1
어떠한 일이나 자리에 알맞은 사람을 여럿 가운데서 골라 뽑다.
1
SELECT A RIGHT PERSON; CHOOSE A RIGHT PERSON:
To choose a person suitable for a certain job or position among many candidates.
1
일정한 조건에 맞는 것을 골라 가지다.
1
TAKE; KEEP:
To choose and keep something that meets a certain condition.
2
자기 것으로 만들어 가지다.
2
TAKE; HAVE:
To make something one's own and keep it.
3
어떤 일에 대해 어떤 방법을 택하거나 일정한 태도를 가지다.
3CHOOSE; TAKE A STANCE:
To choose a certain method to do a certain task, or to take a consistent attitude toward a certain incident.
4
어떤 자세를 하다.
4
POSE:
To take a certain posture.
5
남에게서 돈이나 물품 등을 빌리다.
5
BORROW:
To borrow money, goods, etc., from someone.
1.
돈을 넣고 원하는 물건을 고르면 사려는 물건이 자동으로 나오는 장치.
1.VENDING MACHINE:
A machine which dispenses products automatically after a customer chooses one and places money in the machine's slot.
1.
두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 표현.
1.-NDADEUN-GA:
An expression used to choose one out of two choices.
2.
여러 사실 중에 어느 것을 선택하거나 어느 것에 해당해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
2.-NDADEUN-GA:
An expression used to indicate that it does not matter whether one chooses any of many choices.
1.
어느 것을 선택해도 차이가 없는 둘 이상의 일을 나열할 때 쓰는 조사.
1.GEONA:
A postpositional particle used to list more than two things, though whichever one chooses makes no difference.
1.
앞에 오는 말이 나타내는 내용이 뒤에 오는 말의 내용보다 마음에 차지 않기 때문에 뒤의 내용을 선택함을 강조하여 나타내는 표현.
1.-EUL BA-EYA:
An expression used to emphasize that the speaker will choose the following content, because the content of the preceding statement is less satisfactory.
1.
두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 표현.
1.-RADEUN-GA:
An expression used to choose one out of two choices.
2.
여러 사실 중에 어느 것을 선택하거나 해당해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
2.-RADEUN-GA:
An expression used to indicate that it does not matter whether one chooses any of many choices.
1.
돈을 넣고 원하는 물건을 고르면 사려는 물건이 자동으로 나오는 장치.
1.VENDING MACHINE:
A machine that dispenses articles automatically when the customer inserts a coin or paper money into it and chooses an article.
1.
두 가지 명령 내용 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 표현.
1.-EURADEUNJI:
An expression used to choose one out of two orders.
2.
여러 명령 내용 중에서 어느 것을 선택해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
2.-EURADEUNJI:
An expression used to indicate that it does not matter whether one chooses any of many orders.
1.
의심이나 의문을 나타내거나 적절한 말을 쓰기 어렵거나 모르는 내용임을 나타낼 때 쓰는 문장 부호.
1.QUESTION MARK:
A punctuation mark used to express doubt or interrogation, used when it is difficult to choose the appropriate words or when one does not know.
1.
어떠한 일이나 자리에 알맞은 사람을 여럿 가운데서 골라 뽑다.
1.SELECT A RIGHT PERSON; CHOOSE A RIGHT PERSON:
To choose a person suitable for a certain job or position among many candidates.
1.
두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 표현.
1.-DADEUN-GA:
An expression used to choose one out of two choices.
2.
여러 사실 중에 어느 것을 선택하거나 어느 것에 해당해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
2.-DADEUN-GA:
An expression used to indicate that it does not matter whether one chooses any of many choices.
1.
일정한 조건에 맞는 것을 골라 가지다.
1.TAKE; KEEP:
To choose and keep something that meets a certain condition.
2.
자기 것으로 만들어 가지다.
2.TAKE; HAVE:
To make something one's own and keep it.
3.
어떤 일에 대해 어떤 방법을 택하거나 일정한 태도를 가지다.
3.CHOOSE; TAKE A STANCE:
To choose a certain method to do a certain task, or to take a consistent attitude toward a certain incident.
4.
어떤 자세를 하다.
4.POSE:
To take a certain posture.
5.
남에게서 돈이나 물품 등을 빌리다.
5.BORROW:
To borrow money, goods, etc., from someone.
1.
두 가지의 제안이나 권유 가운데서 어느 하나를 선택함을 나타내는 표현.
1.-JADEUNJI:
An expression used to choose one out of two orders.
2.
여러 제안이나 권유 중에서 어느 것을 선택해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
2.-JADEUNJI:
An expression used to indicate that it does not matter whether one chooses any of the many suggestions or recommendations.
1.
한 문제에 대한 답을 여러 개 보여 주고 정답을 고르게 하는 문제 형식.
1.BEING MULTIPLE-CHOICE:
A question format that provides several possible answers of a problem and makes one choose the answer.