🌟 들다

☆☆☆   동사  

1. 밖에서 안으로 가거나 오다.

1. COME IN; GET IN; ENTER: To go or come inside from outside.

🗣️ 용례:
  • Google translate 방에 들다.
    Enter a room.
  • Google translate 사랑에 들다.
    Fall in love.
  • Google translate 서재에 들다.
    Enter in the study.
  • Google translate 숲 속에 들다.
    Enter the forest.
  • Google translate 안으로 들다.
    Step inside.
  • Google translate 남편은 방에 들자마자 침대에 벌렁 누워 버렸다.
    As soon as my husband entered the room, he lay flat on the bed.
  • Google translate 반장이 상담실 문을 노크하자 선생님께서는 들라고 하셨다.
    When the class president knocked on the door of the counseling office, the teacher asked me to pick it up.
  • Google translate 아버님, 저 잠시 방에 들어가도 될까요?
    Father, may i come into your room for a moment?
    Google translate 그래. 안으로 들거라.
    Yeah. hold it inside.

들다: come in; get in; enter,はいる・いる【入る】,entrer, s'introduire, pénétrer,entrar,يدخل,орох,vào,เข้า,masuk,входить; заходить,进去,进入,

2. 빛, 물 등이 안으로 들어오다.

2. COME IN; GET IN; ENTER: For light or water to come inside.

🗣️ 용례:
  • Google translate 그늘이 들다.
    Be shaded.
  • Google translate 물이 들다.
    Be dyed.
  • Google translate 바람이 들다.
    Windy.
  • Google translate 볕이 들다.
    Sunlight.
  • Google translate 해가 들다.
    The sun rises.
  • Google translate 우리는 볕이 잘 드는 창가에 앉아 이야기를 나누었다.
    We sat by the sunny window and talked.
  • Google translate 만조 시간이 얼마 남지 않았으니 물이 들기 전에 갯벌에서 나가자.
    There's not much time left for the tide, so let's get out of the mudflats before the water goes down.
  • Google translate 벌써 가을이라 햇살이 따가워도 바람이 들면 날씨가 제법 선선하다.
    Even though it's already autumn and the sun is burning, the weather is quite cool when the wind blows.
  • Google translate 이 꽃은 그늘에서도 잘 클까요?
    Will this flower grow well in the shade?
    Google translate 아니요. 이 꽃은 햇빛이 잘 드는 데 두셔야 해요.
    No. you should put this flower in a sunny spot.

3. 방이나 집 등의 있을 곳을 정해 머무르다.

3. MOVE TO; GET IN; STAY: To decide an accommodation such as a room or house to stay in.

🗣️ 용례:
  • Google translate 새집에 들다.
    Enter a new house.
  • Google translate 숙소에 들다.
    Get into quarters.
  • Google translate 여관에 들다.
    Get into an inn.
  • Google translate 하숙집에 들다.
    Enter a boarding house.
  • Google translate 작은 방으로 들다.
    Enter a small room.
  • Google translate 내가 하숙집에 지도 벌써 일 년이 지났다.
    It's been a year since i joined the boarding house.
  • Google translate 김 작가는 한 달 동안 외진 마을의 민박에 들어 있으면서 작업에만 열중했다.
    Kim spent a month in a private home in a remote village, concentrating only on his work.
  • Google translate 날이 어두워지자 더 이상 길을 가는 것이 어려워진 그들은 근처의 여관에 들었다.
    As it got dark, it became difficult to go any further, and they entered an inn nearby.

4. 어떤 길로 들어서다.

4. GET ON; TAKE: To take a certain road.

🗣️ 용례:
  • Google translate 골목길에 들다.
    Get into an alley.
  • Google translate 시골길로 들다.
    Take the country road.
  • Google translate 오른쪽 길로 들다.
    Take the right road.
  • Google translate 좁은 길에 들다.
    Enter a narrow path.
  • Google translate 잘못 들다.
    Wrong lift.
  • Google translate 우리는 곧 막다른 골목으로 것을 알았다.
    We soon found ourselves in a dead end.
  • Google translate 차가 한참을 달려 시골길에 들자 양옆으로 황금 벌판이 펼쳐졌다.
    As the car ran for a long time into the country road, golden fields spread out on both sides.
  • Google translate 길 좀 물을게요. 여기에 어떻게 가는지 아시나요?
    Let me ask for directions. do you know how to get here?
    Google translate 저 앞의 갈림길에서 왼쪽 길로 들면 찾으시는 곳이 보일 거예요.
    You'll see where you're looking if you take the left road from the fork in front.

