💕 Start: 누
☆ ระดับสูง : 7 ☆☆ ระดับกลาง : 1 ☆☆☆ ระดับเบื้องต้น : 3 NONE : 88 ALL : 99
•
누구
:
모르는 사람을 가리키는 말.
☆☆☆
คำสรรพนาม
🌏 ใคร: คำที่ใช้เรียกคนที่ไม่รู้จัก
•
누나
:
남자가 형제나 친척 형제들 중에서 자기보다 나이가 많은 여자를 이르거나 부르는 말.
☆☆☆
คำนาม
🌏 นูนา : พี่สาว(คำเรียกของน้องชาย): คำที่ผู้ชายใช้กล่าวถึงหรือเรียกผู้หญิงที่อายุมากกว่าตนเองในบรรดาพี่น้องหรือลูกพี่ลูกน้อง
•
누르다
:
물체의 전체나 부분에 대하여 위에서 아래로 힘을 주어 무게를 가하다.
☆☆☆
คำกริยา
🌏 กด: เพิ่มน้ำหนักโดยลงแรงจากด้านบนลงไปด้านล่างต่อบางส่วนหรือส่วนทั้งหมดของสิ่งของ
•
누님
:
(높임말로) 가족이나 친족 관계에서 남자가 자신보다 나이가 위인 여자를 이르거나 부르는 말.
☆☆
คำนาม
🌏 นูนิม : พี่สาว; คุณพี่: (คำยกย่อง)คำที่ผู้ชายใช้กล่าวถึงหรือเรียกผู้หญิงที่มีอายุมากกว่าตนในครอบครัว หรือในความสัมพันธ์บรรดาญาติพี่น้อง
•
누다
:
똥이나 오줌을 몸 밖으로 내보내다.
☆
คำกริยา
🌏 ถ่าย, ขับถ่าย: ถ่ายอุจจาระหรือปัสสาวะออกนอกร่างกาย
•
누렇다
:
조금 탁하고 어둡게 노랗다.
☆
คำคุุณศัพท์
🌏 เหลืองแก่, เหลืองเข้ม: เหลืองขุ่นมัวและมืดนิดหน่อย
•
누리다
:
좋거나 행복한 상태나 상황을 마음껏 계속하여 즐기다.
☆
คำกริยา
🌏 รื่นรมย์, ร่าเริง, สนุกสนาน, บันเทิง, สำราญ: สนุกสนานเต็มที่อย่างต่อเนื่องไปกับสถานการณ์หรือสภาวะที่มีความสุขหรือที่ชอบ
•
누비다
:
두 겹의 천 사이에 솜을 넣고 일정한 간격으로 바느질을 하여 한데 붙이다.
☆
คำกริยา
🌏 เย็บ, ปักไขว้: ใส่นุ่นลงไประหว่างผ้า 2 ชั้น และ ทำให้ติดป็นอันเดียว ด้วยเย็บผ้าโดยเว้นระยะห่างหนึ่งๆ
•
누이
:
같은 부모에게서 태어난 사이나 일가친척 가운데 남자가 여자 형제를 이르는 말.
☆
คำนาม
🌏 พี่สาว(คำที่น้องชายใช้เรียกพี่สาว): คำที่ผู้ชายใช้เรียกผู้หญิงที่เป็นพี่น้องครอบครัวเดียวกันและเกิดจากพ่อแม่คนเดียวกัน
•
누전
(漏電)
:
전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐름.
☆
คำนาม
🌏 ไฟรั่ว, ไฟดูด: การที่กระแสไฟฟ้ารั่วออกมานอกสายไฟฟ้า
•
누출
(漏出)
:
액체나 기체가 밖으로 새어 나오는 것.
☆
คำนาม
🌏 การรั่ว, การรั่วไหล(ของเหลว, แก๊ส): ของเหลวหรือแก๊สที่รั่วออกมาสู่ด้านนอก
•
누
(累)
:
물질적이거나 정신적으로 남에게 주는 손해.
