🌟 (段)

명사  

1. 인쇄물에서 지면을 가로나 세로로 나눈 구역.

1. COLUMN: In printed materials, vertically and horizontally divided sections within a page.

🗣️ 용례:
  • Google translate 첫째 .
    First stage.
  • Google translate 마지막 .
    The last one.
  • Google translate 을 나누다.
    Divide the hem.
  • Google translate 을 비우다.
    Empty the platform.
  • Google translate 을 쪼개다.
    Split the hem.
  • Google translate 을 채우다.
    Fill the hem.
  • Google translate 영어 교과서의 오른쪽 에는 중요 단어가 제시되어 있다.
    Important words are presented at the right end of the english textbook.
  • Google translate 출석부에 남학생과 여학생의 이름이 으로 나뉘어 적혀 있었다.
    The names of male and female students were written in groups on the attendance book.
  • Google translate 이번 호부터 을 둘로 나눠서 편집하기로 했어.
    I've decided to split the sections into two from this issue.
    Google translate 그렇게 하는 게 가독성은 더 좋을 것 같네요.
    I think that would be more readable.

단: column,だん【段】。レイアウト,,sección,عمود,мөр,đoạn,คอลัมน์,sisi, bagian,столбец; абзац,段,

2. 인쇄물에서 지면을 나눈 구역을 세는 단위.

2. COLUMN: In printing materials, a unit for counting the number of sections within a page.

🗣️ 용례:
  • Google translate 본문의 일 .
    One chapter of the text.
  • Google translate 사전의 일 .
    One chapter of the dictionary.
  • Google translate 신문의 이 .
    This section of the newspaper.
  • Google translate 책의 삼 .
    Three chapters of a book.
  • Google translate 으로 나누다.
    Divide into two groups.
  • Google translate 나는 신문의 모든 기사에서 일 의 내용만 빠르게 읽어 나갔다.
    I quickly read only one paragraph of every article in the newspaper.
  • Google translate 으로 구성된 보고서는 그림과 설명이 한눈에 들어와서 보기에 편했다.
    The report composed of these sections was easy to see with a single view of the picture and description.
  • Google translate 이번에 출판될 우리 사전은 몇 으로 나눠서 편집하는 게 좋을까요?
    How many layers of our dictionary should we edit this time?
    Google translate 이 보기에는 더 편한데 삼 으로 해야 지면은 더 아낄 수 있지 않을까?
    This team looks more comfortable, but wouldn't it be better if it's three?

3. 바둑, 장기, 태권도, 유도, 검도 등에서 실력에 따라 매기는 등급.

3. GRADE; DEGREE: In go, taekwondo, kendo, janggi, or Korean chess, judo, etc., a player's grade based on his/her ability.

🗣️ 용례:
  • Google translate 높은 .
    High platform.
  • Google translate 이 높다.
    The hem is high.
  • Google translate 이 있다.
    There is a platform.
  • Google translate 을 내세우다.
    Put forward a platform.
  • Google translate 을 따다.
    Pick a hem.
  • Google translate 사내는 자신의 을 자랑하며 발차기 시범을 보였다.
    The man showed a demonstration of his kicking, boasting of his hem.
  • Google translate 아이는 퍽 오래 검도장을 다녔지만 여태 하나를 따지 못했다.
    The child has been going to the kendo for a long time, but has not won the only one.
  • Google translate 태권도 이 높으면 정말 강하겠지?
    It would be really strong if the taekwondo squad was high, right?
    Google translate 이 높다고 꼭 강한 것은 아니고 그만큼 오래 운동을 했다는 거지.
    Being single doesn't necessarily mean being strong, it means you've been working out that long.

4. 바둑, 장기, 태권도, 유도, 검도 등에서 실력에 따라 매기는 등급을 세는 단위.

4. GRADE; LEVEL: In go, taekwondo, kendo, janggi, or Korean chess, judo, etc., a unit for counting a player's level based on his/her ability.

