기 몸에 스스로 불을 붙이다.

1. SELF-IMMOLATE: To set fire to oneself.

🗣️ 용례:
  • Google translate 분신한 독립운동가.
    An independence fighter who burned himself to death.
  • Google translate 분신하여 목숨을 끊다.
    Burn to death.
  • Google translate 분신하여 죽다.
    Burn to death.
  • Google translate 범인이 분신하다.
    The criminal burns himself up.
  • Google translate 옥상에서 분신하다.
    Burn oneself on the roof.
  • Google translate 그녀는 몸에 석유를 뿌리고 분신하여 스스로 목숨을 끊었다.
    She sprayed oil on her body and burned herself to death.
  • Google translate 회사의 횡포에 절망한 노동자는 자신의 억울함을 세상에 알리기 위해 분신했다.
    Despair at the tyranny of the company, the laborer set himself on fire to let the world know his injustice.
  • Google translate 그 남자가 아직도 사귀자고 매달리고 있니?
    Is the man still hanging on to date?
    Google translate 말도 마. 만나 주지 않으면 분신하겠다면서 날 협박한 적도 있어.
    Don't even mention it. there was a time when he threatened me, saying he would burn himself if i didn't meet him.

분신하다: self-immolate,しょうしんする【焼身する】,s'immoler (par le feu),inmolarse,يشعل النار في جسده,зулын гол болох,tự thiêu,เผาตัวเอง, จุดไฟเผาตัวเอง,membakar diri,совершать самосожжение,焚身,自焚,

🗣️ 발음, 활용: 분신하다 (분신하다)
📚 파생어: 분신(焚身): 자기 몸에 스스로 불을 붙임.

🌷 ㅂㅅㅎㄷ: 초성 분신하다

시작

시작

시작

시작


한국 생활 (16) 집안일 (41) 실수담 말하기 (19) 건축 (43) 소개하기(자기소개) (52) 식문화 (104) 사회 제도 (78) 가족 행사-명절 (2) 영화 보기 (8) 사건, 사고, 재해 기술하기 (67) 사과하기 (7) 음식 설명하기 (78) (42) 교통 이용하기 (124) 환경 문제 (81) 가족 행사 (57) 약국 이용하기 (6) 병원 이용하기 (10) 기후 (53) 인사하기 (17) 문화 차이 (52) 소개하기(가족 소개) (41) 언어 (160) 약속하기 (4) 인간관계 (255) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 요일 표현하기 (13) 공공 기관 이용하기(출입국 관리 사무소) (2) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 한국의 문학 (23)