💬поговорка


죽 끓듯 하다 : 화나 분통 등의 감정을 참지 못하여 마음속이 부글부글 끓어오르다. [ВСКИПАТЬ; КИПЕТЬ: Бурлить (о злости, эмоциях и прочих чувствах в душе человека).]

목이 떨어지다 : 죽임을 당하다. [БЫТЬ УБИТЫМ: Подвергнуться смерти.]

목에 칼이 들어와도 : 죽음을 각오하고서라도 끝까지 버티다. [(ДОСЛ.) ДАЖЕ ЕСЛИ ПРИСТАВИТЬ НОЖ К ГОРЛУ: Выдержать до конца, даже если придётся пойти на смерть.]

낙동강 오리알 : 무리에서 떨어져 나오거나 홀로 소외되어 처량하게 된 신세를 뜻하는 말. [Отстать от толпы или быть брошенным, выйти из строя.]

문맥이 닿다 : 문장의 앞뒤 관계가 잘 통하다. [СВЯЗАННЫЙ; ЛОГИЧЕСКИ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ; ГАРМОНИЧНЫЙ; СОГЛАСОВАННЫЙ; ПОНЯТНЫЙ; ЯСНЫЙ; ВРАЗУМИТЕЛЬНЫЙ; ОТЧЁТЛИВЫЙ, РАЗБОРЧИВЫЙ: Имеющий понятную связь между началом и концом предложения.]

꼬리(를) 감추다 : 자취를 감추고 숨다. [Прятаться; скрывать своё местонахождение.]

말허리를 자르다 : 다른 사람의 말을 도중에 자르다. [ПРЕРЫВАТЬ НА ПОЛУСЛОВЕ: прерывать кого-либо на середине речи.]

문명의 이기 : 현대 기술이 발달함에 따라 만들어진 편리한 생활 수단이나 기구. [БЛАГА ЦИВИЛИЗАЦИИ; СОВРЕМЕННЫЕ УДОБСТВА: Средства или предметы, делающие жизнь комфортной и созданные с развитием современных технологий.]

코를 쳐들다 : 우쭐거리며 잘난 체하다. [Важничать, задирать нос.]

잠을 깨우다 : 일깨워서 정신 차리게 하다. [БУДИТЬ: Выводить из состояния сна.]

난을 치다 : 난초를 그리다. [Рисовать листья орхидеи.]

피부로 느끼다 : 직접적으로 느끼다. [ПОЧУВСТВОВАТЬ НА СОБСТВЕННОЙ ШКУРЕ: Непосредственно почувствовать.]

발에 채다[차이다] : 여기저기 흔하게 있다. [ЧАСТО ВСТРЕЧАТЬСЯ: Что-либо нередко встречается.]

발등에 불(이) 떨어지다 : 일이 몹시 급박하게 닥치다. [ПЯТКИ ГОРЯТ: Очень спешно управляться с какой-либо работой.]

밥숟가락이나 뜨다[먹다] : 사는 형편이 웬만하다. [Достаточный прожиточный уровень.]

간을 졸이다 : 매우 걱정하고 불안해하다. [НЕ НАХОДИТЬ СЕБЕ МЕСТА ОТ ВОЛНЕНИЯ; СИЛЬНО ПЕРЕЖИВАТЬ: Сильно беспокоиться и переживать.]

자리(가) 잡히다 : 새로 하는 일에 편할 만큼 익숙해지다. [Настолько привыкнуть в новом деле, что чувствовать комфорт.]

날이면 날마다 : 매일매일의 모든 날에. [КАЖДЫЙ ДЕНЬ; ИЗО ДНЯ В ДЕНЬ: Все дни.]

여간(이) 아니다 : 보통의 정도가 아니고 대단하다. [НЕОБЫКНОВЕННЫЙ; ЧРЕЗМЕРНЫЙ: Превышающий обычный уровень.]

날(이) 서다 : 연장의 날이 날카롭다. [СТАНОВИТЬСЯ ОСТРЫМ; ЗАОСТРЯТЬСЯ: Острое лезвие рабочего инструмента.]

날(을) 세우다 : 연장의 날을 날카롭게 하다. [ТОЧИТЬ; ЗАОСТРЯТЬ: Делать острым лезвие рабочего инструмента.]

날개(가) 돋치다 : 상품이 빠른 속도로 팔려 나가다. [КРЫЛЬЯ ПОЯВИЛИСЬ (ВМИГ БЫТЬ РАСПРОДАННЫМ): Товар, распродающийся очень быстро.]

