💕 Start:

ระดับสูง : 7 ☆☆ ระดับกลาง : 1 ☆☆☆ ระดับเบื้องต้น : 3 NONE : 88 ALL : 99

: 모르는 사람을 가리키는 말. ☆☆☆ คำสรรพนาม
🌏 ใคร: คำที่ใช้เรียกคนที่ไม่รู้จัก

: 남자가 형제나 친척 형제들 중에서 자기보다 나이가 많은 여자를 이르거나 부르는 말. ☆☆☆ คำนาม
🌏 นูนา : พี่สาว(คำเรียกของน้องชาย): คำที่ผู้ชายใช้กล่าวถึงหรือเรียกผู้หญิงที่อายุมากกว่าตนเองในบรรดาพี่น้องหรือลูกพี่ลูกน้อง

르다 : 물체의 전체나 부분에 대하여 위에서 아래로 힘을 주어 무게를 가하다. ☆☆☆ คำกริยา
🌏 กด: เพิ่มน้ำหนักโดยลงแรงจากด้านบนลงไปด้านล่างต่อบางส่วนหรือส่วนทั้งหมดของสิ่งของ

: (높임말로) 가족이나 친족 관계에서 남자가 자신보다 나이가 위인 여자를 이르거나 부르는 말. ☆☆ คำนาม
🌏 นูนิม : พี่สาว; คุณพี่: (คำยกย่อง)คำที่ผู้ชายใช้กล่าวถึงหรือเรียกผู้หญิงที่มีอายุมากกว่าตนในครอบครัว หรือในความสัมพันธ์บรรดาญาติพี่น้อง

: 똥이나 오줌을 몸 밖으로 내보내다. คำกริยา
🌏 ถ่าย, ขับถ่าย: ถ่ายอุจจาระหรือปัสสาวะออกนอกร่างกาย

렇다 : 조금 탁하고 어둡게 노랗다. คำคุุณศัพท์
🌏 เหลืองแก่, เหลืองเข้ม: เหลืองขุ่นมัวและมืดนิดหน่อย

리다 : 좋거나 행복한 상태나 상황을 마음껏 계속하여 즐기다. คำกริยา
🌏 รื่นรมย์, ร่าเริง, สนุกสนาน, บันเทิง, สำราญ: สนุกสนานเต็มที่อย่างต่อเนื่องไปกับสถานการณ์หรือสภาวะที่มีความสุขหรือที่ชอบ

비다 : 두 겹의 천 사이에 솜을 넣고 일정한 간격으로 바느질을 하여 한데 붙이다. คำกริยา
🌏 เย็บ, ปักไขว้: ใส่นุ่นลงไประหว่างผ้า 2 ชั้น และ ทำให้ติดป็นอันเดียว ด้วยเย็บผ้าโดยเว้นระยะห่างหนึ่งๆ

이 : 같은 부모에게서 태어난 사이나 일가친척 가운데 남자가 여자 형제를 이르는 말. คำนาม
🌏 พี่สาว(คำที่น้องชายใช้เรียกพี่สาว): คำที่ผู้ชายใช้เรียกผู้หญิงที่เป็นพี่น้องครอบครัวเดียวกันและเกิดจากพ่อแม่คนเดียวกัน

전 (漏電) : 전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐름. คำนาม
🌏 ไฟรั่ว, ไฟดูด: การที่กระแสไฟฟ้ารั่วออกมานอกสายไฟฟ้า

출 (漏出) : 액체나 기체가 밖으로 새어 나오는 것. คำนาม
🌏 การรั่ว, การรั่วไหล(ของเหลว, แก๊ส): ของเหลวหรือแก๊สที่รั่วออกมาสู่ด้านนอก

(累) : 물질적이거나 정신적으로 남에게 주는 손해. คำนาม
🌏 ความยากลำบาก, ความยุ่งยาก, ความทุกข์ยาก, ความเดือดร้อน: ความเสียหายทางวัตถุหรือทางจิตใจที่ให้กับผู้อื่น

가 : ‘누구가’가 줄어든 말. None
🌏 ใคร: คำย่อของคำว่า ‘누구가’

