•죽 끓듯 하다
:
화나 분통 등의 감정을 참지 못하여 마음속이 부글부글 끓어오르다.
[ВСКИПАТЬ; КИПЕТЬ: Бурлить (о злости, эмоциях и прочих чувствах в душе человека).]
•목이 떨어지다
:
죽임을 당하다.
[БЫТЬ УБИТЫМ: Подвергнуться смерти.]
•목에 칼이 들어와도
:
죽음을 각오하고서라도 끝까지 버티다.
[(ДОСЛ.) ДАЖЕ ЕСЛИ ПРИСТАВИТЬ НОЖ К ГОРЛУ: Выдержать до конца, даже если придётся пойти на смерть.]
•낙동강 오리알
:
무리에서 떨어져 나오거나 홀로 소외되어 처량하게 된 신세를 뜻하는 말.
[Отстать от толпы или быть брошенным, выйти из строя.]
•문맥이 닿다
:
문장의 앞뒤 관계가 잘 통하다.
[СВЯЗАННЫЙ; ЛОГИЧЕСКИ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ; ГАРМОНИЧНЫЙ; СОГЛАСОВАННЫЙ; ПОНЯТНЫЙ; ЯСНЫЙ; ВРАЗУМИТЕЛЬНЫЙ; ОТЧЁТЛИВЫЙ, РАЗБОРЧИВЫЙ: Имеющий понятную связь между началом и концом предложения.]
•꼬리(를) 감추다
:
자취를 감추고 숨다.
[Прятаться; скрывать своё местонахождение.]
•말허리를 자르다
:
다른 사람의 말을 도중에 자르다.
[ПРЕРЫВАТЬ НА ПОЛУСЛОВЕ: прерывать кого-либо на середине речи.]
•문명의 이기
:
현대 기술이 발달함에 따라 만들어진 편리한 생활 수단이나 기구.
[БЛАГА ЦИВИЛИЗАЦИИ; СОВРЕМЕННЫЕ УДОБСТВА: Средства или предметы, делающие жизнь комфортной и созданные с развитием современных технологий.]
•피부로 느끼다
:
직접적으로 느끼다.
[ПОЧУВСТВОВАТЬ НА СОБСТВЕННОЙ ШКУРЕ: Непосредственно почувствовать.]
•발에 채다[차이다]
:
여기저기 흔하게 있다.
[ЧАСТО ВСТРЕЧАТЬСЯ: Что-либо нередко встречается.]
•발등에 불(이) 떨어지다
:
일이 몹시 급박하게 닥치다.
[ПЯТКИ ГОРЯТ: Очень спешно управляться с какой-либо работой.]
•밥숟가락이나 뜨다[먹다]
:
사는 형편이 웬만하다.
[Достаточный прожиточный уровень.]
•간을 졸이다
:
매우 걱정하고 불안해하다.
[НЕ НАХОДИТЬ СЕБЕ МЕСТА ОТ ВОЛНЕНИЯ; СИЛЬНО ПЕРЕЖИВАТЬ: Сильно беспокоиться и переживать.]
•자리(가) 잡히다
:
새로 하는 일에 편할 만큼 익숙해지다.
[Настолько привыкнуть в новом деле, что чувствовать комфорт.]
•날이면 날마다
:
매일매일의 모든 날에.
[КАЖДЫЙ ДЕНЬ; ИЗО ДНЯ В ДЕНЬ: Все дни.]
•여간(이) 아니다
:
보통의 정도가 아니고 대단하다.
[НЕОБЫКНОВЕННЫЙ; ЧРЕЗМЕРНЫЙ: Превышающий обычный уровень.]
•날(이) 서다
:
연장의 날이 날카롭다.
[СТАНОВИТЬСЯ ОСТРЫМ; ЗАОСТРЯТЬСЯ: Острое лезвие рабочего инструмента.]
•날(을) 세우다
:
연장의 날을 날카롭게 하다.
[ТОЧИТЬ; ЗАОСТРЯТЬ: Делать острым лезвие рабочего инструмента.]
•날개(가) 돋치다
:
상품이 빠른 속도로 팔려 나가다.
[КРЫЛЬЯ ПОЯВИЛИСЬ (ВМИГ БЫТЬ РАСПРОДАННЫМ): Товар, распродающийся очень быстро.]
•시치미(를) 떼다[따다]
:
자기가 하고도 하지 않은 척하거나 알면서도 모르는 척하다.
[ПРИКИДЫВАТЬСЯ РАВНОДУШНЫМ: Притворяться незнающим или не делающим того, что сделано.]