5. 잠을 잘 자리에 가거나 오다.

5. GET INTO: To go or come to a place to sleep.

🗣️ 용례:
  • Google translate 이불 속에 들다.
    Get under the quilt.
  • Google translate 잠자리에 들다.
    Go to bed.
  • Google translate 침상에 들다.
    Get into bed.
  • Google translate 계속 피곤하다던 승규는 잠자리로 들자마자 곯아떨어졌다.
    Seung-gyu, who kept saying he was tired, fell asleep as soon as he went to bed.
  • Google translate 나는 이불 속에 들어 오늘 하루 동안 있었던 일들을 되새겨 보았다.
    I put myself in the blanket and reflected on what had happened during the day.
  • Google translate 너 계속 하품하는 걸 보니 많이 졸린가 보다.
    You must be very sleepy to see that you keep yawning.
    Google translate 응, 이제 자리에 들어야지.
    Yeah, you should be in your seat now.

6. 어떤 일에 돈, 시간, 노력 등이 쓰이다.

6. BE SPENT; BE USED; BE POURED; BE INVESTED: For money, time, efforts, etc., to be used for something.

🗣️ 용례:
  • Google translate 공이 들다.
    Take a ball.
  • Google translate 노력이 들다.
    Take effort.
  • Google translate 비용이 들다.
    It costs.
  • Google translate 시간이 들다.
    Takes time.
  • Google translate 품이 들다.
    Embrace.
  • Google translate 엄마는 품이 좀 들더라도 명절 음식은 집에서 직접 해야 한다고 말씀하셨다.
    My mom said that even if it was a little tight, holiday food should be done at home.
  • Google translate 한 조각가가 자신의 공이 많이 작품이라며 내게 작은 조각 하나를 건넸다.
    A sculptor handed me a small piece, saying it was a work with a lot of his work.
  • Google translate 이건 정말 정교하게 만들어진 물건 같네요.
    This looks like a very finely crafted object.
    Google translate 네, 이 제품 하나를 만드는 데에는 시간과 비용이 많이 들어요.
    Yes, it takes a lot of time and money to make one.

7. 색깔, 맛, 물기 등이 스미거나 배다.

7. GET IN; PERMEATE; SATURATE WITH: For color, flavor, or moisture to permeate or saturate.

🗣️ 용례:
  • Google translate 간이 들다.
    Taste.
  • Google translate 단풍이 들다.
    Fall foliage.
  • Google translate 파란 물이 들다.
    Blue-colored.
  • Google translate 알맞게 들다.
    Suitably lift.
  • Google translate 제대로 들다.
    Hold it right.
  • Google translate 교정의 은행나무에 샛노란 단풍이 들었다.
    The ginkgo tree of the campus had a bright yellow maple.
  • Google translate 동생이 옷에 물감을 쏟아서 울긋불긋 물이 들고 말았다.
    My brother spilled paint on my clothes and the water came up.
  • Google translate 유민아, 고등어 간 좀 봐줄래?
    Yoomin, can you taste the mackerel?
    Google translate 네, 고등어가 짭짤한 게 간이 제대로 들었네요.
    Yeah, the mackerel's salty enough.

8. 어떤 범위나 기준 안에 속하다.

8. REACH; BE IN; COME IN: To fall within a certain range or standard.

🗣️ 용례:
  • Google translate 등수 안에 들다.
    To be in the ranks.
  • Google translate 본선에 들다.
    Enter the finals.
  • Google translate 상위권에 들다.
    Top the list.
  • Google translate 순위권에 들다.
    Get in the rankings.
  • Google translate 전교 합창 대회에서 우리 반이 순위권에 들었다.
    Our class was ranked at the top of the school choir competition.
  • Google translate 유민이는 시험을 보면 항상 전교 삼 등 안에 드는 우등생이다.
    Yu-min is always an honor student who ranks in the top three in the whole school when taking exams.
  • Google translate 우리 야구단은 이번 전국 대회의 본선에 들기 위해 열심히 연습했다.
    Our baseball team practiced hard to make it to the finals of this national competition.