시치미(를) 떼다[따다] : 자기가 하고도 하지 않은 척하거나 알면서도 모르는 척하다. [ПРИКИДЫВАТЬСЯ РАВНОДУШНЫМ: Притворяться незнающим или не делающим того, что сделано.]

유종의 미 : 어떤 일의 끝을 잘 마무리하는 성과. [УДАЧНОЕ ОКОНЧАНИЕ; УДАЧНЫЙ КОНЕЦ: Хорошее окончание какой-либо работы.]

날아갈 것 같다 : 기분이 아주 좋다. [КАК БУДТО ЛЕТАЕШЬ; БЫТЬ ОКРЫЛЁННЫМ: Быть в очень хорошем настроении.]

남의 밑에 들어가다 : 다른 사람에게 고용되어 일하다. [РАБОТАТЬ НА КОГО-ЛИБО: Быть нанятым кем-либо.]

남대문(이) 열리다 : 남자 바지의 앞쪽 지퍼나 단추가 채워지지 아니하고 열려 있다. [Об открытой ширинке на мужских брюках.]

정신(이) 빠지다 : 비정상적으로 생각하고 행동하다. [Мыслить и действовать ненормально.]

불똥(이) 튀다 : 안 좋은 일이나 사건의 결과가 엉뚱한 사람에게 영향을 끼쳐 화가 미치다. [ПОПАСТЬ ПОД ГОРЯЧУЮ РУКУ: Получать отрицательное влияние от последствий какого-либо происшествия, чего-либо плохого и т.п.]

납작코가 되다 : 심하게 체면이 깎이거나 자존심이 상하다. [ПОТЕРЯТЬ (ПОДОРВАТЬ) ПРЕСТИЖ (АВТОРИТЕТ): Сильно подорвать престиж или задеть самолюбие.]

비교도 되지 않다 : 어느 것이 월등하게 뛰어나 다른 것과 견줄 만한 가치도 없다. [ДАЖЕ НЕ СРАВНИТСЯ: Настолько выдающийся, что не сравнится ни с чем.]

물 쓰듯 하다 : 돈이나 물건을 함부로 쓰고 낭비하다. [(ДОСЛ.) УХОДЯТ, СЛОВНО ВОДА; КАК ВОДА; ПУСКАТЬ НА ВЕТЕР: Тратить, не экономя, расточать (о деньгах или вещах).]

물을 끼얹은 듯 : 많은 사람이 갑자기 조용해지거나 분위기가 심각해지는 모양. [МЁРТВАЯ ТИШИНА; ТАК ТИХО, ЧТО СЛЫШНО, КАК МУХА ЛЕТИТ: Когда внезапно все замолкают или атмосфера накаляется.]

물인지 불인지 모르다 : 사리를 분간하지 못하거나 따져 보지 않고 함부로 행동하다. [(ДОСЛ.) НЕ ЗНАТЬ, ВОДА ЛИ, ОГОНЬ ЛИ; ПОСТУПАТЬ БЕЗРАССУДНО: Вести себя безрассудно, не распознавая или не разбирая логики вещей.]

눈(이) 돌아가다 : 놀라거나 화가 나서 상황을 분별하지 못하다. [Сильно удивляться или разозлиться.]

물(이) 좋다 : 술집이나 유흥 주점에 출입하는 사람들의 외양적인 상태가 좋다. [Означает, что в клубе или баре много людей с хорошим внешним видом.]

눈(이) 뒤집히다 : 충격적인 일을 당하거나 어떤 일에 열중하여 이성을 잃다. [ВЫКАТИЛИСЬ ГЛАЗА: потерять разум из-за полученного шока.]

낯(을) 들다 : 남을 떳떳이 대하다. [Ходить с гордо поднятой головой.]

낯(이) 두껍다 : 부끄러움을 모르고 염치가 없다. [БЕСТЫЖИЙ; НАГЛЫЙ: Не иметь ни стыда, ни совести.]

낯을 못 들다 : 창피해서 남을 떳떳이 대하지 못하다. [ОПУСКАТЬ ГЛАЗА ОТ СМУЩЕНИЯ: Не сметь ходить с гордо поднятой головой из-за стыда.]

비위(가) 상하다[뒤집히다] : 냄새가 강하거나 비린 것 등에 대해 견디는 능력이 좋지 않아 금방 토할 듯하다. [ВЫВОРАЧИВАТЬ: Появление рвотных позывов из-за неумения переносить сильные запахи или другие неприятные вещи.]