•유종의 미
:
어떤 일의 끝을 잘 마무리하는 성과.
[УДАЧНОЕ ОКОНЧАНИЕ; УДАЧНЫЙ КОНЕЦ: Хорошее окончание какой-либо работы.]
•날아갈 것 같다
:
기분이 아주 좋다.
[КАК БУДТО ЛЕТАЕШЬ; БЫТЬ ОКРЫЛЁННЫМ: Быть в очень хорошем настроении.]
•남의 밑에 들어가다
:
다른 사람에게 고용되어 일하다.
[РАБОТАТЬ НА КОГО-ЛИБО: Быть нанятым кем-либо.]
•남대문(이) 열리다
:
남자 바지의 앞쪽 지퍼나 단추가 채워지지 아니하고 열려 있다.
[Об открытой ширинке на мужских брюках.]
•정신(이) 빠지다
:
비정상적으로 생각하고 행동하다.
[Мыслить и действовать ненормально.]
•불똥(이) 튀다
:
안 좋은 일이나 사건의 결과가 엉뚱한 사람에게 영향을 끼쳐 화가 미치다.
[ПОПАСТЬ ПОД ГОРЯЧУЮ РУКУ: Получать отрицательное влияние от последствий какого-либо происшествия, чего-либо плохого и т.п.]
•납작코가 되다
:
심하게 체면이 깎이거나 자존심이 상하다.
[ПОТЕРЯТЬ (ПОДОРВАТЬ) ПРЕСТИЖ (АВТОРИТЕТ): Сильно подорвать престиж или задеть самолюбие.]
•비교도 되지 않다
:
어느 것이 월등하게 뛰어나 다른 것과 견줄 만한 가치도 없다.
[ДАЖЕ НЕ СРАВНИТСЯ: Настолько выдающийся, что не сравнится ни с чем.]
•물 쓰듯 하다
:
돈이나 물건을 함부로 쓰고 낭비하다.
[(ДОСЛ.) УХОДЯТ, СЛОВНО ВОДА; КАК ВОДА; ПУСКАТЬ НА ВЕТЕР: Тратить, не экономя, расточать (о деньгах или вещах).]
•물을 끼얹은 듯
:
많은 사람이 갑자기 조용해지거나 분위기가 심각해지는 모양.
[МЁРТВАЯ ТИШИНА; ТАК ТИХО, ЧТО СЛЫШНО, КАК МУХА ЛЕТИТ: Когда внезапно все замолкают или атмосфера накаляется.]
•물인지 불인지 모르다
:
사리를 분간하지 못하거나 따져 보지 않고 함부로 행동하다.
[(ДОСЛ.) НЕ ЗНАТЬ, ВОДА ЛИ, ОГОНЬ ЛИ; ПОСТУПАТЬ БЕЗРАССУДНО: Вести себя безрассудно, не распознавая или не разбирая логики вещей.]
•눈(이) 돌아가다
:
놀라거나 화가 나서 상황을 분별하지 못하다.
[Сильно удивляться или разозлиться.]
•물(이) 좋다
:
술집이나 유흥 주점에 출입하는 사람들의 외양적인 상태가 좋다.
[Означает, что в клубе или баре много людей с хорошим внешним видом.]
•눈(이) 뒤집히다
:
충격적인 일을 당하거나 어떤 일에 열중하여 이성을 잃다.
[ВЫКАТИЛИСЬ ГЛАЗА: потерять разум из-за полученного шока.]
•낯(을) 들다
:
남을 떳떳이 대하다.
[Ходить с гордо поднятой головой.]
•낯(이) 두껍다
:
부끄러움을 모르고 염치가 없다.
[БЕСТЫЖИЙ; НАГЛЫЙ: Не иметь ни стыда, ни совести.]
•낯을 못 들다
:
창피해서 남을 떳떳이 대하지 못하다.
[ОПУСКАТЬ ГЛАЗА ОТ СМУЩЕНИЯ: Не сметь ходить с гордо поднятой головой из-за стыда.]
•비위(가) 상하다[뒤집히다]
:
냄새가 강하거나 비린 것 등에 대해 견디는 능력이 좋지 않아 금방 토할 듯하다.
[ВЫВОРАЧИВАТЬ: Появление рвотных позывов из-за неумения переносить сильные запахи или другие неприятные вещи.]
•물결을 타다
:
시대의 분위기나 형세에 맞추어 행동하다.
[ПЛЫТЬ ПО ВОЛНЕ: Соответствовать, отвечать требованиям времени, эпохи.]
•침 발라 놓다
:
무엇이 자기 소유임을 표시하거나 그것을 마음에 두다.