คำนาม
🌏 ความยากลำบาก, ความยุ่งยาก, ความทุกข์ยาก, ความเดือดร้อน: ความเสียหายทางวัตถุหรือทางจิตใจที่ให้กับผู้อื่น
•
누가
:
‘누구가’가 줄어든 말.
None
🌏 ใคร: คำย่อของคำว่า ‘누구가’
•
누각
(樓閣)
:
지붕만 있고 문과 벽이 없어 사방을 볼 수 있도록 높이 지은 집.
คำนาม
🌏 นูกัก: หอสูง; ศาลา : อาคารยกสูงมองเห็นได้รอบทิศไม่มีกำแพงและประตูมีเพียงแค่หลังคา
•
누계
(累計)
:
한 분야에서 여러 작은 합계들을 계속 덧붙여 합한 수치.
คำนาม
🌏 ปริมาณรวมทั้งหมด, ผลรวมทั้งหมด, จำนวนรวมทั้งหมด, ยอดรวมทั้งสิ้น: ค่าเชิงตัวเลขรวมปริมาณน้อย ๆ หลายจำนวนของด้านหนึ่งๆ เพิ่มเข้าเรื่อยๆ
•
누구 입에 붙이겠는가
:
여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다.
🌏 (ป.ต.)จะไปติดปากใคร ; จะไปพอใครกิน: สิ่งของที่จะต้องแบ่งให้คนหลายคน เป็นต้น มีปริมาณน้อยมาก
•
누구 코에 바르겠는가[붙이겠는가]
:
여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다.
🌏 (ป.ต.)จะไปป้าย(ติด)จมูกใคร ; จะไปพอใครกิน: สิ่งของที่จะต้องแบ่งให้คนหลายคน เป็นต้น มีปริมาณน้อยมาก
•
누구 할 것 없이
:
특정한 사람을 가리켜서 말할 필요 없이 다 그러하게.
🌏 (ป.ต.)อย่างไม่ว่าใครจะทำ ; ไม่ว่าใครก็ตาม, ใครก็ได้: โดยไม่จำเป็นต้องพูดบ่งชี้ถึงคนที่เฉพาะเจาะจง ซึ่งทั้งหมดเป็นเช่นนั้น
•
누구누구
:
정해지지 않은 여러 사람들을 두루 가리키는 말.
คำสรรพนาม
🌏 ใคร ๆ, หลายคน: คำที่ใช้เรียกคนหลายคนทั้งหมดโดยไม่ระบุ
•
누구를 막론하고[물론하고]
:
특정한 사람을 가리켜서 말할 필요 없이 다 그러하게.
🌏 (ป.ต.)และไม่ว่าใครก็ตาม ; ไม่ว่าใครก็ตาม, ใครก็ได้: โดยไม่จำเป็นต้องพูดบ่งชี้ถึงคนที่เฉพาะเจาะจง ซึ่งทั้งหมดเป็นเช่นนั้น
•
누그러들다
:
화가 나 있거나 경직되고 흥분해 있던 마음 등이 부드러워지거나 약해지다.
คำกริยา
🌏 ทำให้สงบ, ทำให้ผ่อนคลาย, ทำให้คลาย, ทำให้นิ่งลง, ทำให้เย็นลง, ทำให้อ่อนลง: จิตใจที่ไม่สงบและแข็ง หรือกำลังโกรธอยู่ เป็นต้น ได้อ่อนลงหรือนิ่มนวลลง
•
누그러뜨리다
:
경직되고 흥분해 있던 마음이나 태도 등이 부드러워지거나 약해지게 하다.
คำกริยา
🌏 ปลอบโยน, ปลอบประโลม, ทำให้สงบ, ทำให้ผ่อนคลาย, ทำให้คลาย, ทำให้นิ่งลง, ทำให้เย็นลง, ทำให้อ่อนลง: ทำให้ท่าทีหรือจิตใจที่เคยแข็งหรืออาการที่ไม่สงบ เป็นต้น อ่อนลงหรือนิ่มนวลลง
•
누그러지다
:
화가 나 있거나 경직되고 흥분해 있던 마음 등이 부드러워지거나 약해지다.