물결을 타다 : 시대의 분위기나 형세에 맞추어 행동하다. [ПЛЫТЬ ПО ВОЛНЕ: Соответствовать, отвечать требованиям времени, эпохи.]

침 발라 놓다 : 무엇이 자기 소유임을 표시하거나 그것을 마음에 두다. [(ДОСЛ.) ОБСЛЮНЯВИТЬ: Пометить свои владения или запечатлеть что-либо у себя в душе.]

침(을) 뱉다 : 아주 치사하거나 더럽게 생각해서 업신여기고 깔보다. [(ДОСЛ.) ПЛЮНУТЬ: Считая очень мерзким или позорным, пренебрегать и презирать кого-либо.]

침(을) 삼키다[흘리다] : 몹시 가지고 싶거나 먹고 싶어 하다. [(ДОСЛ.) СЛЮНИ ТЕКУТ; ГЛОТАТЬ СЛЮНУ: Очень сильно хотеть чего-либо, завидовать кому-либо.]

딴 주머니를 차다 : 몰래 다른 속셈을 가지거나 다른 일을 계획하다. [Тайно иметь какие-либо цели, планировать другое дело.]

파리(를) 날리다 : 손님이 없고 장사가 잘 안되어 한가하다. [НЕЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ; БЕЗДЕЛЬЕ: Свобдное время по причине отсутствия посетителей и плохой торговли.]

물고 늘어지다 : 어떤 일을 포기하지 않고 참을성 있게 오래 붙잡고 놓지 아니하다. [ДЕРЖАТЬ В ЗУБАХ: Не сдаваться от какого-либо дела, терпеливо и долго держаться и не выпускать.]

물고 뜯다 : 서로 뒤엉켜 물고 뜯으며 심하게 싸우다. [РВАТЬ ЗУБАМИ: Сильно драться друг с другом, запутавшись и кусая друг друга.]

빙산의 일각 : 겉으로 드러난 부분은 극히 일부분에 지나지 않음. [ВЕРХУШКА АЙСБЕРГА: Подобно тому, как часть айсберга под водой больше, чем часть айсберга на поверхности, так и скрытая часть чего-либо больше видимой части.]

빛을 보다 : 알려지지 않은 일이나 물건, 노력 등이 세상에 알려지고 인정받다. [УВИДЕТЬ СВЕТ: Неизвестное дело, вещь, старание и т.п. становятся известными миру и принимаются им.]

물불을 가리지 않다 : 어떠한 어려움이나 위험이 있어도 신경 쓰지 않고 강행하다. [(ДОСЛ.) ПРОХОДИТЬ СКВОЗЬ ВОДУ И ОГОНЬ; ПРОХОДИТЬ СКВОЗЬ ОГОНЬ, ВОДУ И МЕДНЫЕ ТРУБЫ: Преодолевать все трудности и препятствия.]

신경(을) 끊다 : 어떤 일에 더 이상 관심을 두지 않거나 생각하지 않다. [НЕ ПРОЯВЛЯТЬ ИНТЕРЕС; НЕ ОБРАЩАТЬ ВНИМАНИЯ: Более не касаться чего-либо, не интересоваться чем-либо.]

무슨 놈의 : 뒤에 오는 말이 못마땅하여 욕하는 말. [Ругательное слово относительно нежелаемого события.]

무슨 바람이 불어서 : 어떠한 마음이 생겨서. 또는 웬일로. [Вследствие чего-либо. По какой-либо причине.]

무슨 뾰족한 수 있나 : 문제를 해결할 좋은 방법이 없다. [Отсутствие подходящего решения проблемы.]

뼈가 휘도록 : 오랫동안 육체적인 고통을 견뎌 내면서. [КАТОРОЖНО; МУЧИТЕЛЬНО; НАДСАДНО: Претерпевая физическую боль, выполнять какую-либо работу на протяжении долгого времени.]

뼈를 묻다 : 단체나 조직에 평생토록 헌신하며 충성하다. [ПОСВЯЩАТЬ СЕБЯ; БЫТЬ ВЕРНЫМ; БЫТЬ ПРЕДАННЫМ: Самоотверженно и преданно служить на протяжении всей жизни в какой-либо организации или учреждении.]

뼈만 앙상하다 : 오랫동안 먹지 못하거나 아파서 지나치게 여위다. [ОДНИ ТОЛЬКО КОСТИ ОСТАЛИСЬ; ИСХУДАТЬ: Становиться сильно тощим из-за того, что не мог есть или болел в течении долгого времени.]

