🌟 지다

☆☆   동사  

1. 물건을 나르기 위하여 어깨나 등에 얹다.

1. CARRY: To carry an object on one's shoulder or back.

🗣️ 용례:
  • Google translate 배낭.
    Jean backpack.
  • Google translate 보따리를 지다.
    To carry a bundle.
  • Google translate 십자가를 지다.
    Take the cross.
  • Google translate 지게를 지다.
    Carry a fork.
  • Google translate 짐을 지다.
    Bear a burden.
  • Google translate 등에 지다.
    Lose on the back.
  • Google translate 어깨에 지다.
    To be carried on the shoulder.
  • Google translate 그들은 들기도 힘든 큰 벽돌을 등에 져서 옥상 위로 하나씩 나르고 있었다.
    They were carrying a large brick on their back that was hard to lift one by one on the roof.
  • Google translate 나무꾼은 나무가 가득 실린 지게를 등에 지고는 힘겹게 산을 내려갔다.
    The woodcutter struggled down the mountain with a fork full of wood on his back.
  • Google translate 쌀이나 텐트가 든 무거운 배낭은 힘이 센 남자들이 지기로 했다.
    Heavy backpacks with rice or tents were to be worn by strong men.
  • Google translate 승규는 다리가 불편한 친구를 위해 친구의 책가방을 대신 줬다.
    Seung-gyu gave his friend's backpack instead for a friend with uncomfortable legs.

지다: carry,せおう【背負う】。かつぐ【担ぐ】,porter,cargar, llevar,يحمل على,үүрэх,vác, gánh, khoác, đội,แบก, หาม, คาน, แบกหาม,mengangkut, memikul,взваливать,背,

2. 무엇을 뒤쪽에 두다.

2. PUT BEHIND; PUT IN THE BACK: To keep something in the back.

🗣️ 용례:
  • Google translate 강을 지다.
    Build a river.
  • Google translate 바다를 지다.
    Build the sea.
  • Google translate 바람을 지다.
    Have an affair.
  • Google translate 산을 지다.
    Build a mountain.
  • Google translate 해를 지다.
    The sun sets.
  • Google translate 석양을 등에 지다.
    Have a sunset on one's back.
  • Google translate 그는 바람을 지고 달렸기 때문에 평소보다 기록이 좋지 않게 나왔다.
    He ran with the wind, so his record was worse than usual.
  • Google translate 그는 석양을 등에 지고 서서 길게 드리워진 자신의 그림자를 슬프게 바라보았다.
    He stood with the sunset on his back and looked sadly at his long shadow.
  • Google translate 우리 집은 강을 지고 지어져서 뒷마당에 가면 시원하게 흐르는 강이 보인다.
    My house is built along a river and you can see a cool flowing river in the backyard.
  • Google translate 사진 잘 나왔어?
    How's the picture coming out?
    Google translate 아니, 네가 해를 지고 서 있어서 사진에 빛이 너무 많이 들어갔어.
    No, there's too much light in the picture because you're standing in the sun.

3. 남의 도움이나 은혜를 받다.

3. BENEFIT: To receive another person's help or favor.

🗣️ 용례:
  • Google translate 신세.
    I owe you jean.
  • Google translate 신세를 지다.
    I owe you.
  • Google translate 은혜를 지다.
    Be indebted.
  • Google translate 나는 김 선생님께 크나큰 은혜를 졌지만 한 번도 감사의 인사를 드리지 못했다.
    I have been greatly indebted to mr. kim, but i have never thanked him.
  • Google translate 당장 돈을 빌릴 곳이 없었던 우리는 우선 친척들에게 신세를 지는 수밖에 없었다.
    We, who had no immediate place to borrow money, had no choice but to be indebted to our relatives first.
  • Google translate 오늘 하룻밤 여기서 묵고 내일 가세요.
    Stay here tonight and go tomorrow.
    Google translate 감사합니다. 그럼 오늘 하루만 신세 좀 지겠습니다.
    Thank you. then i'll owe you one day.

4. 책임이나 의무를 맡다.

4. UNDERTAKE: To be responsible for something.

🗣️ 용례:
  • Google translate 책무.
    Jean's duty.
  • Google translate 부담을 지다.
    Bear a burden.
  • Google translate 의무를 지다.
    Obey an obligation.
  • Google translate 책임을 지다.
    Take responsibility.
  • Google translate 억지로 지다.
    To be forced to lose.
  • Google translate 여기서 나오는 돈에 대한 부담은 내가 지니 마음껏 먹도록 하세요.
    The burden of the money coming out of here is on me, jeanie.
  • Google translate 우리와 아무런 상관없는 그들까지 애써 도울 의무를 필요는 없다.
    Even those who have nothing to do with us need not be obliged to help.
  • Google translate 이번 일로 인해 문제가 생긴다면 나는 그 일에 대한 책임을 져야 할 것이다.
    If this causes trouble, i'll have to take responsibility for it.
  • Google translate 일 처리를 어떻게 했기에 이런 결과가 생기나?
    How did you handle the work?
    Google translate 죄송합니다. 모든 책임은 제가 지겠습니다.
    I'm sorry. i'll take full responsibility.

5. 남에게 갚아야 할 돈이나 은혜, 마음의 부담이 있다.

5. OWE; BE IN DEBT: To owe someone money or a favor, etc.

🗣️ 용례:
  • Google translate 빚을 지다.
    Debts.
  • Google translate 마음의 빚을 지다.
    Be in debt of mind.
  • Google translate 큰 빚을 지다.
    Incur a heavy debt.
  • Google translate 아버지는 사업 실패로 인해 현재 은행에 수억 원의 빚을 졌다.
    My father now owes hundreds of millions of won to the bank because of his business failure.
  • Google translate 지수에게 늘 도움만 받는 승규는 지수에게 마음의 빚을 지고 살아가고 있다.
    Seung-gyu, who always gets help from ji-soo, lives with a debt of heart to ji-soo.
  • Google translate 자네 덕분에 서류는 잘 넘겼네.
    Thanks to you, the paperwork went through.
    Google translate 그럼, 이제 지난번에 자네한테 빚은 다 갚은 셈이네.
    Well, now i've paid you back the last time.

🗣️ 발음, 활용: 지다 (지다) 지어 (지어지여) () 지니 ()
📚 파생어: 지우다: 물건을 나르기 위하여 어깨나 등에 얹게 하다., 책임이나 의무를 맡게 하다., …


🗣️ 지다 @ 뜻풀이

🗣️ 지다 @ 용례

시작

시작


집 구하기 (159) 대중 매체 (47) 정치 (149) 언어 (160) 교통 이용하기 (124) 경제·경영 (273) 시간 표현하기 (82) 사회 문제 (226) 건축 (43) 집안일 (41) 공공 기관 이용하기(우체국) (8) 사과하기 (7) 전화하기 (15) 약속하기 (4) 음식 설명하기 (78) 물건 사기 (99) 직장 생활 (197) 약국 이용하기 (6) 성격 표현하기 (110) 외모 표현하기 (105) 컴퓨터와 인터넷 (43) 건강 (155) 식문화 (104) 개인 정보 교환하기 (46) 초대와 방문 (28) 여가 생활 (48) 소개하기(가족 소개) (41) 기후 (53) 위치 표현하기 (70) 공공 기관 이용하기(출입국 관리 사무소) (2)