คำกริยา
🌏 ทำให้สงบ, ทำให้ผ่อนคลาย, ทำให้คลาย, ทำให้นิ่งลง, ทำให้เย็นลง, ทำให้อ่อนลง: จิตใจที่ไม่สงบและแข็ง หรือกำลังโกรธอยู่ เป็นต้น ได้อ่อนลงหรือนิ่มนวลลง
•
누그러트리다
:
강하고 딱딱한 성질이나 태도를 부드러워지거나 약해지게 하다.
คำกริยา
🌏 ทำให้อ่อนลง, ทำให้ผ่อนคลายลง, ทำให้สงบ: ทำให้ท่าทีหรือคุณลักษณะที่แข็งแกร่งได้นุ่มลงหรืออ่อนลง
•
누그리다
:
강하고 딱딱한 성질이나 태도를 부드러워지거나 약해지게 하다.
คำกริยา
🌏 ทำให้สงบ, ทำให้ผ่อนคลาย, ทำให้คลาย, ทำให้นิ่งลง, ทำให้เย็นลง, ทำให้อ่อนลง: ทำให้ท่าทีหรือคุณลักษณะที่แข็งแกร่งได้นุ่มลงหรืออ่อนลง
•
누누이
(屢屢/累累 이)
:
여러 번 자꾸 되풀이하여.
คำวิเศษณ์
🌏 อย่างเดิม ๆ, อย่างซ้ำไปมา, อย่างซ้ำแล้วซ้ำอีก: ซ้ำไปมาหลายรอบ
•
누더기
:
해지고 찢어진 곳을 여러 헝겊으로 어지럽게 기워 놓은 더러운 옷이나 천.
คำนาม
🌏 ผ้าปุปะ, เสื้อผ้าที่ปะหลายแห่ง: เสื้อหรือผ้าสกปรกปะด้วยเศษผ้าหลายชิ้นไปมาตรงตำแหน่งที่หลุดลุ่ยหรือขาด
•
누덕누덕
:
해지고 찢어진 곳을 여기저기 깔끔하지 못하게 깁거나 덧붙인 모양.
คำวิเศษณ์
🌏 (เสื้อผ้า, ผ้า)ที่ปุปะ, (เสื้อผ้า, ผ้า)อย่างปะหลายแห่ง: ลักษณะที่เย็บหรือปะซ้ำบนตำแหน่งที่หลุดลุ่ยหรือขาดตรงนั้นทีตรงนี้ทีอย่างไม่เรียบร้อย
•
누드
(nude)
:
주로 그림이나 조각이나 사진 또는 쇼에서 사람의 벌거벗은 모습.
คำนาม
🌏 นู้ด, เปลือย, โป๊, ไม่ใส่เสื้อผ้า: รูปร่างที่เปลือยเปล่าของคน ส่วนใหญ่ในการแสดง ภาพถ่าย รูปแกะสลัก รูปวาด
•
누락
(漏落)
:
포함되어야 할 부분이 목록이나 기록에서 빠짐.
คำนาม
🌏 การตกหล่น, การไม่รวบรวมไว้, การหายไป: การที่ส่วนที่จะต้องรวมอยู่ได้หายไปจากการบันทึกหรือรายการ
•
누락되다
(漏落 되다)
:
포함되어야 할 부분이 목록이나 기록에서 빠지다.
คำกริยา
🌏 ถูกข้าม, ตกหล่น, ไม่รวบรวมไว้, หายไป: ส่วนที่จะต้องรวมอยู่ได้หลุดไปจากรายการหรือการบันทึก
•
누락하다
(漏落 하다)
:
포함되어야 할 부분을 목록이나 기록에서 빠지다. 또는 그렇게 되게 하다.
คำกริยา
🌏 ตกหล่น, ไม่รวบรวมไว้, หายไป: หลุดส่วนที่จะต้องรวมอยู่ไปจากรายการหรือการบันทึก หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
•
누래지다
:
→ 누레지다
คำกริยา
🌏
•
누러-
:
(누런데, 누러니, 누러면, 누런, 누럴)→ 누렇다
None
🌏
•
누런색
(누런 色)
:
어둡고 흐린 빛이 섞인 노란색.