9. 안에 담기거나 그 일부를 이루다.

9. BE CONTAINED; FILL: To be contained inside or consist of something.

🗣️ 용례:
  • Google translate 내용이 들다.
    Contains content.
  • Google translate 비밀이 들다.
    It's got a secret.
  • Google translate 속에 들다.
    Get in.
  • Google translate 나는 이 떡 속에 흰 고물을 좋아한다.
    I like the white junk in this rice cake.
  • Google translate 아이가 손에 들고 있는 검은 봉지에는 사과 몇 개가 들어 있었다.
    The black bag the child was holding in his hand contained some apples.
  • Google translate 이 서류는 중요한 비밀이 서류이니 취급에 각별히 주의하기 바라네.
    This document contains important secrets, so please pay special attention to its handling.
  • Google translate 우연히 보게 된 엄마의 일기장에는 우리에 대한 이야기만 가득 들어 있었다.
    My mother's diary, which i happened to see, was full of stories about us.
  • Google translate 그 가방 안에는 뭐가 들었어?
    What's in that bag?
    Google translate 응, 오늘 가면서 먹을 간식이 좀 들어 있어.
    Yeah, it's got some snacks to eat on the way today.

10. 어떤 처지에 놓이거나 어떤 상태가 되다.

10. GET IN; LAND IN; BE PUT UNDER; ENTER INTO: To be put in certain circumstances or become a certain state.

🗣️ 용례:
  • Google translate 경지에 들다.
    Enter the stage.
  • Google translate 고생길에 들다.
    Go through a rough patch.
  • Google translate 시련에 들다.
    Get into an ordeal.
  • Google translate 함정에 들다.
    Fall into a trap.
  • Google translate 혼수상태에 들다.
    Fall into a state.
  • Google translate 우리 사이가 더 이상 시련에 들지 않길 바라.
    I hope our relationship is no longer in trouble.
  • Google translate 김 교수는 그의 분야에서 이미 경지에 사람이라는 평가를 받았다.
    Professor kim was praised as a man already in his field.
  • Google translate 조카가 사업을 시작했다면서?
    I heard your nephew started a business.
    Google translate 응, 혼자 모든 걸 다 해야 할 텐데 이제 고생길에 거지.
    Yeah, you're gonna have to do everything by yourself, but now you're in trouble.

11. 어떤 것이 좋게 생각되다.

11. BE DRAWN TO; BE ATTRACTED TO: To have a positive feeling or impression toward something.

🗣️ 용례:
  • Google translate 눈에 들다.
    Catch one's eye.
  • Google translate 마음에 들다.
    I like it.
  • Google translate 나는 네가 준 선물이 제일 마음에 들어.
    I like the gift you gave me the most.
  • Google translate 승규는 지수를 처음 보자마자 마음에 들어 했다.
    Seung-gyu liked the first time he saw the index.
  • Google translate 선생님께서는 지수가 만든 작품이 눈에 드는 모양이었다.
    The teacher saw ji-su's work in the eye.
  • Google translate 아까 봤던 옷이 딱 눈에 들었는데 아무리 봐도 그만한 게 없네.
    I saw the dress i saw earlier, but it's not that bad.
  • Google translate 책상은 어떤 색으로 하는 게 좋을까?
    What color should i use for my desk?
    Google translate 네 마음에 드는 색으로 골라.
    Choose the color you like.

12. 날씨로 인한 어떤 일이나 현상이 일어나다.

12. HAVE; BE HIT; BE STRUCK: For a certain meteorological phenomenon to occur.

🗣️ 용례:
  • Google translate 가뭄이 들다.
    Drought.
  • Google translate 장마가 들다.
    It's rainy season.
  • Google translate 태풍이 들다.
    A typhoon strikes.
  • Google translate 풍년이 들다.
    Have a good harvest.
  • Google translate 한파가 들다.
    Cold wave.
  • Google translate 올해는 전국에 가뭄이 들어 흉년이 예상된다.
    Drought is expected across the country this year and a bad year.
  • Google translate 이 지역에 유례없는 강한 태풍이 드는 바람에 많은 피해가 발생했다.
    The region was hit by an unprecedented strong typhoon, causing a lot of damage.
  • Google translate 이번 주부터 전국에 장마가 들게 되니 침수 피해가 없도록 주의하시기 바랍니다.
    Be careful not to cause flooding as the rainy season will be rainy throughout the country.