[(ДОСЛ.) ОБСЛЮНЯВИТЬ: Пометить свои владения или запечатлеть что-либо у себя в душе.]
•침(을) 뱉다
:
아주 치사하거나 더럽게 생각해서 업신여기고 깔보다.
[(ДОСЛ.) ПЛЮНУТЬ: Считая очень мерзким или позорным, пренебрегать и презирать кого-либо.]
•침(을) 삼키다[흘리다]
:
몹시 가지고 싶거나 먹고 싶어 하다.
[(ДОСЛ.) СЛЮНИ ТЕКУТ; ГЛОТАТЬ СЛЮНУ: Очень сильно хотеть чего-либо, завидовать кому-либо.]
•딴 주머니를 차다
:
몰래 다른 속셈을 가지거나 다른 일을 계획하다.
[Тайно иметь какие-либо цели, планировать другое дело.]
•파리(를) 날리다
:
손님이 없고 장사가 잘 안되어 한가하다.
[НЕЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ; БЕЗДЕЛЬЕ: Свобдное время по причине отсутствия посетителей и плохой торговли.]
•물고 늘어지다
:
어떤 일을 포기하지 않고 참을성 있게 오래 붙잡고 놓지 아니하다.
[ДЕРЖАТЬ В ЗУБАХ: Не сдаваться от какого-либо дела, терпеливо и долго держаться и не выпускать.]
•물고 뜯다
:
서로 뒤엉켜 물고 뜯으며 심하게 싸우다.
[РВАТЬ ЗУБАМИ: Сильно драться друг с другом, запутавшись и кусая друг друга.]
•빙산의 일각
:
겉으로 드러난 부분은 극히 일부분에 지나지 않음.
[ВЕРХУШКА АЙСБЕРГА: Подобно тому, как часть айсберга под водой больше, чем часть айсберга на поверхности, так и скрытая часть чего-либо больше видимой части.]
•빛을 보다
:
알려지지 않은 일이나 물건, 노력 등이 세상에 알려지고 인정받다.
[УВИДЕТЬ СВЕТ: Неизвестное дело, вещь, старание и т.п. становятся известными миру и принимаются им.]
•물불을 가리지 않다
:
어떠한 어려움이나 위험이 있어도 신경 쓰지 않고 강행하다.
[(ДОСЛ.) ПРОХОДИТЬ СКВОЗЬ ВОДУ И ОГОНЬ; ПРОХОДИТЬ СКВОЗЬ ОГОНЬ, ВОДУ И МЕДНЫЕ ТРУБЫ: Преодолевать все трудности и препятствия.]
•신경(을) 끊다
:
어떤 일에 더 이상 관심을 두지 않거나 생각하지 않다.
[НЕ ПРОЯВЛЯТЬ ИНТЕРЕС; НЕ ОБРАЩАТЬ ВНИМАНИЯ: Более не касаться чего-либо, не интересоваться чем-либо.]
•무슨 놈의
:
뒤에 오는 말이 못마땅하여 욕하는 말.
[Ругательное слово относительно нежелаемого события.]
•무슨 바람이 불어서
:
어떠한 마음이 생겨서. 또는 웬일로.
[Вследствие чего-либо. По какой-либо причине.]
•무슨 뾰족한 수 있나
:
문제를 해결할 좋은 방법이 없다.
[Отсутствие подходящего решения проблемы.]
•뼈가 휘도록
:
오랫동안 육체적인 고통을 견뎌 내면서.
[КАТОРОЖНО; МУЧИТЕЛЬНО; НАДСАДНО: Претерпевая физическую боль, выполнять какую-либо работу на протяжении долгого времени.]
•뼈를 묻다
:
단체나 조직에 평생토록 헌신하며 충성하다.
[ПОСВЯЩАТЬ СЕБЯ; БЫТЬ ВЕРНЫМ; БЫТЬ ПРЕДАННЫМ: Самоотверженно и преданно служить на протяжении всей жизни в какой-либо организации или учреждении.]
•뼈만 앙상하다
:
오랫동안 먹지 못하거나 아파서 지나치게 여위다.
[ОДНИ ТОЛЬКО КОСТИ ОСТАЛИСЬ; ИСХУДАТЬ: Становиться сильно тощим из-за того, что не мог есть или болел в течении долгого времени.]
•뼈가 녹다[녹아나다]
:
어렵거나 힘든 일로 고생하다.
[СТРАДАТЬ; МУЧИТЬСЯ: Мучиться из-за трудной или тяжелой работы.]