คำนาม
🌏 สีเหลืองอมน้ำตาล: สีเหลืองที่หม่นและจาง
•
누렁소
:
털의 빛깔이 누런 소.
คำนาม
🌏 วัวแดง: วัวที่ขนมีสีน้ำตาลอมเหลือง
•
누렁이
:
빛깔이 누런 짐승.
คำนาม
🌏 สัตว์ขนสีเหลือง: สัตว์ที่มีสีเหลือง
•
누렇-
:
(누렇고, 누렇습니다)→ 누렇다
None
🌏
•
누렇게 뜨다
:
오랫동안 병을 앓거나 영양이 부족해서 얼굴빛이 누렇게 변하다.
🌏 (ป.ต.)กลายเป็นสีเหลืองซีด ; หน้าซีดเซียว: สีหน้าเปลี่ยนเป็นสีเหลืองเพราะขาดสารอาหารหรือป่วยเป็นโรคเป็นเวลานาน
•
누레-
:
(누레, 누레서, 누렜다)→ 누렇다
None
🌏
•
누레지다
:
누렇게 되다.
คำกริยา
🌏 กลายเป็นสีเหลืองซีด, เปลี่ยนเป็นสีเหลืองซีด: สีกลายเป็นสีเหลือง
•
누려-
:
(누려, 누려서, 누렸다, 누려라)→ 누리다 1
None
🌏
•
누려-
:
(누려, 누려서, 누렸다)→ 누리다 2
None
🌏
•
누룩
:
술을 빚거나 빵을 만들 때 쓰는 발효제.
คำนาม
🌏 ยีสต์, เชื้อเหล้า, ส่าเหล้า: วัตถุดิบในการหมักใช้ตอนหมักเหล้าหรือทำขนมปัง
•
누룽지
:
밥을 지은 솥이나 냄비 바닥에 눌어붙은 밥.
คำนาม
🌏 นูรุงจี: ข้าวไหม้ติดก้นหม้อ; ข้าวตัง : ข้าวที่ไหม้ติดกับก้นหม้อหรือหม้อหุงข้าวที่ใช้หุง
•
누르-
:
(누르고, 누르는데, 누르니, 누르면, 누른, 누르는, 누를, 누릅니다)→ 누르다 1
None
🌏
•
누르-
:
(누르고, 누르는데, 누르니, 누르면, 누른, 누를, 누릅니다)→ 누르다 2
None
🌏
•
누르께하다
:
색깔이 곱지 않고 조금 탁하게 누렇다.
คำคุุณศัพท์
🌏 เหลืองหม่น, เหลืองมัว: สีไม่สวยและเป็นสีเหลืองหม่นนิดหน่อย
•
누르다
:
황금의 색과 같이 조금 탁하면서도 밝게 노랗다.
คำคุุณศัพท์
🌏 เหลืองทอง: เหลืองสว่างแต่ในขณะเดียวกันก็หม่นนิดหน่อยคล้ายกับสีของทองคำ
•
누르러-
:
(누르러, 누르러서, 누르렀다)→ 누르다 2
None
🌏
•
누르무레하다
:
깨끗하지 않고 엷게 누른빛이 나다.
คำคุุณศัพท์
🌏 เหลืองขุ่น: มีแสงสีเหลืองทองบาง ๆ และดูไม่สะอาด
•
누르스레하다
:
약간 누렇다.
คำคุุณศัพท์
🌏 เป็นสีเหลืองอ่อน, เป็นสีน้ำตาลอ่อน: เป็นสีเหลืองเล็กน้อย
•
누르스름하다
:
조금 탁하면서도 밝게 누렇다.
คำคุุณศัพท์
🌏 เหลืองซีด: เหลืองสว่างแต่ก็หม่น
•
누르죽죽하다
:
고르지 않게 조금 탁하고 칙칙하면서도 밝게 노랗다.
