🌟 -으마고

1. 다른 사람에게 약속한 내용을 옮겨 말함을 나타내는 표현.

1. -EUMAGO: An expression used to convey the promise made to another person.

🗣️ 용례:
  • Google translate 나는 승규에게 언젠가 꼭 은혜를 갚으마고 했지만 승규는 그럴 필요 없다고 했다.
    I asked seung-gyu to pay me back someday, but he said he didn't have to.
  • Google translate 내가 여기까지는 참으마고 했지만 더 이상은 못 참겠다.
    I've tried to put up with it this far, but i can't take it any longer.
  • Google translate 돌아올 때까지 기다리고 있으마고 했는데 약속을 지키지 못하게 되었다.
    I said i wouldn't wait until i got back, but i couldn't keep my promise.
  • Google translate 떡이 아직도 있어?
    There's still rice cake?
    Google translate 아버지께서 꼭 먹으마고 하셨는데 아직 드시지 않았나 봐.
    My father said he must have eaten it, but he hasn't eaten it yet.
참고어 -마고: 다른 사람에게 약속한 내용을 옮겨 말함을 나타내는 표현.

-으마고: -eumago,すると,,,,,(hứa) rằng, (hẹn) là,สัญญาว่าจะ...,katanya akan~,,(无对应词汇),

📚 주석: ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.

🌷 ㅇㅁㄱ: 초성 -으마고

시작

시작

시작


학교생활 (208) 전화하기 (15) 공연과 감상 (52) 역사 (92) 사회 제도 (78) 건강 (155) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 여가 생활 (48) 사건, 사고, 재해 기술하기 (67) 음식 주문하기 (132) 공공기관 이용하기 (59) 정치 (149) 문화 비교하기 (47) 대중 매체 (47) 환경 문제 (81) 시간 표현하기 (82) 연애와 결혼 (28) 외모 표현하기 (105) 주말 및 휴가 (47) 직업과 진로 (130) 컴퓨터와 인터넷 (43) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 한국의 문학 (23) 교통 이용하기 (124) 개인 정보 교환하기 (46) (42) 건축 (43) 감사하기 (8) 대중 문화 (82) 초대와 방문 (28)