각 (樓閣) : 지붕만 있고 문과 벽이 없어 사방을 볼 수 있도록 높이 지은 집. คำนาม
🌏 นูกัก: หอสูง; ศาลา : อาคารยกสูงมองเห็นได้รอบทิศไม่มีกำแพงและประตูมีเพียงแค่หลังคา

계 (累計) : 한 분야에서 여러 작은 합계들을 계속 덧붙여 합한 수치. คำนาม
🌏 ปริมาณรวมทั้งหมด, ผลรวมทั้งหมด, จำนวนรวมทั้งหมด, ยอดรวมทั้งสิ้น: ค่าเชิงตัวเลขรวมปริมาณน้อย ๆ หลายจำนวนของด้านหนึ่งๆ เพิ่มเข้าเรื่อยๆ

구 입에 붙이겠는가 : 여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다.
🌏 (ป.ต.)จะไปติดปากใคร ; จะไปพอใครกิน: สิ่งของที่จะต้องแบ่งให้คนหลายคน เป็นต้น มีปริมาณน้อยมาก

구 코에 바르겠는가[붙이겠는가] : 여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다.
🌏 (ป.ต.)จะไปป้าย(ติด)จมูกใคร ; จะไปพอใครกิน: สิ่งของที่จะต้องแบ่งให้คนหลายคน เป็นต้น มีปริมาณน้อยมาก

구 할 것 없이 : 특정한 사람을 가리켜서 말할 필요 없이 다 그러하게.
🌏 (ป.ต.)อย่างไม่ว่าใครจะทำ ; ไม่ว่าใครก็ตาม, ใครก็ได้: โดยไม่จำเป็นต้องพูดบ่งชี้ถึงคนที่เฉพาะเจาะจง ซึ่งทั้งหมดเป็นเช่นนั้น

구누구 : 정해지지 않은 여러 사람들을 두루 가리키는 말. คำสรรพนาม
🌏 ใคร ๆ, หลายคน: คำที่ใช้เรียกคนหลายคนทั้งหมดโดยไม่ระบุ

구를 막론하고[물론하고] : 특정한 사람을 가리켜서 말할 필요 없이 다 그러하게.
🌏 (ป.ต.)และไม่ว่าใครก็ตาม ; ไม่ว่าใครก็ตาม, ใครก็ได้: โดยไม่จำเป็นต้องพูดบ่งชี้ถึงคนที่เฉพาะเจาะจง ซึ่งทั้งหมดเป็นเช่นนั้น

그러들다 : 화가 나 있거나 경직되고 흥분해 있던 마음 등이 부드러워지거나 약해지다. คำกริยา
🌏 ทำให้สงบ, ทำให้ผ่อนคลาย, ทำให้คลาย, ทำให้นิ่งลง, ทำให้เย็นลง, ทำให้อ่อนลง: จิตใจที่ไม่สงบและแข็ง หรือกำลังโกรธอยู่ เป็นต้น ได้อ่อนลงหรือนิ่มนวลลง

그러뜨리다 : 경직되고 흥분해 있던 마음이나 태도 등이 부드러워지거나 약해지게 하다. คำกริยา
🌏 ปลอบโยน, ปลอบประโลม, ทำให้สงบ, ทำให้ผ่อนคลาย, ทำให้คลาย, ทำให้นิ่งลง, ทำให้เย็นลง, ทำให้อ่อนลง: ทำให้ท่าทีหรือจิตใจที่เคยแข็งหรืออาการที่ไม่สงบ เป็นต้น อ่อนลงหรือนิ่มนวลลง

그러지다 : 화가 나 있거나 경직되고 흥분해 있던 마음 등이 부드러워지거나 약해지다. คำกริยา
🌏 ทำให้สงบ, ทำให้ผ่อนคลาย, ทำให้คลาย, ทำให้นิ่งลง, ทำให้เย็นลง, ทำให้อ่อนลง: จิตใจที่ไม่สงบและแข็ง หรือกำลังโกรธอยู่ เป็นต้น ได้อ่อนลงหรือนิ่มนวลลง