คำคุุณศัพท์
🌏 เหลืองหม่น: เหลืองสว่างแต่ในขณะเดียวกันก็มัวและทึมๆ นิดหน่อยอย่างไม่เสมอกัน
•
누르퉁퉁하다
:
얼굴의 살이 붓고 떠서 핏기가 없이 누렇다.
คำคุุณศัพท์
🌏 (หน้า)เหลืองซีด, (หน้า)ไม่มีเลือดฝาด: เนื้อบนใบหน้าที่บวมและเหลืองแบบไม่มีเลือดฝาด
•
누름적
(누름 炙)
:
고기나 도라지 등을 익힌 뒤 꼬챙이에 꿰어 밀가루와 계란을 입히고 프라이팬 등에 눌러 지진 음식.
คำนาม
🌏 นูรึมจ็อก: อาหารที่นำเนื้อหรือหัวดอกบอลลูนที่ทำให้สุกแล้วมาเสียบไม้แล้วชุปแป้งสาลีและไข่จากนั้นนำไปเจียวบนกระทะ
•
누름하다
:
조금 탁하면서도 밝게 누렇다.
คำคุุณศัพท์
🌏 เหลืองสดแต่ไม่แปร๋น: เหลืองสว่างแต่ในขณะเดียวกันก็มัวนิดหน่อย
•
누릇누릇
:
군데군데가 조금 탁하면서도 밝게 누런 모양.
คำวิเศษณ์
🌏 ค่อนข้างเหลือง, เหลืองกระดำกระด่าง: ลักษณะที่เป็นสีเหลืองสว่างแต่ในขณะเดียวกันก็หม่นนิดหน่อยในบางจุด
•
누릇누릇하다
:
군데군데가 조금 탁하면서도 밝게 누렇다.
คำคุุณศัพท์
🌏 ค่อนข้างเหลือง, เหลืองกระดำกระด่าง: สีเหลืองสว่างแต่ในขณะเดียวกันก็หม่นนิดหน่อยในบางจุด
•
누리-
:
(누리고, 누린데, 누리니, 누리면, 누린, 누릴, 누립니다)→ 누리다 2
None
🌏
•
누리-
:
(누리고, 누리는데, 누리니, 누리면, 누린, 누리는, 누릴, 누립니다)→ 누리다 1
None
🌏
•
누리꾼
:
인터넷과 같은 사이버 공간에서 활동하는 사람.
คำนาม
🌏 พลเมืองเครือข่าย, พลเมืองสื่ออินเตอร์เน็ต: คนที่ทำกิจกรรมในพื้นที่บนโลกไซเบอร์ เช่น อินเตอร์เน็ต
•
누리끼리하다
:
색깔이 곱지 않고 조금 탁하게 누렇다.
คำคุุณศัพท์
🌏 เหลืองมัว, เหลืองหม่น: เหลืองมัวนิดหน่อยและเป็นสีที่ไม่สวย
•
누리다
:
기름기 많은 짐승의 고기에서 비위에 거슬리는 역겨운 냄새나 맛이 나다.
คำคุุณศัพท์
🌏 เหม็นหืน: มีกลิ่นหรือรสชาติที่น่าขยะแขยงชวนให้คลื่นไส้ซึ่งออกมาจากสัตว์ที่มีไขมันมาก
•
누린내
:
짐승의 고기에서 나는 기름기의 조금 역겹고 메스꺼운 냄새.
คำนาม
🌏 กลิ่นหืน, การเหม็นหืน: กลิ่นชวนคลื่นไส้และน่าขยะแขยงของไขมันที่ออกมาจากเนื้อของสัตว์
•
누릿하다
:
기름기 많은 짐승의 고기에서 비위에 거슬리는 냄새나 맛이 나서 약간 역겹다.
คำคุุณศัพท์
🌏 (กลิ่น, รสชาติ)หืน: น่าอาเจียนนิดหน่อย เพราะมีรสชาติหรือกลิ่นที่น่าขยะแขยงซึ่งชวนให้คลื่นไส้ออกมาจากเนื้อของสัตว์ที่มีไขมันมาก
•
누명
(陋名)
:
사실이 아닌 일로 억울하게 얻은 나쁜 평판.
