🌟 아전인수 (我田引水)

명사  

1. 자기 논에 물 대기라는 뜻으로, 어떤 일이나 말을 두고 자기에게만 이롭게 되도록 생각하거나 행동함.

1. ARGUING FROM A SELF-CENTERED ANGLE: From the literal meaning of drawing water to one´s own paddy, the attitude of someone thinking or behaving in his/her own interest about a certain incident or remark.

🗣️ 용례:
  • Google translate 아전인수 격.
    The subjugation level.
  • Google translate 아전인수로 처리하다.
    Handle by subversive factor.
  • Google translate 아전인수로 해석하다.
    Interpret as a subjugation.
  • Google translate 다른 학자의 연구를 아전인수로 자기에게 유리한 부분만 가져다가 인용해서는 안 된다.
    The research of another scholar should not be quoted by taking only the parts that are favorable to him by subjugation.
  • Google translate 지수는 모든 일을 아전인수 격으로 해석해서 공동체 생활에 해를 끼친다.
    The index interprets everything as a subjugation and harms community life.
  • Google translate 아, 그러니까 일이 잘못된 것은 내 책임이 아니에요.
    Oh, so it's not my fault that things are wrong.
    Google translate 당신, 그렇게 모든 일을 아전인수로 처리하면 안되는 거예요.
    You're not supposed to take over everything like that.

아전인수: arguing from a self-centered angle,がでんいんすい【我田引水】,égoïsme,argumento egocéntrico,التفكير أو التصرّف لصالحه فقط,хувиа бодож довоо шарлуулах, амиа хоохойлох,sự mưu cầu lợi ích riêng tư,การเห็นแก่ได้, การเห็นแก่ตัว, การหาประโยชน์เข้าตัว, การคำนึงถึงแต่ประโยชน์ส่วนตน,menguntungkan diri, egois,,肥水不流外人田,自私自利,

🗣️ 발음, 활용: 아전인수 (아ː저닌수)

🌷 ㅇㅈㅇㅅ: 초성 아전인수

시작

시작

시작

시작


가족 행사 (57) 물건 사기 (99) 경제·경영 (273) 문화 비교하기 (47) 공공 기관 이용하기(우체국) (8) 정치 (149) 역사 (92) 스포츠 (88) 개인 정보 교환하기 (46) 교육 (151) 실수담 말하기 (19) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 건강 (155) 날씨와 계절 (101) 초대와 방문 (28) 사회 제도 (78) 공연과 감상 (52) 주거 생활 (48) 약속하기 (4) 직업과 진로 (130) 한국의 문학 (23) (42) 심리 (365) 환경 문제 (81) 문화 차이 (52) 사회 문제 (226) 직장 생활 (197) 언어 (160) 시간 표현하기 (82) 위치 표현하기 (70)