그러트리다 : 강하고 딱딱한 성질이나 태도를 부드러워지거나 약해지게 하다. คำกริยา
🌏 ทำให้อ่อนลง, ทำให้ผ่อนคลายลง, ทำให้สงบ: ทำให้ท่าทีหรือคุณลักษณะที่แข็งแกร่งได้นุ่มลงหรืออ่อนลง

그리다 : 강하고 딱딱한 성질이나 태도를 부드러워지거나 약해지게 하다. คำกริยา
🌏 ทำให้สงบ, ทำให้ผ่อนคลาย, ทำให้คลาย, ทำให้นิ่งลง, ทำให้เย็นลง, ทำให้อ่อนลง: ทำให้ท่าทีหรือคุณลักษณะที่แข็งแกร่งได้นุ่มลงหรืออ่อนลง

누이 (屢屢/累累 이) : 여러 번 자꾸 되풀이하여. คำวิเศษณ์
🌏 อย่างเดิม ๆ, อย่างซ้ำไปมา, อย่างซ้ำแล้วซ้ำอีก: ซ้ำไปมาหลายรอบ

더기 : 해지고 찢어진 곳을 여러 헝겊으로 어지럽게 기워 놓은 더러운 옷이나 천. คำนาม
🌏 ผ้าปุปะ, เสื้อผ้าที่ปะหลายแห่ง: เสื้อหรือผ้าสกปรกปะด้วยเศษผ้าหลายชิ้นไปมาตรงตำแหน่งที่หลุดลุ่ยหรือขาด

덕누덕 : 해지고 찢어진 곳을 여기저기 깔끔하지 못하게 깁거나 덧붙인 모양. คำวิเศษณ์
🌏 (เสื้อผ้า, ผ้า)ที่ปุปะ, (เสื้อผ้า, ผ้า)อย่างปะหลายแห่ง: ลักษณะที่เย็บหรือปะซ้ำบนตำแหน่งที่หลุดลุ่ยหรือขาดตรงนั้นทีตรงนี้ทีอย่างไม่เรียบร้อย

드 (nude) : 주로 그림이나 조각이나 사진 또는 쇼에서 사람의 벌거벗은 모습. คำนาม
🌏 นู้ด, เปลือย, โป๊, ไม่ใส่เสื้อผ้า: รูปร่างที่เปลือยเปล่าของคน ส่วนใหญ่ในการแสดง ภาพถ่าย รูปแกะสลัก รูปวาด

락 (漏落) : 포함되어야 할 부분이 목록이나 기록에서 빠짐. คำนาม
🌏 การตกหล่น, การไม่รวบรวมไว้, การหายไป: การที่ส่วนที่จะต้องรวมอยู่ได้หายไปจากการบันทึกหรือรายการ

락되다 (漏落 되다) : 포함되어야 할 부분이 목록이나 기록에서 빠지다. คำกริยา
🌏 ถูกข้าม, ตกหล่น, ไม่รวบรวมไว้, หายไป: ส่วนที่จะต้องรวมอยู่ได้หลุดไปจากรายการหรือการบันทึก

락하다 (漏落 하다) : 포함되어야 할 부분을 목록이나 기록에서 빠지다. 또는 그렇게 되게 하다. คำกริยา
🌏 ตกหล่น, ไม่รวบรวมไว้, หายไป: หลุดส่วนที่จะต้องรวมอยู่ไปจากรายการหรือการบันทึก หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว

래지다 : → 누레지다 คำกริยา
🌏

러- : (누런데, 누러니, 누러면, 누런, 누럴)→ 누렇다 None
🌏

런색 (누런 色) : 어둡고 흐린 빛이 섞인 노란색. คำนาม
🌏 สีเหลืองอมน้ำตาล: สีเหลืองที่หม่นและจาง

렁소 : 털의 빛깔이 누런 소. คำนาม
🌏 วัวแดง: วัวที่ขนมีสีน้ำตาลอมเหลือง

렁이 : 빛깔이 누런 짐승. คำนาม
🌏 สัตว์ขนสีเหลือง: สัตว์ที่มีสีเหลือง

렇- : (누렇고, 누렇습니다)→ 누렇다 None
🌏

렇게 뜨다 : 오랫동안 병을 앓거나 영양이 부족해서 얼굴빛이 누렇게 변하다.
🌏 (ป.ต.)กลายเป็นสีเหลืองซีด ; หน้าซีดเซียว: สีหน้าเปลี่ยนเป็นสีเหลืองเพราะขาดสารอาหารหรือป่วยเป็นโรคเป็นเวลานาน