•뼈에 사무치다
:
원한이나 고통 등이 아주 강하다.
[ГЛУБОКО НЕУДОВЛЕТВОРЁННЫЙ; МУЧИТЕЛЬНЫЙ: Очень сильный (о злобе, боли и т.п.).]
•뼈만 남다
:
오랫동안 먹지 못하거나 아파서 지나치게 여위다.
[ОДНИ ТОЛЬКО КОСТИ ОСТАЛИСЬ; ИСХУДАТЬ: Становиться сильно тощим из-за того, что не мог есть или болел в течение долгого времени.]
•뼈와 살로 만들다
:
경험, 사상, 이론 등을 완전히 자기의 것으로 만들다.
[УСВАИВАТЬ; ОСВАИВАТЬ; ВПИТЫВАТЬ: Овладеть опытом, идеологией, теорией и т.п.]
•칼(을) 갈다
:
복수를 하기 위해 마음을 독하게 먹고 벼르다.
[(ДОСЛ.) ТОЧИТЬ НОЖ; ТОЧИТЬ ЗУБ: Твердо решиться и готовиться для того, чтобы отомстить.]
•뿌리 뽑히다
:
생기거나 자랄 수 있는 근원이 없어지다.
[ИСКОРЕНЯТЬСЯ; ВЫРЫВАТЬСЯ С КОРНЕМ; ИСТРЕБЛЯТЬСЯ: Исчезать (об источнике возможного происхождения или роста).]
•뿌린 대로 거두다
:
자기가 한 행동에 따른 결과를 얻기 마련이다.
[ЧТО ПОСЕЕШЬ, ТО И ПОЖНЁШЬ: получать результаты того, что сам затеял.]
•숨 쉴 새도 없이
:
숨을 쉴 여유조차 없이 급하게, 빨리.
[БЕЗ ПЕРЕДЫШКИ: Поспешно, быстро, не имея времени на вздох.]
•숨을 거두다
:
(완곡하게 이르는 말로) 죽다.
[ИСПУСТИТЬ ПОСЛЕДНИЙ ВЗДОХ: (эвфемизм) Умирать.]
•죽으나 사나
:
어떤 경우라도. 언제나.
[Какая бы ситуация не была; всегда.]
•죽은 목숨
:
죽은 것과 다름없이 살아가기 어려운 상황.
[Очень тяжёлая ситуация для проживания, существования.]
•죽을 맛이다
:
죽고 싶을 만큼 매우 힘든 사정이다.
[Очень трудное положение; очень тяжёлая ситуация.]
•죽을 둥 살 둥
:
모든 것을 바쳐 한 가지 일만 적극적으로 하는 모양.
[О сосредоточенном выполнении какой-либо работы изо всех сил.]
•죽을 똥을 싸다
:
어떤 일을 하는 데에 너무 힘을 들이다.
[Прилагать много сил, усилий на выполнение какой-либо работы.]
•그저 그렇다
:
별로 특이할 것 없다.
[НЕПЛОХОЙ; НЕВЫДАЮЩИЙСЯ; ОБЫКНОВЕННЫЙ: Не имеющий ничего особенного.]
•사서 고생(을) 하다
:
고생하지 않아도 될 일을 자기 스스로 만들어 고생하다.
[СОЗДАВАТЬ ПРОБЛЕМЫ НА РОВНОМ МЕСТЕ: создавать себе трудности, когда всего этого можно было спокойно избежать.]
•죽자 사자[살자] 하다
:
죽어도 좋고 살아도 좋다는 생각으로 있는 힘을 다하다.
[С мыслью "вижу - хорошо, умру - тоже хорошо", делать что-либо изо всех сил.]
•사람 죽이다
:
어떤 것이 사람을 너무 힘들고 고생스럽게 하다.
[УБИЙСТВЕННЫЙ: Приносящий человеку непомерные страдания и требующий огромной затраты сил.]
•사람 살려
:
생명이 위험할 정도로 위급한 상황에 도움을 청하는 말.
[СПАСИТЕ ЧЕЛОВЕКА: Выражение, используемое при просьбе о помощи в опасной для жизни ситуации.]
•사람 같지 않다
:
사람이면 당연히 갖추어야 할 품행이나 인격을 갖추고 있지 않다.
[НЕДОСТОЙНЫЙ ЗВАНИЯ ЧЕЛОВЕКА: Не имеющий человеческих качеств, которыми обычно владеет любой человек.]
•판을 거듭하다
:
이미 출판된 책을 같은 판을 써서 다시 찍다.
[Повторно издавать книгу, используя макет уже изданной ранее книги.]
