🌟

조사  

1. 움직임의 방향을 나타내는 조사.

1. RO: A postpositional particle that indicates the direction of a movement.

🗣️ 용례:
  • Google translate 우리는 신혼여행을 제주도로 갔다 왔다.
    We went to jeju island for our honeymoon.
  • Google translate 지수는 창가로 다가가 밖을 내다보았다.
    Jisoo approached the window and looked out.
  • Google translate 선생님은 교과서를 챙겨 교실로 들어갔다.
    The teacher packed his textbook and entered the classroom.
  • Google translate 자네 내일 출장 일정이 어떻게 되나?
    What's your business trip schedule for tomorrow?
    Google translate 내일 4시쯤 서울로 출발할 예정입니다.
    We're leaving for seoul around 4:00 tomorrow.
참고어 으로: 움직임의 방향을 나타내는 조사., 움직임의 경로를 나타내는 조사., 변화의 결과를…

로: ro,に。へ,à, vers, pour, en, à destination de, en direction de,,,-руу/-рүү, -луу/-лүү,sang,ที่...,ke,,(无对应词汇),

2. 움직임의 경로를 나타내는 조사.

2. RO: A postpositional particle that indicates the route of movement.

🗣️ 용례:
  • Google translate 지수는 문틈 사이로 방안을 엿보았다.
    The index peeped through the crack in the door.
  • Google translate 화재가 났을 때는 비상구로 탈출하십시오.
    In the event of a fire, escape to the emergency exit.
  • Google translate 이 길은 횡단보도가 없으니 육교로 건너야 한다.
    This road has no crosswalk, so it must be crossed by a pedestrian overpass.
  • Google translate 연못 가운데에는 섬이 있어 다리로 건너갈 수 있게 되어 있었다.
    There was an island in the middle of the pond so that it could cross the bridge.
참고어 으로: 움직임의 방향을 나타내는 조사., 움직임의 경로를 나타내는 조사., 변화의 결과를…

3. 변화의 결과를 나타내는 조사.

3. RO: A postpositional particle that indicates the result of a change.

🗣️ 용례:
  • Google translate 큰 지진이 일어난 뒤 도시는 폐허로 변했다.
    The city turned into ruins after the big earthquake.
  • Google translate 그 소설가는 자신이 여행에서 겪은 일을 소설로 써서 큰 인기를 끌었다.
    The novelist gained great popularity by writing a novel about what he had experienced on his travels.
  • Google translate 어릴 적 내가 심은 은행나무는 40여 년이 지나면서 아름드리 나무로 자랐다.
    The ginkgo tree i planted as a child grew into a beautiful tree over 40 years later.
  • Google translate 오랜만에 꽃을 사러 갔더니 빵집으로 바뀌었더라?
    I went to buy flowers in a long time, and they turned into bakeries.
    Google translate 응. 꽃집은 다른 건물로 이사 갔어.
    Yeah. the flower shop moved to another building.
참고어 으로: 움직임의 방향을 나타내는 조사., 움직임의 경로를 나타내는 조사., 변화의 결과를…

4. 어떤 물건의 재료나 원료를 나타내는 조사.

4. RO: A postpositional particle that indicates the material or ingredient of an object.

🗣️ 용례:
  • Google translate 종이는 나무로 만들어진다.
    Paper is made of wood.
  • Google translate 이 주스는 다른 것은 섞지 않고 딸기로만 만든 것이다.
    This juice is made of strawberries only without mixing anything else.
  • Google translate 오늘따라 밥이 더 맛있는 거 같네.
    Looks like the food's better today.
    Google translate 햅쌀로 밥을 지었더니 맛이 좋은 것 같아.
    I made rice with newly harvested rice and it tastes good.
참고어 으로: 움직임의 방향을 나타내는 조사., 움직임의 경로를 나타내는 조사., 변화의 결과를…

5. 어떤 일의 수단이나 도구를 나타내는 조사.