뼈가 녹다[녹아나다] : 어렵거나 힘든 일로 고생하다. [СТРАДАТЬ; МУЧИТЬСЯ: Мучиться из-за трудной или тяжелой работы.]

뼈에 사무치다 : 원한이나 고통 등이 아주 강하다. [ГЛУБОКО НЕУДОВЛЕТВОРЁННЫЙ; МУЧИТЕЛЬНЫЙ: Очень сильный (о злобе, боли и т.п.).]

뼈만 남다 : 오랫동안 먹지 못하거나 아파서 지나치게 여위다. [ОДНИ ТОЛЬКО КОСТИ ОСТАЛИСЬ; ИСХУДАТЬ: Становиться сильно тощим из-за того, что не мог есть или болел в течение долгого времени.]

뼈와 살로 만들다 : 경험, 사상, 이론 등을 완전히 자기의 것으로 만들다. [УСВАИВАТЬ; ОСВАИВАТЬ; ВПИТЫВАТЬ: Овладеть опытом, идеологией, теорией и т.п.]

칼(을) 갈다 : 복수를 하기 위해 마음을 독하게 먹고 벼르다. [(ДОСЛ.) ТОЧИТЬ НОЖ; ТОЧИТЬ ЗУБ: Твердо решиться и готовиться для того, чтобы отомстить.]

뿌리 뽑히다 : 생기거나 자랄 수 있는 근원이 없어지다. [ИСКОРЕНЯТЬСЯ; ВЫРЫВАТЬСЯ С КОРНЕМ; ИСТРЕБЛЯТЬСЯ: Исчезать (об источнике возможного происхождения или роста).]

뿌린 대로 거두다 : 자기가 한 행동에 따른 결과를 얻기 마련이다. [ЧТО ПОСЕЕШЬ, ТО И ПОЖНЁШЬ: получать результаты того, что сам затеял.]

숨 쉴 새도 없이 : 숨을 쉴 여유조차 없이 급하게, 빨리. [БЕЗ ПЕРЕДЫШКИ: Поспешно, быстро, не имея времени на вздох.]

숨을 거두다 : (완곡하게 이르는 말로) 죽다. [ИСПУСТИТЬ ПОСЛЕДНИЙ ВЗДОХ: (эвфемизм) Умирать.]

죽으나 사나 : 어떤 경우라도. 언제나. [Какая бы ситуация не была; всегда.]

죽은 목숨 : 죽은 것과 다름없이 살아가기 어려운 상황. [Очень тяжёлая ситуация для проживания, существования.]

죽을 맛이다 : 죽고 싶을 만큼 매우 힘든 사정이다. [Очень трудное положение; очень тяжёлая ситуация.]

죽을 둥 살 둥 : 모든 것을 바쳐 한 가지 일만 적극적으로 하는 모양. [О сосредоточенном выполнении какой-либо работы изо всех сил.]

죽을 똥을 싸다 : 어떤 일을 하는 데에 너무 힘을 들이다. [Прилагать много сил, усилий на выполнение какой-либо работы.]

그저 그렇다 : 별로 특이할 것 없다. [НЕПЛОХОЙ; НЕВЫДАЮЩИЙСЯ; ОБЫКНОВЕННЫЙ: Не имеющий ничего особенного.]

사서 고생(을) 하다 : 고생하지 않아도 될 일을 자기 스스로 만들어 고생하다. [СОЗДАВАТЬ ПРОБЛЕМЫ НА РОВНОМ МЕСТЕ: создавать себе трудности, когда всего этого можно было спокойно избежать.]

죽자 사자[살자] 하다 : 죽어도 좋고 살아도 좋다는 생각으로 있는 힘을 다하다. [С мыслью "вижу - хорошо, умру - тоже хорошо", делать что-либо изо всех сил.]

사람 죽이다 : 어떤 것이 사람을 너무 힘들고 고생스럽게 하다. [УБИЙСТВЕННЫЙ: Приносящий человеку непомерные страдания и требующий огромной затраты сил.]

사람 살려 : 생명이 위험할 정도로 위급한 상황에 도움을 청하는 말. [СПАСИТЕ ЧЕЛОВЕКА: Выражение, используемое при просьбе о помощи в опасной для жизни ситуации.]

사람 같지 않다 : 사람이면 당연히 갖추어야 할 품행이나 인격을 갖추고 있지 않다. [НЕДОСТОЙНЫЙ ЗВАНИЯ ЧЕЛОВЕКА: Не имеющий человеческих качеств, которыми обычно владеет любой человек.]