คำนาม
🌏 การกล่าวหา, การทำให้เสียเกียรติ, การทำให้ชื่อเสียงหม่นมัว: ชื่อเสียงในทางไม่ดีซึ่งได้รับอย่างไม่เต็มใจนัก โดยเป็นเรื่องที่ไม่เป็นความจริง
•
누비
:
두 겹의 천 사이에 솜을 넣고 일정한 간격으로 박은 바느질 또는 그렇게 만든 천이나 물건.
คำนาม
🌏 นูบี: งานเย็บปักถักร้อยโดยใช้ผ้า 2 ชั้น : งานเย็บปักถักร้อยที่ปักเว้นช่องตามที่กำหนดและใส่นุ่นลงไประหว่างผ้า 2 ชั้น หรือสิ่งของหรือผ้าที่ทำในลักษณะดังกล่าว
•
누비옷
:
두 겹의 가운데에 솜을 넣고 일정한 간격으로 바느질하여 한데 붙인 천으로 만든 옷.
คำนาม
🌏 นูบีอด: เสื้อเย็บหนา : เสื้อที่ทำด้วยผ้าซึ่งเย็บติดไว้ด้านในด้านหนึ่งโดยเว้นช่องตามที่กำหนดและใส่นุ่นไปในระหว่างชั้นผ้าสองชั้น
•
누비이불
:
두 겹의 천 사이에 솜을 넣고 일정한 간격으로 바느질을 하여 한데 붙여 만든 이불.
คำนาม
🌏 นูบีอีบุล: ผ้าห่มเย็บ 2 ชั้น : ผ้าห่มที่ทำด้วยผ้า เย็บโดยเว้นช่องตามที่กำหนดและใส่นุ่นลงไประหว่างผ้า 2 ชั้น
•
누설
(漏泄/漏洩)
:
기체나 액체가 밖으로 새어 나감. 또는 그렇게 함.
คำนาม
🌏 การรั่ว, การซึมออก: การที่ของเหลวหรือก๊าซรั่วออกมาข้างนอก หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
•
누설되다
(漏泄/漏洩 되다)
:
기체나 액체가 밖으로 새어 나가다.
คำกริยา
🌏 รั่ว, ซึมออก: ของเหลวหรือก๊าซรั่วออกมาข้างนอก
•
누설하다
(漏泄/漏洩 하다)
:
기체나 액체가 밖으로 새어 나가다. 또는 그렇게 하다.
คำกริยา
🌏 รั่ว, ซึมออก: ของเหลวหรือก๊าซรั่วออกมาข้างนอก
•
누수
(漏水)
:
물이 새어 나옴. 또는 새어 나오는 물.
คำนาม
🌏 น้ำรั่ว, น้ำซึม, น้ำไหล: การที่น้ำรั่วออกมา หรือน้ำที่รั่วออกมา
•
누에
:
뽕잎을 먹고 살며 비단실의 원료가 되는 고치를 지어 그 속에서 살다가 나방이 되는 벌레.
คำนาม
🌏 หนอนไหม, ตัวไหม: แมลงที่กลายเป็นผีเสื้อกลางคืน ซึ่งอาศัยอยู่ภายในรังไหมที่เป็นแหล่งกำเนิดของเส้นไหม อาศัยและกินใบหม่อน
•
누에고치
:
누에가 번데기로 변할 때 몸에서 실을 토하여 자기 몸을 둘러싸서 만든 둥글고 길쭉한 모양의 집.
คำนาม
🌏 รังไหม: บ้านที่มีรูปร่างค่อนข้างยาวและกลมซึ่งทำโดยการคายไหมจากตัว ตอนหนอนไหมกลายร่างเป็นดักแด้ แล้วมาพันรอบตัวเอง
•
누에치기
:
비단실을 뽑을 목적으로 누에를 기르는 일.