13. 어떤 시기가 되다.

13. START; FALL; ENTER INTO: To reach a certain timing.

🗣️ 용례:
  • Google translate 올해에 들다.
    Enter this year.
  • Google translate 이번 달에 들다.
    Enter this month.
  • Google translate 이번 주에 들다.
    Enter this week.
  • Google translate 올해 들어 동생이 공부를 열심히 하기 시작했다.
    My brother started studying hard this year.
  • Google translate 올 하반기에 들어 직원들의 업무 실적이 부쩍 저조해졌다.
    Employees' performance has been significantly lower in the second half of this year.
  • Google translate 시월에 들자 외투를 입지 않으면 안 될 정도로 날씨가 쌀쌀해졌다.
    The weather became so chilly that i had to wear my overcoat when i entered in october.

14. 어떤 단체에 가입하다.

14. JOIN: To join a certain organization.

🗣️ 용례:
  • Google translate 계에 들다.
    Enter the family.
  • Google translate 노조에 들다.
    Join the union.
  • Google translate 동아리에 들다.
    Join a club.
  • Google translate 동호회에 들다.
    Enter a club.
  • Google translate 산악회에 들다.
    Enter a mountaineering club.
  • Google translate 합창단에 들다.
    Join a choir.
  • Google translate 나는 대학에 입학하자마자 여행 동아리를에 들었다.
    As soon as i entered college, i joined a travel club.
  • Google translate 우리 부부는 같은 동호회에 들게 된 것을 계기로 처음 만났다.
    Our couple first met on the occasion of joining the same club.
  • Google translate 합창단에 들려고 하시는 분들은 여기 있는 지원서를 작성해 주세요.
    If you want to join the choir, please fill out the application form here.

15. 적금, 보험 등에 가입하다.

15. OPEN; TAKE OUT: To open an installment savings account or take out an insurance policy.

🗣️ 용례:
  • Google translate 보험에 들다.
    Insure oneself.
  • Google translate 적금에 들다.
    To be put in an installment savings account.
  • Google translate 얼마 전에 십 년 동안 들어 놓았던 적금이 만기가 되었다.
    The installment savings that had been held for ten years a while ago have matured.
  • Google translate 민준이는 새로 차를 사서 자동차 보험에 들었다.
    Minjun bought a new car and insured his car.
  • Google translate 지수는 딸에게 보험을 들어 준다며 여기저기 알아보고 다녔다.
    Jisoo looked everywhere for insurance for her daughter.
  • Google translate 나는 나에게 가장 적합한 적금을 들기 위해 은행 직원과 상담했다.
    I consulted a bank employee to raise the most suitable installment savings for me.

16. 결혼 등으로 새 식구가 되다.

16. GET IN: To become a new family member through a marriage.

🗣️ 용례:
  • Google translate 며느리가 들다.
    Have a daughter-in-law.
  • Google translate 사위가 들다.
    Come into one's son-in-law.
  • Google translate 양녀가 들다.
    Get a foster daughter.
  • Google translate 양자가 들다.
    Be adopted.
  • Google translate 우리 집에 며느리가 들고부터 집안일이 다 잘 되는 것 같네.
    Looks like everything's going well with my daughter-in-law.
  • Google translate 엄마는 사위가 들자 든든한 아들이 하나 생긴 것 같다면서 좋아하셨다.
    Mother liked it when her son-in-law came in, saying she felt like she had a strong son.

17. 어떤 때나 철이 되거나 돌아오다.

17. COME; FALL: For a certain time or season to come or return.

🗣️ 용례:
  • Google translate 가을이 들다.
    Fall comes in.
  • Google translate 겨울이 들다.
    Winter comes.
  • Google translate 밤이 들다.
    Night falls.
  • Google translate 아침이 들다.
    Breakfast.
  • Google translate 여름이 들다.
    Summer comes.
  • Google translate 길가에 핀 꽃들을 보니 벌써 봄이 들었다는 게 실감이 난다.
    Seeing the flowers blooming along the street reminds me that spring is already here.
  • Google translate 산에서는 해가 지면 위험하니까 밤이 들기 전에 어서 내려가자.
    It's dangerous when the sun sets in the mountains, so let's get down there before nightfall.
  • Google translate 할머니께서는 아침이 들면 우리 집에서 제일 먼저 일어나 하루를 시작하신다.
    Grandma gets up first in my house in the morning and starts the day.