레- : (누레, 누레서, 누렜다)→ 누렇다 None
🌏

레지다 : 누렇게 되다. คำกริยา
🌏 กลายเป็นสีเหลืองซีด, เปลี่ยนเป็นสีเหลืองซีด: สีกลายเป็นสีเหลือง

려- : (누려, 누려서, 누렸다, 누려라)→ 누리다 1 None
🌏

려- : (누려, 누려서, 누렸다)→ 누리다 2 None
🌏

룩 : 술을 빚거나 빵을 만들 때 쓰는 발효제. คำนาม
🌏 ยีสต์, เชื้อเหล้า, ส่าเหล้า: วัตถุดิบในการหมักใช้ตอนหมักเหล้าหรือทำขนมปัง

룽지 : 밥을 지은 솥이나 냄비 바닥에 눌어붙은 밥. คำนาม
🌏 นูรุงจี: ข้าวไหม้ติดก้นหม้อ; ข้าวตัง : ข้าวที่ไหม้ติดกับก้นหม้อหรือหม้อหุงข้าวที่ใช้หุง

르- : (누르고, 누르는데, 누르니, 누르면, 누른, 누르는, 누를, 누릅니다)→ 누르다 1 None
🌏

르- : (누르고, 누르는데, 누르니, 누르면, 누른, 누를, 누릅니다)→ 누르다 2 None
🌏

르께하다 : 색깔이 곱지 않고 조금 탁하게 누렇다. คำคุุณศัพท์
🌏 เหลืองหม่น, เหลืองมัว: สีไม่สวยและเป็นสีเหลืองหม่นนิดหน่อย

르다 : 황금의 색과 같이 조금 탁하면서도 밝게 노랗다. คำคุุณศัพท์
🌏 เหลืองทอง: เหลืองสว่างแต่ในขณะเดียวกันก็หม่นนิดหน่อยคล้ายกับสีของทองคำ

르러- : (누르러, 누르러서, 누르렀다)→ 누르다 2 None
🌏

르무레하다 : 깨끗하지 않고 엷게 누른빛이 나다. คำคุุณศัพท์
🌏 เหลืองขุ่น: มีแสงสีเหลืองทองบาง ๆ และดูไม่สะอาด

르스레하다 : 약간 누렇다. คำคุุณศัพท์
🌏 เป็นสีเหลืองอ่อน, เป็นสีน้ำตาลอ่อน: เป็นสีเหลืองเล็กน้อย

르스름하다 : 조금 탁하면서도 밝게 누렇다. คำคุุณศัพท์
🌏 เหลืองซีด: เหลืองสว่างแต่ก็หม่น

르죽죽하다 : 고르지 않게 조금 탁하고 칙칙하면서도 밝게 노랗다. คำคุุณศัพท์
🌏 เหลืองหม่น: เหลืองสว่างแต่ในขณะเดียวกันก็มัวและทึมๆ นิดหน่อยอย่างไม่เสมอกัน

르퉁퉁하다 : 얼굴의 살이 붓고 떠서 핏기가 없이 누렇다. คำคุุณศัพท์
🌏 (หน้า)เหลืองซีด, (หน้า)ไม่มีเลือดฝาด: เนื้อบนใบหน้าที่บวมและเหลืองแบบไม่มีเลือดฝาด

름적 (누름 炙) : 고기나 도라지 등을 익힌 뒤 꼬챙이에 꿰어 밀가루와 계란을 입히고 프라이팬 등에 눌러 지진 음식. คำนาม
🌏 นูรึมจ็อก: อาหารที่นำเนื้อหรือหัวดอกบอลลูนที่ทำให้สุกแล้วมาเสียบไม้แล้วชุปแป้งสาลีและไข่จากนั้นนำไปเจียวบนกระทะ