판을 거듭하다 : 이미 출판된 책을 같은 판을 써서 다시 찍다. [Повторно издавать книгу, используя макет уже изданной ранее книги.]

판에 박히다 : 말과 행동이 정해진 대로 반복되어 새롭지 못하다. [Постоянность, повторение каких-либо слов или действий.]

판에 박은 말 : 새로운 정보가 없고 항상 똑같은 말. [Постоянно повторяющееся слово за отсутствием какой-либо новой информации.]

판에 박은 듯하다 : 사물의 모양이 똑같거나 같은 일이 되풀이되다. [КАК ДВЕ КАПЛИ ВОДЫ: Схожесть каких-либо предметов или повторение какого-либо случая.]

너는 너고 나는 나다 : 너와 나와는 관계가 없다는 뜻으로, 남에 대하여 무관심하고 자기만 생각하는 이기적인 태도를 이르는 말. [ТЫ - ЭТО ТЫ, А Я - ЭТО Я: Об эгоистичном, безразличном к окружающим поведении, основанном на том, что между мной и тобой ничего общего нет, нас ничего не связывает.]

너면 너고 나면 나다 : 너와 나와는 관계가 없다는 뜻으로, 남에 대하여 무관심하고 자기만 생각하는 이기적인 태도를 이르는 말. [ТЫ - ЭТО ТЫ, А Я - ЭТО Я: Об эгоистичном, безразличном к окружающим поведении, основанном на том, что между мной и тобой ничего общего нет, нас ничего не связывает.]

넋(이) 나가다 : 아무 생각이 없거나 정신을 잃다. [Терять сознание, находиться в бездумном состоянии.]

팔자(가) 늘어지다 : 근심이나 걱정이 없고 사는 것이 아주 편안하다. [Жить спокойно, без хлопот и переживаний.]

산으로 들어가다 : 세상과 인연을 끊다. [(ДОСЛ.) УХОДИТЬ В ГОРЫ; УХОДИТЬ ОТ МИРСКОЙ СУЕТЫ: Прерывать связь с миром.]

군복을 입다 : 군대에 들어가 군인이 되다. [НАДЕВАТЬ ФОРМУ: Вступать на действительную службу в вооружённые силы.]

누구 할 것 없이 : 특정한 사람을 가리켜서 말할 필요 없이 다 그러하게. [ВСЕ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ: Выражение, обозначающее, что нет никакой необходимости указывать на какого-либо определённого человека, все одинаковые.]

누구 코에 바르겠는가[붙이겠는가] : 여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다. [КОТ НАПЛАКАЛ: Очень маленькое количество чего-либо должно быть разделено на нескольких человек.]

누구 입에 붙이겠는가 : 여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다. [СЛИШКОМ МАЛО; КОТ НАПЛАКАЛ: Очень маленькое количество чего-либо должно быть разделено на нескольких человек.]

어깨를 펴다 : 당당한 태도를 가지다. [РАСПРЯМИТЬ (РАСПРАВЛЯТЬ) ПЛЕЧИ: Вести себя подобающим образом (достойно).]

신주 모시듯 : 몹시 귀하게 여기어 조심스럽고 정성스럽게 다루거나 간직하는 모양. [БЕРЕЧЬ КАК ЗЕНИЦУ ОКА: Бережно и осторожно обращаться или хранить что-либо или кого-либо, считая его дорогим (драгоценным).]

바람(을) 쐬다 : 기분 전환을 위해 바깥을 거닐다. [ПРОВЕТРИТЬСЯ: Прогуливаться на свежем воздухе для смены настроения.]

살을 붙이고 살다 : 어떤 곳에 정착해 살다. [ПУСКАТЬ КОРНИ: Оседать и жить в каком-либо месте.]

살을 깎고 뼈를 갈다 : 몸이 야윌 정도로 몹시 고생하고 애쓰다. [МУЧИТЬСЯ; ПРИЛАГАТЬ УСИЛИЯ: Очень сильно страдать и стараться до потери веса.]

살살 기다 : 무섭거나 두려워 눈치를 보며 조심스럽게 행동하다. [НЕЗАМЕТНО: Действовать с осторожностью, обращая внимание на кого-либо, кого боишься.]

도로 아미타불(이라) : 어떤 것을 이루기 위해 노력하고 고생을 했지만 결국 아무것도 이루지 못함. [(ДОСЛ.) И СНОВА БУДДА АМИТАБХА: Кончиться ничем; кончиться неудачей; оказаться безуспешным.]

어느 누구 : 모든 사람을 강조할 때 하는 말. [Усилительный оборот, указывающий на всех людей.]