🌟 까마귀 날자 배 떨어진다

пословица

1. 우연히 동시에 일이 생겨서 아무 관계없는 사람이 관계가 있는 것으로 의심을 받게 되다.

1. (ДОСЛ.) ВОРОНА ВЗЛЕТЕЛА - ГРУША УПАЛА: выражение, которое используют в случае недоразумения, произошедшего при неудачном стечении обстоятельств, когда совершенно посторонний человек подозревается в чём-либо.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 오늘 시험 중에 고개가 아파서 잠깐 고개를 들었는데 선생님과 눈이 마주쳐서 부정행위로 오해 받았잖아.
    During today's exam, i raised my head for a moment because my head hurt and my eyes met with the teacher, so i was mistaken for cheating.
    Google translate 까마귀 날자 배 떨어진다더니 하필이면 그때 선생님이 보셨구나.
    You said that crows fly and your stomach drops, but then the teacher saw you.

까마귀 날자 배 떨어진다: A pear drops as soon as a crow flies from the tree,カラスが飛び立つや否や梨が落ちる,La poire tombe dès qu'un corbeau vole.,cae la pera cuando el cuervo empieza a volar,إنه مجرد صدفة أن يحدث شيئان في آن واحد,(хадмал орч.) хар хэрээ нисэхэд лийр унах,Quạ vừa bay đi thì lê rụng xuống,(ป.ต.)พออีกาบินลูกสาลี่ก็ตกลง ; ถูกเข้าใจผิดว่าเป็นคนทำ,,(Досл.) Ворона взлетела - груша упала,乌飞梨落,

💕Start 까마귀날자배떨어진다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Профессия и карьера (130) Досуг (48) Общественная система (81) Разница культур (47) Объяснение местоположения (70) Хобби (103) Путешествие (98) Обещание и договоренность (4) Наука и техника (91) Общественные проблемы (67) Объяснение даты (59) Информация о блюде (119) Погода и времена года (101) Языки (160) Массовая культура (82) Искусство (23) Приглашение и посещение (28) В общественной организации (59) Работа (197) Представление (семьи) (41) Внешний вид (97) Поиск дороги (20) В школе (208) В общественной организации (8) Образование (151) Пресса (36) Объяснение дня недели (13) Пользование транспортом (124) Любовь и свадьба (19) Семейные мероприятия (57)