5. RO: A postpositional particle that indicates a tool or means for something.

🗣️ 용례:
  • Google translate 복잡한 계산은 계산기로 하면 정확하다.
    Complicated calculations are accurate by calculator.
  • Google translate 승규는 회사가 가까워 자전거로 출퇴근을 한다.
    Seung-gyu commutes by bicycle because his company is close.
  • Google translate 아이는 가위로 종이를 오려 꽃과 나무를 만들었다.
    The child cut the paper with scissors and made flowers and trees.
  • Google translate 한라산의 정상은 늘 만년설로 덮여 있다.
    The summit of hallasan mountain is always covered with ice caps.
  • Google translate 어떡해. 면접 시간에 늦겠어.
    Oh no. i'll be late for the interview.
    Google translate 늦으면 안 되니까 버스 타지 말고 택시로 가.
    Don't take the bus and go by taxi because you can't be late.
참고어 으로: 움직임의 방향을 나타내는 조사., 움직임의 경로를 나타내는 조사., 변화의 결과를…

6. 어떤 일의 방법이나 방식을 나타내는 조사.

6. RO: A postpositional particle that indicates a method or way to do something.

🗣️ 용례:
  • Google translate 지수는 부드러운 모래사장을 맨발로 걸었다.
    Jisoo walked barefoot on the soft sandy beach.
  • Google translate 선배들은 승규가 먹기 싫다는데도 강제로 술을 먹였다.
    The seniors forced seung-gyu to drink even though he didn't want to.
  • Google translate 오늘 하루만 햄버거를 주문하시는 손님께 콜라를 무료로 드립니다.
    Coke is free for customers who order hamburgers only for today.
  • Google translate 하나만 있으면 되는데 양파를 왜 이렇게 많이 사 왔어?
    Why did you buy so many onions?
    Google translate 양파는 낱개로 안 판대.
    They don't sell onions individually.
참고어 으로: 움직임의 방향을 나타내는 조사., 움직임의 경로를 나타내는 조사., 변화의 결과를…

7. 어떤 일의 원인이나 이유를 나타내는 조사.

7. RO: A postpositional particle that indicates the cause or reason for something.

🗣️ 용례:
  • Google translate 김 과장은 과로로 말미암아 쓰러져 입원했다.
    Kim collapsed from overwork and was hospitalized.
  • Google translate 기상 악화로 비행기가 연착되고 있다.
    The plane is being delayed due to bad weather.
  • Google translate 도로 공사로 인해 퇴근길이 무척 밀리고 있다.
    Roadwork is causing heavy delays on the way home from work.
  • Google translate 며칠 동안 계속된 폭우로 강물이 넘쳐 건물들을 덮쳤다.
    Days of heavy rain flooded the buildings.
  • Google translate 실제 이야기를 근거로 하여 소설을 썼다.
    I wrote a novel based on a real story.
참고어 으로: 움직임의 방향을 나타내는 조사., 움직임의 경로를 나타내는 조사., 변화의 결과를…

8. 신분이나 자격을 나타내는 조사.

8. RO: A postpositional particle that indicates a status or capacity.

🗣️ 용례:
  • Google translate 부처는 원래 어느 왕국의 왕자로 태어났다.
    The buddha was originally born a prince in a kingdom.
  • Google translate 이 선수는 이번 마라톤 대회에 한국 대표로 참석했다.
    Lee attended the marathon as a korean representative.
  • Google translate 지수는 정말 참하고 예쁜 것 같아.
    I think jisoo is really nice and pretty.
    Google translate 응. 우리 며느리로 삼았으면 좋겠어.
    Yeah. i wish we could be daughters-in-law.
참고어 으로: 움직임의 방향을 나타내는 조사., 움직임의 경로를 나타내는 조사., 변화의 결과를…

9. 시간을 나타내는 조사.

9. RO: A postpositional particle that indicates time.

🗣️ 용례:
  • Google translate 오늘 할 일을 내일로 미루지 마라.
    Don't put off till tomorrow what you have to do today.
  • Google translate 어머니가 입원한 후로 줄곧 나는 병실을 지켰다.
    Ever since my mother was hospitalized, i've been in the hospital room.
  • Google translate 지수는 봄가을로 두르기 좋은 스카프를 하나 샀다.
    Jisoo bought a scarf that was good for spring and fall.
  • Google translate 요새 왜 모임에 안 나오세요?
    Why aren't you at the meeting these days?
    Google translate 이사를 한 뒤로 많이 바빴어요.
    I've been very busy since i moved.
참고어 으로: 움직임의 방향을 나타내는 조사., 움직임의 경로를 나타내는 조사., 변화의 결과를…

10. 시간을 셈할 때 셈에 넣는 한계를 나타내는 조사.

10. RO: A postpositional particle that indicates the end point for calculating the number of times something has been done.

