🔍
Search:
МУЧИТЬСЯ
🌟
МУЧИТЬСЯ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆☆
глагол
-
1
몸이나 마음이 아프거나 편하지 않아 괴로움을 느끼다.
1
МУЧИТЬСЯ; СТРАДАТЬ:
чувствовать душевную или физическую боль, душевное беспокойство.
-
глагол
-
1
속이 상할 정도로 어려움을 겪다.
1
СТРАДАТЬ; МУЧИТЬСЯ:
Испытывать трудности до боли в душе.
-
глагол
-
1
괴로워하며 생각을 하고 고민하다.
1
СТРАДАТЬ; МУЧИТЬСЯ:
Переживать, терзать себя мучительными мыслями.
-
глагол
-
1
괴로움을 참다.
1
МУЧИТЬСЯ; СТРАДАТЬ:
Терпеть мучения.
-
-
1
어렵거나 힘든 일로 고생하다.
1
СТРАДАТЬ; МУЧИТЬСЯ:
Мучиться из-за трудной или тяжелой работы.
-
-
1
몸이 야윌 정도로 몹시 고생하고 애쓰다.
1
МУЧИТЬСЯ; ПРИЛАГАТЬ УСИЛИЯ:
Очень сильно страдать и стараться до потери веса.
-
-
1
마음속의 고통 등이 심해서 괴롭다.
1
МУЧИТЬСЯ ОТ ДУШЕВНОЙ БОЛИ.:
Иметь сильную и мучительную боль и т.п. в душе.
-
☆☆
глагол
-
1
괴로움이나 성가심을 당하다.
1
МУЧИТЬСЯ; ТОМИТЬСЯ; ИЗНЫВАТЬСЯ:
Испытывать муки или беспокойство.
-
глагол
-
1
몹시 답답하거나 안타까워 속이 끓다.
1
МУЧИТЬСЯ; СОЖАЛЕТЬ; БЕСПОКОИТЬСЯ:
Сильно переживать или иметь беспокойство в душе.
-
глагол
-
1
마음속에 걱정거리가 있어 괴로워하고 신경을 쓰다.
1
МУЧИТЬСЯ ЧЕМ; СТРАДАТЬ ЧЕМ (ЗА КОГО-ЧТО):
Испытывать физические или нравственные страдания.
-
глагол
-
1
뼈마디나 몸의 일부가 오래 눌려서 피가 잘 통하지 못하다.
1
ОНЕМЕТЬ, ЗАТЕЧЬ;:
Состояние, при котором кровь не поступает в определенную часть тела в результате надавливания, что приводит к ее онемению.
-
2
뼈마디나 몸의 일부가 쑥쑥 쑤시다.
2
НЫТЬ, БОЛЕТЬ;:
Состояние, при котором часть тела или костей ноет, болит.
-
3
가슴이나 마음이 못 견딜 정도로 아픈 느낌이 들다.
3
СТРАДАТЬ, МУЧИТЬСЯ;:
Состояние, при котором возникает сильное чувство боли в душе или в груди.
-
☆
имя прилагательное
-
1
뼈마디나 몸의 일부가 오래 눌려서 피가 잘 통하지 못하여 감각이 둔하고 아리다.
1
ОНЕМЕТЬ; ЗАТЕЧЬ:
Потерять чувствительность от перерыва в циркуляции крови в результате долгого давления на часть тела.
-
2
뼈마디나 몸의 일부가 쑥쑥 쑤시듯이 아프다.
2
НЫТЬ; БОЛЕТЬ:
Мучиться от боли в суставах или частях тела.
-
3
가슴이나 마음이 못 견딜 정도로 아프다.
3
БОЛЕТЬ ДУШОЙ; СТРАДАТЬ; МУЧИТЬСЯ ОТ БОЛИ В ДУШЕ:
Испытывать боль в душе настолько, что не в силах выдержать.
-
глагол
-
1
쇠나 돌 등의 타지 않는 물체가 열을 받아 매우 뜨거워지다.