18. 잠에 빠지다.

18. FALL: To fall into a sleep.

🗣️ 용례:
  • Google translate 깊은 잠이 들다.
    Go to a deep sleep.
  • Google translate 선잠이 들다.
    Have a sound sleep.
  • Google translate 얕은 잠이 들다.
    Have a light sleep.
  • Google translate 잠이 들다.
    Fall asleep.
  • Google translate 풋잠이 들다.
    Foot sleep.
  • Google translate 아이가 깊은 잠이 들었는지 고른 숨소리를 내기 시작했다.
    The child began to sound even breathing as if he had fallen asleep deeply.
  • Google translate 빡빡한 일정에 지친 우리는 침대에 눕자마자 빠르게 잠이 들었다.
    Tired of the tight schedule, we fell asleep quickly as soon as we lay down in bed.
  • Google translate 지수야, 여기에서 자지 말고 일어나 봐.
    Jisoo, don't sleep here and get up.
    Google translate 아, 깜빡 선잠이 들었었네.
    Oh, i had a good night's sleep.

19. 나이가 많아지다.

19. BECOME; GROW; GET: To get older.

🗣️ 용례:
  • Google translate 나이가 들다.
    Get old.
  • Google translate 많이 들다.
    It takes a lot.
  • Google translate 적게 들다.
    Take little.
  • Google translate 나는 나이가 들수록 더 깊이 있는 사람이 되고 싶어.
    The older i get, the deeper i want to be.
  • Google translate 아이는 나이가 들면서 더욱 아름다운 숙녀로 성장해 갔다.
    The child grew into a more beautiful lady as she grew older.
  • Google translate 여기서는 나이가 많이 사람이든지 적게 사람이든지 모두가 평등합니다.
    Older or younger people are all equal here.

20. 음식, 열매 등이 익어서 맛이 좋아지다.

20. RIPEN; MATURE: For food, fruits, etc., to become tasty as they ripen.

🗣️ 용례:
  • Google translate 뜸이 들다.
    Take a pause.
  • Google translate 맛이 들다.
    Taste.
  • Google translate 알맞게 들다.
    Suitably lift.
  • Google translate 아직 이 바나나는 맛이 덜 들었어.
    This banana hasn't tasted good yet.
  • Google translate 김치가 시큼한 게 맛이 제대로 들었네.
    The sour kimchi tasted right.
  • Google translate 이맘때가 포도가 맛이 가장 알맞게 때이다.
    This time of year is when grapes taste best.

21. 몸에 병이나 증상이 생기다.

21. GET; HAVE; CATCH; DEVELOP: For a disease or symptom to develop in the body.

🗣️ 용례:
  • Google translate 감기가 들다.
    Catch a cold.
  • Google translate 멍이 들다.
    Get bruised.
  • Google translate 병이 들다.
    Get sick.
  • Google translate 유민이는 환절기마다 감기가 들어서 고생이다.
    Yoomin suffers from a cold every change of seasons.
  • Google translate 요즘 아이가 자꾸 어지럽고 몸에 기운이 없다는데 병이 것은 아닌지 걱정이다.
    I'm worried if the child is sick because he keeps feeling dizzy and weak these days.
  • Google translate 너 다리에 왜 멍이 들어 있어?
    Why do you have bruises on your leg?
    Google translate 집에 오다가 돌에 걸려 넘어졌어요.
    I tripped over a stone on my way home.

22. 의식이 돌아오다.

22. RECOVER; REGAIN: For consciousness to return.

🗣️ 용례:
  • Google translate 의식이 들다.
    Become conscious.
  • Google translate 정신이 들다.
    Come to one's senses.
  • Google translate 제정신이 들다.
    Get yourself together.
  • Google translate 수술실에서 나온 환자가 의식이 드는지 눈을 깜빡이기 시작했다.
    The patient out of the operating room started blinking to see if he was conscious.
  • Google translate 너무 더워서 숨도 못 쉴 것 같았는데 찬물로 세수를 하니 제정신이 좀 든다.
    It was so hot that i couldn't breathe, but washing my face with cold water makes me feel a little bit sane.
  • Google translate 구급 대원의 인공호흡으로 물에 빠졌던 사람은 조금씩 정신이 드는 것 같았다.
    The man who was drowned by the paramedic's artificial respiration seemed to come to his senses little by little.

