1
불교에서, 죽은 사람이 살아 있을 때 한 일의 잘잘못을 심판하는 저승 세계의 왕.
1YAMA:
The king of the underworld in Buddhism who judges the right and wrong of the actions a dead person did when he/she was alive.
1
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 필수적인 조건임을 강조할 때 쓰는 연결 어미.
1
-AYAMAN:
A connective ending used to emphasize that the preceding statement is an essential condition for the following statement.
1
앞의 내용이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 조사.
1
RAYAMAN:
A postpositional particle used when the preceding statement is an essential condition for the following statement.
1
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 필수적인 조건임을 강조할 때 쓰는 연결 어미.
1
-AYAMAN:
A connective ending used to emphasize that the preceding statement is an essential condition for the following statement.
1
다른 사람이 어떤 질문을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
1
-NYAMYEO:
An expression used to indicate that someone was doing a certain act, while asking a certain question at the same time.
1
앞의 내용이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 조사.
1
IRAYAMAN:
A postpositional particle used when the preceding statement is an essential condition for the following statement.
1
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 필수적인 조건임을 강조할 때 쓰는 연결 어미.
1
-RAYAMAN:
A connective ending used to emphasize that the preceding statement is an essential condition for the following statement.
1
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 필수적인 조건임을 강조할 때 쓰는 연결 어미.
1
-EOYAMAN:
A connective ending used to emphasize that the preceding statement is an essential condition for the following statement.
1
앞의 말을 질문으로 들은 상황을 가정하여 뒤의 내용을 이어 말함을 나타내는 표현.
1
-NYAMYEON:
An expression used to assume that the preceding statement is asked as a question, and continue the sentence.
1
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 필수적인 조건임을 강조할 때 쓰는 연결 어미.
1
-YEOYAMAN:
A connective ending used to emphasize that the preceding statement is an essential condition for the following statement.
1
다른 사람이 어떤 질문을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
1
-EUNYAMYEO:
An expression used to indicate that someone was doing a certain act, while asking a certain question at the same time.
1
앞에 오는 말을 인정하면서도 그것이 뒤에 오는 말에 영향을 미치지 않음을 나타내는 표현.
1
-RYAMANEUN:
An expression used to indicate that, although the speaker accepts the preceding statement, it does not affect the following statement.
1
다른 사람이 어떤 질문을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
1
-NEUNYAMYEO:
An expression used to indicate that someone was doing a certain act, while asking a certain question at the same time.
1
앞의 말을 질문으로 들은 상황을 가정하여 뒤의 내용을 이어 말함을 나타내는 표현.
1
-NEUNYAMYEON:
An expression used to assume that the preceding statement is asked as a question, and continue the sentence.
1
다른 사람이 어떤 질문을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
1
-NYAMYEONSEO:
An expression used to indicate that someone was doing a certain act, while asking a certain question at the same time.
1
앞에 오는 말을 인정하면서도 그것이 뒤에 오는 말에 영향을 미치지 않음을 나타내는 표현.
1
-EURYAMANEUN:
An expression used to indicate that, although the speaker accepts the preceding statement, it does not affect the following statement.
1
다른 사람이 어떤 질문을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
1
-EUNYAMYEONSEO:
An expression used to indicate that someone was doing a certain act, while asking a certain question at the same time.
1
다른 사람이 어떤 질문을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
1
-NEUNYAMYEONSEO:
An expression used to indicate that someone was doing a certain act, while asking a certain question at the same time.
1.
인도의 석가모니에 의해 만들어져, 이 세상의 모든 고통에서 벗어나 부처가 되는 것을 이상으로 삼는 종교.
1.BUDDHISM:
A religion created by Sakyamuni in India, which is founded on the ideal of relieving oneself of all pains in this world to become a Buddha.
1.
석가모니가 태어난 날에 등불을 켜고 복을 비는 불교 의식.
1.LOTUS LANTERN FESTIVAL:
The Buddhist ceremony held on the birthday of Sakyamuni, in which Buddhists light lanterns and pray for good fortune.