름하다 : 조금 탁하면서도 밝게 누렇다. คำคุุณศัพท์
🌏 เหลืองสดแต่ไม่แปร๋น: เหลืองสว่างแต่ในขณะเดียวกันก็มัวนิดหน่อย

릇누릇 : 군데군데가 조금 탁하면서도 밝게 누런 모양. คำวิเศษณ์
🌏 ค่อนข้างเหลือง, เหลืองกระดำกระด่าง: ลักษณะที่เป็นสีเหลืองสว่างแต่ในขณะเดียวกันก็หม่นนิดหน่อยในบางจุด

릇누릇하다 : 군데군데가 조금 탁하면서도 밝게 누렇다. คำคุุณศัพท์
🌏 ค่อนข้างเหลือง, เหลืองกระดำกระด่าง: สีเหลืองสว่างแต่ในขณะเดียวกันก็หม่นนิดหน่อยในบางจุด

리- : (누리고, 누린데, 누리니, 누리면, 누린, 누릴, 누립니다)→ 누리다 2 None
🌏

리- : (누리고, 누리는데, 누리니, 누리면, 누린, 누리는, 누릴, 누립니다)→ 누리다 1 None
🌏

리꾼 : 인터넷과 같은 사이버 공간에서 활동하는 사람. คำนาม
🌏 พลเมืองเครือข่าย, พลเมืองสื่ออินเตอร์เน็ต: คนที่ทำกิจกรรมในพื้นที่บนโลกไซเบอร์ เช่น อินเตอร์เน็ต

리끼리하다 : 색깔이 곱지 않고 조금 탁하게 누렇다. คำคุุณศัพท์
🌏 เหลืองมัว, เหลืองหม่น: เหลืองมัวนิดหน่อยและเป็นสีที่ไม่สวย

리다 : 기름기 많은 짐승의 고기에서 비위에 거슬리는 역겨운 냄새나 맛이 나다. คำคุุณศัพท์
🌏 เหม็นหืน: มีกลิ่นหรือรสชาติที่น่าขยะแขยงชวนให้คลื่นไส้ซึ่งออกมาจากสัตว์ที่มีไขมันมาก

린내 : 짐승의 고기에서 나는 기름기의 조금 역겹고 메스꺼운 냄새. คำนาม
🌏 กลิ่นหืน, การเหม็นหืน: กลิ่นชวนคลื่นไส้และน่าขยะแขยงของไขมันที่ออกมาจากเนื้อของสัตว์

릿하다 : 기름기 많은 짐승의 고기에서 비위에 거슬리는 냄새나 맛이 나서 약간 역겹다. คำคุุณศัพท์
🌏 (กลิ่น, รสชาติ)หืน: น่าอาเจียนนิดหน่อย เพราะมีรสชาติหรือกลิ่นที่น่าขยะแขยงซึ่งชวนให้คลื่นไส้ออกมาจากเนื้อของสัตว์ที่มีไขมันมาก

명 (陋名) : 사실이 아닌 일로 억울하게 얻은 나쁜 평판. คำนาม
🌏 การกล่าวหา, การทำให้เสียเกียรติ, การทำให้ชื่อเสียงหม่นมัว: ชื่อเสียงในทางไม่ดีซึ่งได้รับอย่างไม่เต็มใจนัก โดยเป็นเรื่องที่ไม่เป็นความจริง

비 : 두 겹의 천 사이에 솜을 넣고 일정한 간격으로 박은 바느질 또는 그렇게 만든 천이나 물건. คำนาม
🌏 นูบี: งานเย็บปักถักร้อยโดยใช้ผ้า 2 ชั้น : งานเย็บปักถักร้อยที่ปักเว้นช่องตามที่กำหนดและใส่นุ่นลงไประหว่างผ้า 2 ชั้น หรือสิ่งของหรือผ้าที่ทำในลักษณะดังกล่าว