คำนาม
🌏 การเลี้ยงไหม: งานที่เลี้ยงหนอนไหมด้วยวัตถุประสงค์ในการผลิตเส้นไหม
•
누우-
:
(누운데, 누우니, 누우면, 누운, 누울)→ 눕다
None
🌏
•
누울 자리 봐 가며 발을 뻗어라
:
어떤 일을 할 때는 그 결과를 미리 생각하고 시작하라는 말.
🌏 (ป.ต.)จงดูที่ที่จะนอนก่อนแล้วค่อยเหยียดขา ; คิดถึงผลที่จะตามมาก่อนทำ: ในการจะทำสิ่งใด ๆ ให้คิดถึงผลลัพธ์นั้น ๆ ก่อนที่จะเริ่มลงมือทำ
•
누워-
:
(누워, 누워서, 누웠다)→ 눕다
None
🌏
•
누워서 떡 먹기
:
매우 하기 쉬운 일을 뜻하는 말.
🌏 (ป.ต.)นอนกินต็อก ; ปอกกล้วยเข้าปาก: เรื่องที่ทำได้ง่ายมาก
•
누워서 침 뱉기
:
자신이 한 나쁜 행동의 결과가 자신에게 나쁘게 돌아오는 것을 뜻하는 말.
🌏 (ป.ต.)นอนถ่มน้ำลาย ; กรรมตามสนอง: ผลของการกระทำที่ชั่วร้ายซึ่งตนเป็นคนทำ ย้อนกลับมาหาตนเองอย่างไม่ดี
•
누이 좋고 매부 좋다
:
어떤 일이나 상황이 서로에게 다 이롭고 좋다.
🌏 (ป.ต.)พี่สาวก็ดีพี่เขยก็ดี ; ทั้งขึ้นทั้งล่อง: เรื่องราวหรือสถานการณ์ใด ๆ ที่เป็นประโยชน์แก่ทั้งสองฝ่าย
•
누이다
:
사람이나 동물을 등이나 옆구리가 어떤 곳에 닿도록 몸을 가로로 놓게 하다.
คำกริยา
🌏 ทำให้นอนลง, เอนลงนอน, เอนตัวลง: ทำให้คนหรือสัตว์เอนตัวลงเป็นแนวนอน โดยที่หลังหรือสีข้างสัมผัสกับที่ใด ๆ
•
누이다
:
똥이나 오줌을 몸 밖으로 내보내게 하다.
คำกริยา
🌏 ให้ถ่าย(ปัสสาวะ อุจจาระ), ให้ฉี่, ให้อึ: ทำให้อุจจาระหรือปัสสาวะขับออกจากร่างกาย
•
누이동생
:
같은 부모에게서 태어난 사이이거나 일가친척 가운데 항렬이 같은 사이에서, 남자의 여자 동생.
คำนาม
🌏 น้องสาว: คำที่กล่าวถึงหรือเรียกน้องสาวของผู้ชายที่เกิดจากพ่อแม่เดียวกันหรือเป็นพี่น้องอยู่ในลำดับเดียวกันในหมู่เครือญาติ
•
누적
(累積)
:
계속 반복되어 쌓임. 또는 계속 반복하여 쌓음.
คำนาม
🌏 การสะสม, การสั่งสม: การทำให้สะสมซ้ำไปเรื่อย ๆ หรือการสะสมซ้ำไปมาเรื่อย ๆ
•
누적되다
(累積 되다)
:
계속 반복되어 쌓이다.
คำกริยา
🌏 ถูกสะสม, ถูกกอง, ถูกสั่งสม: ถูกกองทับมาเรื่อย ๆ
•
누적하다
(累積 하다)
:
계속 반복되어 쌓이다. 또는 계속 반복하여 쌓다.
คำกริยา
🌏 สะสม, สั่งสม , พอกพูน, เพิ่มพูน: พอกพูนซ้ำ ๆ อย่างต่อเนื่อง หรือทำให้เพิ่มพูนซ้ำ ๆ กันอย่างต่อเนื่อง
•
누적하다
(漏籍 하다)
:
정보 등을 기록에서 빠뜨리다.
