🌟 -ㄹ까마는

1. 추측하거나 의문을 품은 앞의 말을 인정하지만 그것이 뒤에 오는 말에는 영향을 미치지 않음을 나타내는 표현.

1. -L-KKAMANEUN: An expression used to indicate that the speaker accepts the preceding statement, while possessing questions or doubts that ultimately do not affect the following statement.

🗣️ 용례:
  • Google translate 이런 큰 집이 무슨 소용일까마는 그때는 이 집이 정말 마음에 들었다.
    What's the use of a big house like this, but i really liked it back then.
  • Google translate 그 사람이 그런 못된 생각을 가질까마는 그래도 일단 조심하는 것이 좋겠다.
    I don't know if he'll have such a bad idea, but he'd better be careful anyway.
  • Google translate 누가 그 결정에 반대할까마는 혹시라도 반대하는 사람이 있을 수 있다는 불안감이 떠나지 않았다.
    I don't know who would oppose the decision, but i couldn't help feeling anxious that there might be some who opposed it.
  • Google translate 승규한테 돈을 빌려 보려고 한다면서?
    You said you wanted to borrow money from seung-gyu.
    Google translate 아무리 친한 사이라도 그런 목돈을 내줄까마는 그 친구밖에 날 도울 사람이 없어.
    No matter how close you are, i'll pay you that lump sum, but he's the only one who can help me.
참고어 -을까마는: 추측하거나 의문을 품은 앞의 말을 인정하지만 그것이 뒤에 오는 말에는 영향을…

-ㄹ까마는: -l-kkamaneun,とはおもうが【とは思うが】。とはおもうけど【とは思うけど】。とはおもわないが【とは思わないが】。とはおもわないけど【とは思わないけど】,,,ـلْقامانونْ,,có lẽ... nhưng...,อาจจะ...แต่ก็..., อาจจะ...แต่...,walaupun tidak mungkin,,(无对应词汇),

📚 주석: ‘이다’, 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.

시작

시작

시작

시작


공공기관 이용하기 (59) 주말 및 휴가 (47) 집 구하기 (159) 소개하기(가족 소개) (41) 요일 표현하기 (13) 대중 문화 (82) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 물건 사기 (99) 인간관계 (255) 사회 제도 (78) 길찾기 (20) 기후 (53) 한국의 문학 (23) 위치 표현하기 (70) 보건과 의료 (204) 인사하기 (17) 식문화 (104) 집안일 (41) 철학·윤리 (86) 개인 정보 교환하기 (46) 언론 (36) 스포츠 (88) 하루 생활 (11) 정치 (149) 가족 행사-명절 (2) 소개하기(자기소개) (52) 여행 (98) 한국 생활 (16) 영화 보기 (8) 사건, 사고, 재해 기술하기 (67)