🗣️ 용례:
  • Google translate 검도 일 .
    One kendo.
  • Google translate 바둑 오 .
    Baduk oh dan.
  • Google translate 유도 이 .
    Judo yodel.
  • Google translate 태권도 사 .
    Taekwondo squad.
  • Google translate 나는 바둑 구 의 노련함 앞에 번번이 패배를 맛보았다.
    I have suffered defeat before the skill of the baduk gu dan.
  • Google translate 우리 형은 태권도와 합기도를 합쳐서 모두 육 의 무술 실력을 자랑했다.
    My brother combined taekwondo and hapkido to show off his martial arts skills.
  • Google translate 민준이는 검도가 칠 이라더라.
    Minjun says kendo is the best place to play kendo.
    Google translate 의외로 남자다운 면이 있었네.
    Unexpectedly manly.

5. 사다리나 계단 등의 하나하나의 층.

5. STEP; STAIR: One in a series of steps on a ladder or staircase, etc.

🗣️ 용례:
  • Google translate 이 낮다.
    The hem is low.
  • Google translate 이 높다.
    The hem is high.
  • Google translate 을 내리다.
    Lower the hem.
  • Google translate 을 높이다.
    Increase the hem.
  • Google translate 을 늘리다.
    Increase the hem.
  • Google translate 을 세다.
    Count the hem.
  • Google translate 나는 계단의 마지막 에 걸터앉아서 땀을 식혔다.
    I sat on the last platform of the stairs to cool off the sweat.
  • Google translate 사다리의 이 너무 낮아서 손이 천장에 닿지를 않았다.
    The end of the ladder was too low to reach the ceiling.
  • Google translate 요 앞 계단에서 발을 헛디뎌서 넘어졌지 뭐야.
    I tripped on the stairs ahead and fell down.
    Google translate 거기 계단이 이 높아서 조심해야 돼.
    The stairs there are high, so you have to be careful.

6. 사다리나 계단 등의 하나하나의 층을 세는 단위.

6. STEP; STAIR: A unit for counting the number of steps in a ladder or staircase, etc.

🗣️ 용례:
  • Google translate 계단 세 .
    Three steps.
  • Google translate 사다리 네 .
    Four ladders.
  • Google translate 을 오르다.
    Climb two levels.
  • Google translate 씩 올라가다.
    Go up two steps.
  • Google translate 을 뛰다.
    Run a five-dan.
  • Google translate 아이는 계단을 세 남겨 놓고 아래로 펄쩍 뛰었다.
    The child jumped down with three steps left.
  • Google translate 지하철이 오는 소리에 우리는 계단을 두세 씩 뛰어 올라갔다.
    At the sound of the subway coming, we ran up the stairs by a few steps.
  • Google translate 어쩌다가 다리를 다쳤어?
    How did you hurt your leg?
    Google translate 뜀틀을 넘다가 무릎이 걸려서 넘어졌어.
    Oh, i tripped over the dan vault and fell down on my knee.

🗣️ 발음, 활용: ()

📚 주석: 수량을 나타내는 말 뒤에 쓴다.

시작


언어 (160) 공공 기관 이용하기(우체국) (8) 감정, 기분 표현하기 (191) 기후 (53) 사회 문제 (226) 언론 (36) 약국 이용하기 (6) 성격 표현하기 (110) 실수담 말하기 (19) 음식 설명하기 (78) 심리 (365) 경제·경영 (273) 한국의 문학 (23) 요리 설명하기 (119) 공연과 감상 (52) 건축 (43) 하루 생활 (11) 소개하기(자기소개) (52) 컴퓨터와 인터넷 (43) 감사하기 (8) 인사하기 (17) 외모 표현하기 (105) 역사 (92) 스포츠 (88) 외양 (97) 사과하기 (7) (42) 공공기관 이용하기 (59) 식문화 (104) 예술 (76)