คำกริยา
🌏 ตกหล่น, ตกหาย: ทำให้ข้อมูล เป็นต้น ตกหล่นไปจากการบันทึก
•
누전되다
(漏電 되다)
:
전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐르게 되다.
คำกริยา
🌏 รั่ว, ซึม: กระแสไฟฟ้ารั่วออกมานอกสายไฟฟ้า
•
누전하다
(漏電 하다)
:
전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐르다.
คำกริยา
🌏 รั่ว, ซึม: กระแสไฟฟ้ารั่วออกมานอกสายไฟฟ้า
•
누지다
:
물기가 있어 젖은 것 같은 느낌이 들다.
คำคุุณศัพท์
🌏 เปียก, ชื้น, ชุ่ม, หมาด: มีความรู้สึกเหมือนกับเปียกเนื่องจากมีน้ำ
•
누진세
(累進稅)
:
세금을 매기는 대상의 수량이나 값이 늘어날수록 더 높은 비율로 매기는 세금.
คำนาม
🌏 ภาษีอัตราก้าวหน้า, ภาษีก้าวหน้า: ภาษีที่จัดเก็บในอัตราที่สูงขึ้น เมื่อปริมาณหรือราคาของสิ่งที่จัดเก็บภาษีมีมากยิ่งขึ้น
•
누차
(屢次/累次)
:
여러 번.
คำนาม
🌏 การซ้ำ, การซ้ำไปมา, การซ้ำอีกครั้ง, การทวนซ้ำ: หลายครั้ง
•
누차
(屢次/累次)
:
여러 번 반복해서.
คำวิเศษณ์
🌏 โดยซ้ำ, โดยซ้ำไปมา, โดยซ้ำอีกครั้ง, โดยทวนซ้ำ: ซ้ำไปมาหลายรอบ
•
누추하다
(陋醜 하다)
:
집이나 옷차림이 제대로 갖추어지지 못하고 지저분하다.
คำคุุณศัพท์
🌏 มอซอ, โทรม, ไม่ได้มาตรฐาน, ไม่ครบครัน: บ้านหรือการแต่งกายที่ยุ่งเหยิงไม่เป็นระเบียบและไม่มีในสิ่งที่ควรจะมี
•
누출되다
(漏出 되다)
:
액체나 기체 등이 틈이나 구멍으로 나오다.
คำกริยา
🌏 รั่ว, ระเหย: ของเหลวหรือก๊าซ เป็นต้น ที่ออกมาจากช่องหรือรู
•
누출하다
(漏出 하다)
:
액체나 기체 등을 틈이나 구멍으로 나오게 하다.
คำกริยา
🌏 ทำให้รั่ว, ทำให้ระเหย: ทำให้ของเหลวหรือก๊าซ เป็นต้น ที่ออกมาจากช่องหรือรู
• ชีวิตในที่ทำงาน (197) • การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) • สื่อมวลชน (36) • งานครอบครัว (เทศกาลประเพณี) (2) • งานครอบครัว (57) • การบอกเวลา (82) • ปรัชญาและศีลธรรม (86) • วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (91) • กีฬา (88) • อาชีพและแนวทางการหาอาชีพ (130) • การบริหารเศรษฐกิจ (273) • การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) • การบอกตำแหน่งที่ตั้ง (70) • การพรรณนารูปลักษณ์ภายนอก (97) • วัฒนธรรมมวลชน (82) • การเล่าความผิดพลาด (28) • วัฒนธรรมการกิน (104) • การบอกบุคลิกลักษณะ (365) • ประวัติศาสตร์ (92) • การคบหาและการสมรส (19) • การแนะนำ(ตนเอง) (52) • ความรักและการแต่งงาน (28) • การอธิบายการปรุงอาหาร (119) • มนุษยสัมพันธ์ (52) • การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) • การทักทาย (17) • การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ห้องสมุด) (6) • การบอกวันในสัปดาห์ (13) • ศิลปะ (23) • ชีวิตในเกาหลี (16)