23. 어떤 것에 대한 생각이나 느낌이 생기다.

23. STRIKE; OCCUR TO: For an opinion or feeling to arise toward a certain thing.

🗣️ 용례:
  • Google translate 갑자기 느낌.
    A sudden sensation.
  • Google translate 불현듯 생각.
    A sudden thought.
  • Google translate 생각이 들다.
    Come to mind.
  • Google translate 수치심이 들다.
    Be ashamed.
  • Google translate 예감이 들다.
    I have a hunch.
  • Google translate 잡념이 들다.
    Get mixed thoughts.
  • Google translate 정이 들다.
    Become attached.
  • Google translate 행복감이 들다.
    Feels happy.
  • Google translate 나는 이 일이 잘 될 것만 같은 기분 좋은 예감이 든다.
    I have a good hunch that this is going to work out.
  • Google translate 지수는 승규의 행동을 보고 뭔가를 숨기고 있다는 의심이 들기 시작했다.
    Jisoo began to suspect that he was hiding something from seeing seung-gyu's behavior.
  • Google translate 그는 불현듯 앞으로 그녀와의 질긴 인연이 시작될 것 같은 느낌이 들었다.
    He had a sudden feeling that a strong relationship with her was about to begin.

24. 버릇이나 습관이 몸에 배다.

24. DEVELOP: To get into a habit.

🗣️ 용례:
  • Google translate 버릇이 들다.
    Get into a habit.
  • Google translate 습관이 들다.
    Get into a habit.
  • Google translate 심하게 들다.
    Harsh.
  • Google translate 얘가 언제부터 손톱을 깨무는 버릇이 들었지?
    When did he get into the habit of biting his nails?
  • Google translate 그 아이는 자신에게 불리한 일이 있으면 입을 닫아 버리는 못된 버릇이 들었다.
    The child had a bad habit of shutting his mouth when things were against him.
  • Google translate 유민아, 너는 어떻게 매일 일찍 일어날 수 있는 거야?
    Yu-min, how can you get up early every day?
    Google translate 매일 아침에 학원에 다녔더니 저절로 일찍 일어나는 습관이 들었어.
    I went to the academy every morning, and i naturally had the habit of waking up early.

25. 아이나 새끼를 가지다.

25. BEAR: To get pregnant with a baby or young.

🗣️ 용례:
  • Google translate 새끼가 들다.
    Get a baby.
  • Google translate 아이가 들다.
    Have a child.
  • Google translate 늦게 들다.
    Late to come [9].
  • Google translate 빨리 들다.
    To lift quickly.
  • Google translate 새댁은 결혼한 지 얼마 되지도 않았는데 아이가 빨리 들었네.
    The new bride's just got married, but the child got in quickly.
  • Google translate 동생은 새끼가 채로 떠돌아다니던 고양이를 집으로 데려와 보살펴 주었다.
    My brother brought home a cat that was wandering around with a cub in it and took care of it.

26. 뿌리나 열매가 속이 차서 단단해지다.

26. RIPEN: For roots or fruits to become hard as the core ripens.

🗣️ 용례:
  • Google translate 밑이 들다.
    Take the bottom.
  • Google translate 뿌리가 들다.
    Take root.
  • Google translate 속이 들다.
    Get sick.
  • Google translate 잎이 들다.
    Come into leaf.
  • Google translate 알차게 들다.
    Lift to the full.
  • Google translate 이번 배추는 속이 잘 들었다.
    This cabbage has a good stomach.
  • Google translate 석류가 잘 자라서 속이 탐스럽게도 들었네.
    The pomegranate has grown so well that i've had enough.
  • Google translate 지금 쯤 감자가 밑이 때가 됐는데 한번 보러 가보자.
    It's about time the potatoes were under. let's go see them.

27. 귀신 등에 접하게 되다.

27. BE POSSESSED BY: To meet with something such as a ghost.

🗣️ 용례:
  • Google translate 귀신이 들다.
    Ghosts.
  • Google translate 마귀가 들다.
    Be possessed by demons.
  • Google translate 옆집 여자 정신이 이상해진 게 귀신이 들어서 그렇대.
    The woman next door has lost her mind because of a ghost.
  • Google translate 그 사람은 마치 귀신이 사람처럼 헛소리를 중얼거리며 그곳을 돌고 또 돌았다.
    The man went round and round again, muttering nonsense as if he had possessed a ghost.

