🌟 -ㄴ다고

1. 다른 사람에게서 들은 내용을 간접적으로 전달하거나 주어의 생각, 의견 등을 나타내는 표현.

1. -NDAGO: An expression used to pass along what the speaker heard from another person, or to present the subject's thoughts, opinions, etc.

🗣️ 용례:
  • Google translate 다음 주부터 장마가 시작된다고 합니다.
    The rainy season starts next week.
  • Google translate 선생님께서 저를 위해 기도하신다고 들었어요.
    I heard you're praying for me.
  • Google translate 방학 동안 할머니 댁에서 지낸다고 전해 주세요.
    Tell him i'm staying at my grandmother's house during the vacation.
  • Google translate 그럼 민준이는 언제 고향으로 가는 거니?
    Then when is minjun going home?
    Google translate 다음 주에 고향으로 돌아간다고 나에게 말했어.
    He told me he was going back home next week.
참고어 -는다고: 다른 사람에게서 들은 내용을 간접적으로 전달하거나 주어의 생각, 의견 등을 나…
참고어 -다고: 다른 사람에게서 들은 내용을 간접적으로 전달하거나 주어의 생각, 의견 등을 나타…
참고어 -라고: 다른 사람에게서 들은 내용을 간접적으로 전달하거나 주어의 생각, 의견 등을 나타…

-ㄴ다고: -ndago,と,,,,,nghe nói, cho rằng,บอกว่า...นะ, บอกว่า...แหละ, ...ว่านะ, ....ว่าแหละ,katanya,,(无对应词汇),

📚 주석: 받침 없는 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.

시작

시작

시작


교육 (151) 환경 문제 (81) 철학·윤리 (86) 대중 매체 (47) 가족 행사 (57) 공연과 감상 (52) 집안일 (41) 집 구하기 (159) 건축 (43) 문화 비교하기 (47) (42) 요리 설명하기 (119) 스포츠 (88) 여가 생활 (48) 길찾기 (20) 외양 (97) 학교생활 (208) 인사하기 (17) 심리 (365) 연애와 결혼 (28) 사회 문제 (226) 소개하기(자기소개) (52) 대중 문화 (82) 공공기관 이용하기 (59) 복장 표현하기 (121) 예술 (76) 언론 (36) 경제·경영 (273) 직업과 진로 (130) 외모 표현하기 (105)