🌟 황소 뒷걸음치다가 쥐 잡는다

속담

1. 어쩌다 우연히 이루거나 알아맞힌다는 말.

1. A BULL CATCHES A MOUSE WHILE BACKSTEPPING: An expression meaning one achieves something or makes a correct guess by chance.

🗣️ 용례:
  • Google translate 황소 뒷걸음치다가 쥐 잡는다더니 장롱 밑에 들어간 볼펜을 찾다가 만 원짜리 지폐 한 장을 발견했다.
    A bull backed and caught a mouse, and found a 10,000 won bill while looking for a pen under the wardrobe.

황소 뒷걸음치다가 쥐 잡는다: A bull catches a mouse while backstepping,牛が後退りする途中で鼠を捕る,Un taureau attrape un rat en reculant,dando paso atrás el toro atrapa un ratón,يصيد الثورُ الفأرَ حينما يخطو نحو الوراء,(шууд орч.) шар үхэр хойшоо алхаж байгаад хулгана барих,(bò lùi bước bắt chuột),(ป.ต.)วัวตัวผู้จับหนูได้ระหว่างเดินถอยหลัง ; ส้มหล่น,,(досл.) Пятясь назад от быков, случайно поймать крысу.,黄牛后退踩住了老鼠;瞎猫碰着死耗子,

💕시작 황소뒷걸음치다가쥐잡는다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


가족 행사 (57) 복장 표현하기 (121) 여가 생활 (48) 한국 생활 (16) 개인 정보 교환하기 (46) 소개하기(자기소개) (52) 직장 생활 (197) 요리 설명하기 (119) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 사과하기 (7) 성격 표현하기 (110) 컴퓨터와 인터넷 (43) 시간 표현하기 (82) 심리 (365) 집 구하기 (159) 취미 (103) 대중 문화 (82) 사건, 사고, 재해 기술하기 (67) 하루 생활 (11) 감사하기 (8) 식문화 (104) 사회 문제 (226) 철학·윤리 (86) 집안일 (41) 음식 주문하기 (132) 주말 및 휴가 (47) 문화 비교하기 (47) 건축 (43) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 인간관계 (255)