•판에 박히다
:
말과 행동이 정해진 대로 반복되어 새롭지 못하다.
[Постоянность, повторение каких-либо слов или действий.]
•판에 박은 말
:
새로운 정보가 없고 항상 똑같은 말.
[Постоянно повторяющееся слово за отсутствием какой-либо новой информации.]
•판에 박은 듯하다
:
사물의 모양이 똑같거나 같은 일이 되풀이되다.
[КАК ДВЕ КАПЛИ ВОДЫ: Схожесть каких-либо предметов или повторение какого-либо случая.]
•너는 너고 나는 나다
:
너와 나와는 관계가 없다는 뜻으로, 남에 대하여 무관심하고 자기만 생각하는 이기적인 태도를 이르는 말.
[ТЫ - ЭТО ТЫ, А Я - ЭТО Я: Об эгоистичном, безразличном к окружающим поведении, основанном на том, что между мной и тобой ничего общего нет, нас ничего не связывает.]
•너면 너고 나면 나다
:
너와 나와는 관계가 없다는 뜻으로, 남에 대하여 무관심하고 자기만 생각하는 이기적인 태도를 이르는 말.
[ТЫ - ЭТО ТЫ, А Я - ЭТО Я: Об эгоистичном, безразличном к окружающим поведении, основанном на том, что между мной и тобой ничего общего нет, нас ничего не связывает.]
•넋(이) 나가다
:
아무 생각이 없거나 정신을 잃다.
[Терять сознание, находиться в бездумном состоянии.]
•팔자(가) 늘어지다
:
근심이나 걱정이 없고 사는 것이 아주 편안하다.
[Жить спокойно, без хлопот и переживаний.]
•산으로 들어가다
:
세상과 인연을 끊다.
[(ДОСЛ.) УХОДИТЬ В ГОРЫ; УХОДИТЬ ОТ МИРСКОЙ СУЕТЫ: Прерывать связь с миром.]
•군복을 입다
:
군대에 들어가 군인이 되다.
[НАДЕВАТЬ ФОРМУ: Вступать на действительную службу в вооружённые силы.]
•누구 할 것 없이
:
특정한 사람을 가리켜서 말할 필요 없이 다 그러하게.
[ВСЕ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ: Выражение, обозначающее, что нет никакой необходимости указывать на какого-либо определённого человека, все одинаковые.]
•누구 코에 바르겠는가[붙이겠는가]
:
여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다.
[КОТ НАПЛАКАЛ: Очень маленькое количество чего-либо должно быть разделено на нескольких человек.]
•누구 입에 붙이겠는가
:
여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다.
[СЛИШКОМ МАЛО; КОТ НАПЛАКАЛ: Очень маленькое количество чего-либо должно быть разделено на нескольких человек.]
•어깨를 펴다
:
당당한 태도를 가지다.
[РАСПРЯМИТЬ (РАСПРАВЛЯТЬ) ПЛЕЧИ: Вести себя подобающим образом (достойно).]
•신주 모시듯
:
몹시 귀하게 여기어 조심스럽고 정성스럽게 다루거나 간직하는 모양.
[БЕРЕЧЬ КАК ЗЕНИЦУ ОКА: Бережно и осторожно обращаться или хранить что-либо или кого-либо, считая его дорогим (драгоценным).]
•바람(을) 쐬다
:
기분 전환을 위해 바깥을 거닐다.
[ПРОВЕТРИТЬСЯ: Прогуливаться на свежем воздухе для смены настроения.]
•살을 붙이고 살다
:
어떤 곳에 정착해 살다.
[ПУСКАТЬ КОРНИ: Оседать и жить в каком-либо месте.]
•살을 깎고 뼈를 갈다
:
몸이 야윌 정도로 몹시 고생하고 애쓰다.
[МУЧИТЬСЯ; ПРИЛАГАТЬ УСИЛИЯ: Очень сильно страдать и стараться до потери веса.]
•살살 기다
:
무섭거나 두려워 눈치를 보며 조심스럽게 행동하다.
[НЕЗАМЕТНО: Действовать с осторожностью, обращая внимание на кого-либо, кого боишься.]
•도로 아미타불(이라)
:
어떤 것을 이루기 위해 노력하고 고생을 했지만 결국 아무것도 이루지 못함.
[(ДОСЛ.) И СНОВА БУДДА АМИТАБХА: Кончиться ничем; кончиться неудачей; оказаться безуспешным.]
•어느 누구
:
모든 사람을 강조할 때 하는 말.
[Усилительный оборот, указывающий на всех людей.]