1
НАГРЕВАТЬСЯ; РАСКАЛЯТЬСЯ; СТАНОВИТЬСЯ ГОРЯЧИМ:
Становиться горячим под воздействием температуры (о таких телах, которые не горят, как металл, камень и т.п.).
-
2
열이 나거나 흥분되거나 또는 부끄러워서 얼굴이 뜨거워지다.
2
ГОРЕТЬ (ОТ СТЫДА); СГОРАТЬ (ОТ СТЫДА):
Краснеть из-за высокой температуры, от возбуждения или стыда.
-
3
어떤 일이 걱정이 되어 초조해 하고 불안해하다.
3
БЕСПОКОИТЬСЯ; МУЧИТЬСЯ:
Беспокоиться и тревожиться из-за какого-либо дела.
-
глагол
-
1
힘을 모두 써서 지쳐 쓰러질 것 같은 상태가 되다.
1
БЫТЬ ВЫБИВШИМСЯ ИЗ СИЛ; БЫТЬ ИЗМУЧЕННЫМ; СОВЕРШЕННО ВЫБИТЬСЯ ИЗ СИЛ; ИЗМОТАТЬСЯ; ИЗМУЧИТЬСЯ; ИЗНЕМОЧЬ; ПАДАТЬ С НОГ:
Находиться в измотанном состоянии и падать с ног.
-
глагол
-
1
경기나 전쟁에서 힘들고 어렵게 싸우다.
1
ВЕСТИ ТЯЖЁЛЫЙ БОЙ; ОЖЕСТОЧЁННО СРАЖАТЬСЯ; ВЕСТИ ТРУДНУЮ БОРЬБУ (ИГРУ); БОРОТЬСЯ НАПРЯЖЁННО; ВЕСТИ БОРЬБУ (ИГРАТЬ) ПРОТИВ СИЛЬНОГО ПРОТИВНИКА:
Вести тяжёлый бой на войне или состязании.
-
2
어떤 일을 어렵고 힘들게 진행하다.
2
БИТЬСЯ (НАД ЧЕМ-ЛИБО); ОТЧАЯННО БОРОТЬСЯ; МУЧИТЬСЯ:
Совершать что-либо с большим трудом и мучениями.
🌟
МУЧИТЬСЯ
@ толкование [🌏русский язык]
-
глагол
-
1.
어떤 물건이나 몸이 안쪽으로 오그라지게 바싹 조여지다.
1.
ЗАЖИМАТЬСЯ; ЗАТЯГИВАТЬСЯ; СЖИМАТЬСЯ:
Быть плотно обхваченным каким-либо предметом, частью тела, вдавливаясь во внутрь чего-либо.
-
2.
마음이 여유가 없을 정도로 몰아붙여지다.
2.
ДУШИТЬСЯ; ДАВИТЬСЯ; ПОДАВЛЯТЬСЯ:
Очень сильно мучиться, тяготиться, не иметь свободы и спокойствия души.
-
☆☆
глагол
-
1.
힘든 일을 하거나 어떤 일에 시달려서 힘이 없다.
1.
УСТАТЬ; УТОМИТЬСЯ:
Быть без сил из-за тяжелой работы, которую выполняешь, или измучиться от какой-либо работы.
-
2.
어떤 일이나 사람에게 시달리거나 만족하지 못하여 싫증이 나다.
2.
УСТАТЬ; УТОМИТЬСЯ; НАДОЕДАТЬ:
Измучиться от какой-либо работы или человека либо быть раздражённым от недовольства.
-
имя существительное
-
1.
마음이 시달려서 괴로워함. 또는 그런 괴로움.
1.
ДУШЕВНЫЕ МУКИ:
душевное мучение. Или сильная тревога.
-
2.
불교에서, 마음이나 몸을 괴롭히는 노여움이나 욕망 등의 생각.
2.
В буддизме мысли, амбиции, желания, заставляющие тело и душу страдать и мучиться.