🗣️ 용례:
  • Google translate 우리 학교는 올해로 세워진 지 백 년이 된다.
    Our school is a hundred years old.
  • Google translate 우리 회사의 휴가는 어제로 끝났다.
    Our company's vacation ended yesterday.
  • Google translate 지하철 노조의 파업도 오늘로 일주일째입니다.
    The subway union has been on strike for a week now.
    Google translate 그렇네요. 그동안 시민들이 불편을 많이 겪었으니 빨리 해결돼야 할 텐데요.
    That's right. the citizens have suffered a lot of inconvenience, so it should be resolved quickly.
참고어 으로: 움직임의 방향을 나타내는 조사., 움직임의 경로를 나타내는 조사., 변화의 결과를…

11. 특정한 동사와 같이 쓰여 시키는 대상이나 함께 하는 대상을 나타내는 조사.

11. RO: A postpositional particle that is used with a certain verb and indicates the subject of being ordered or doing something together with.

🗣️ 용례:
  • Google translate 극심한 부담감은 그로 하여금 잠조차 제대로 자지 못하게 하였다.
    The heavy burden kept him from even sleeping properly.
  • Google translate 그 시인의 시는 사람들로 하여금 삶에 대해 많은 생각을 하도록 해 준다.
    The poet's poetry makes people think a lot about life.
  • Google translate 장군은 군사들로 더불어 전쟁터로 떠났다.
    The general went to war with his soldiers.
참고어 으로: 움직임의 방향을 나타내는 조사., 움직임의 경로를 나타내는 조사., 변화의 결과를…

12. 약속이나 결정을 나타내는 조사.

12. RO: A postpositional particle that indicates a promise or decision.

🗣️ 용례:
  • Google translate 나는 지수와 결혼하기로 약속했다.
    I promised to marry jisoo.
  • Google translate 어머니의 말씀을 듣고 나는 이제부터 열심히 공부하기로 했다.
    Listening to my mother's words, i decided to study hard from now on.
  • Google translate 승규와 일곱 시에 만나기로 했지만 여덟 시가 돼도 승규는 오질 않았다.
    I was supposed to meet seung-gyu at seven, but he didn't come even at eight.
  • Google translate 오늘 술 한잔 어때?
    How about a drink today?
    Google translate 안 돼. 건강이 안 좋아져서 당분간 술 마시지 않기로 결심했거든.
    No. i decided not to drink for a while because my health got worse.

13. 어떤 사물에 대하여 생각하는 바를 나타내는 조사.

13. RO: A postpositional particle that indicates a thought about something.

🗣️ 용례:
  • Google translate 예로부터 까마귀는 불길한 새로 여겨졌다.
    From ancient times the crow was considered an ominous bird.
  • Google translate 이 부분은 영어를 번역할 때 생긴 실수로 보인다.
    This part appears to be a mistake made in translating english.
  • Google translate 지수는 승규에게 자주 속아 승규가 하는 말이라면 모두 거짓말로 여긴다.
    Ji-su is often deceived by seung-gyu and considers everything he says a lie.
  • Google translate 어제 본 영화는 재미있었어?
    Did you enjoy the movie you saw yesterday?
    Google translate 제목만 보고 코미디로 생각했는데 의외로 굉장히 슬픈 영화였어.
    I thought it was a comedy just by the title, but it was a sad movie.
참고어 으로: 움직임의 방향을 나타내는 조사., 움직임의 경로를 나타내는 조사., 변화의 결과를…

🗣️ 발음, 활용: ()

📚 주석: 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침으로 끝나는 명사 뒤에 붙여 쓴다.

시작


취미 (103) 한국 생활 (16) 교육 (151) 사과하기 (7) 물건 사기 (99) 날씨와 계절 (101) 과학과 기술 (91) 복장 표현하기 (121) 약국 이용하기 (6) 경제·경영 (273) 사회 문제 (226) 언론 (36) 사건, 사고, 재해 기술하기 (67) 외양 (97) 실수담 말하기 (19) 여가 생활 (48) 주거 생활 (48) 영화 보기 (8) 개인 정보 교환하기 (46) 성격 표현하기 (110) 공공 기관 이용하기(출입국 관리 사무소) (2) 음식 설명하기 (78) 학교생활 (208) 여행 (98) 요일 표현하기 (13) 심리 (365) 지리 정보 (138) 보건과 의료 (204) 언어 (160) 종교 (43)