28. 남을 위해 어떤 일이나 행동을 하다.

28. DO; TAKE; ARRANGE: To do a certain task or behavior for others.

🗣️ 용례:
  • Google translate 수청을 들다.
    Hold the request.
  • Google translate 시중을 들다.
    Wait on.
  • Google translate 심부름을 들다.
    Hold an errand.
  • Google translate 중매를 들다.
    Hold a matchmaking.
  • Google translate 편을 들다.
    Take sides.
  • Google translate 외숙모가 엄마에게 오빠의 중매를 들어 주겠다며 연락해 왔다.
    My aunt contacted my mother, saying she would take my brother's matchmaking.
  • Google translate 우리는 친한 친구들이 싸우는 것을 보고 누구의 편도 수 없었다.
    We couldn't take anyone's side when we saw our close friends fighting.
  • Google translate 할아버지의 심부름을 들던 동생이 혼자서는 할 수 없는 일이라며 나를 불렀다.
    My brother, who was running errands for his grandfather, called me, saying it was something he couldn't do alone.

29. 장가를 가다.

29. MARRY: For a man to get married to a woman.

🗣️ 용례:
  • Google translate 늦장가를 들다.
    To sing late.
  • Google translate 장가를 들다.
    Get married.
  • Google translate 노총각이던 삼촌이 드디어 장가를 들게 되었다.
    An old bachelor's uncle is finally married.
  • Google translate 늦장가를 새신랑은 쑥스러운 듯 신부의 얼굴을 바라보았다.
    The new bride, holding a late marriage song, looked shyly at the bride's face.
  • Google translate 엄마는 혼기가 한참 지난 오빠가 언제 장가를 수 있을지 걱정이라고 하셨다.
    My mother said she was worried about when her older brother, long past marriage, would get married.

30. 셋집을 얻어 살다.

30. LIVE IN: To get and live in a rented house.

🗣️ 용례:
  • Google translate 세를 들다.
    Rent.
  • Google translate 월세를 들다.
    Pay monthly rent.
  • Google translate 전세를 들다.
    Jeonse.
  • Google translate 비싸게 들다.
    Expensive.
  • Google translate 싸게 들다.
    Come cheap.
  • Google translate 한 신혼부부가 싸게 전세를 수 있는 집이 없냐며 부동산에 물어 왔다.
    A newlywed couple asked real estate if there was a house where they could rent a house cheaply.
  • Google translate 민준이는 기숙사에 들어가지 않고 학교 근처에 월세를 들기로 했다.
    Minjun decided not to enter the dormitory but to pay the rent near the school.
  • Google translate 우리 가족은 얼마 전까지 세를 들어 살다가 최근에 집을 장만하게 되었다.
    My family had been renting a house until recently, but recently bought a house.

🗣️ 발음, 활용: 들다 (들다) 들어 (드러) 드니 () 듭니다 (듬니다)
📚 파생어: 들이다: 사람을 안으로 들어오게 하다., 볕이나 빛 등이 일정한 범위에 미치도록 하다.,…
📚 분류: 경제 행위   물건 사기  

📚 주석: 주로 '눈에 들다', '마음에 들다'로 쓴다.


🗣️ 들다 @ 뜻풀이

🗣️ 들다 @ 용례

시작

시작


하루 생활 (11) 영화 보기 (8) 길찾기 (20) 사건, 사고, 재해 기술하기 (67) 교통 이용하기 (124) 대중 매체 (47) 감정, 기분 표현하기 (191) 초대와 방문 (28) 요리 설명하기 (119) 역사 (92) 복장 표현하기 (121) 컴퓨터와 인터넷 (43) 약속하기 (4) 개인 정보 교환하기 (46) 한국의 문학 (23) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 학교생활 (208) 공연과 감상 (52) 공공 기관 이용하기(우체국) (8) 사회 문제 (226) 교육 (151) 가족 행사-명절 (2) 주거 생활 (48) 스포츠 (88) 철학·윤리 (86) 공공 기관 이용하기(출입국 관리 사무소) (2) 물건 사기 (99) 언론 (36) 외양 (97) 전화하기 (15)