비옷 : 두 겹의 가운데에 솜을 넣고 일정한 간격으로 바느질하여 한데 붙인 천으로 만든 옷. คำนาม
🌏 นูบีอด: เสื้อเย็บหนา : เสื้อที่ทำด้วยผ้าซึ่งเย็บติดไว้ด้านในด้านหนึ่งโดยเว้นช่องตามที่กำหนดและใส่นุ่นไปในระหว่างชั้นผ้าสองชั้น

비이불 : 두 겹의 천 사이에 솜을 넣고 일정한 간격으로 바느질을 하여 한데 붙여 만든 이불. คำนาม
🌏 นูบีอีบุล: ผ้าห่มเย็บ 2 ชั้น : ผ้าห่มที่ทำด้วยผ้า เย็บโดยเว้นช่องตามที่กำหนดและใส่นุ่นลงไประหว่างผ้า 2 ชั้น

설 (漏泄/漏洩) : 기체나 액체가 밖으로 새어 나감. 또는 그렇게 함. คำนาม
🌏 การรั่ว, การซึมออก: การที่ของเหลวหรือก๊าซรั่วออกมาข้างนอก หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว

설되다 (漏泄/漏洩 되다) : 기체나 액체가 밖으로 새어 나가다. คำกริยา
🌏 รั่ว, ซึมออก: ของเหลวหรือก๊าซรั่วออกมาข้างนอก

설하다 (漏泄/漏洩 하다) : 기체나 액체가 밖으로 새어 나가다. 또는 그렇게 하다. คำกริยา
🌏 รั่ว, ซึมออก: ของเหลวหรือก๊าซรั่วออกมาข้างนอก

수 (漏水) : 물이 새어 나옴. 또는 새어 나오는 물. คำนาม
🌏 น้ำรั่ว, น้ำซึม, น้ำไหล: การที่น้ำรั่วออกมา หรือน้ำที่รั่วออกมา

에 : 뽕잎을 먹고 살며 비단실의 원료가 되는 고치를 지어 그 속에서 살다가 나방이 되는 벌레. คำนาม
🌏 หนอนไหม, ตัวไหม: แมลงที่กลายเป็นผีเสื้อกลางคืน ซึ่งอาศัยอยู่ภายในรังไหมที่เป็นแหล่งกำเนิดของเส้นไหม อาศัยและกินใบหม่อน

에고치 : 누에가 번데기로 변할 때 몸에서 실을 토하여 자기 몸을 둘러싸서 만든 둥글고 길쭉한 모양의 집. คำนาม
🌏 รังไหม: บ้านที่มีรูปร่างค่อนข้างยาวและกลมซึ่งทำโดยการคายไหมจากตัว ตอนหนอนไหมกลายร่างเป็นดักแด้ แล้วมาพันรอบตัวเอง

에치기 : 비단실을 뽑을 목적으로 누에를 기르는 일. คำนาม
🌏 การเลี้ยงไหม: งานที่เลี้ยงหนอนไหมด้วยวัตถุประสงค์ในการผลิตเส้นไหม

우- : (누운데, 누우니, 누우면, 누운, 누울)→ 눕다 None
🌏

울 자리 봐 가며 발을 뻗어라 : 어떤 일을 할 때는 그 결과를 미리 생각하고 시작하라는 말.
🌏 (ป.ต.)จงดูที่ที่จะนอนก่อนแล้วค่อยเหยียดขา ; คิดถึงผลที่จะตามมาก่อนทำ: ในการจะทำสิ่งใด ๆ ให้คิดถึงผลลัพธ์นั้น ๆ ก่อนที่จะเริ่มลงมือทำ

워- : (누워, 누워서, 누웠다)→ 눕다 None
🌏

워서 떡 먹기 : 매우 하기 쉬운 일을 뜻하는 말.
🌏 (ป.ต.)นอนกินต็อก ; ปอกกล้วยเข้าปาก: เรื่องที่ทำได้ง่ายมาก

워서 침 뱉기 : 자신이 한 나쁜 행동의 결과가 자신에게 나쁘게 돌아오는 것을 뜻하는 말.
🌏 (ป.ต.)นอนถ่มน้ำลาย ; กรรมตามสนอง: ผลของการกระทำที่ชั่วร้ายซึ่งตนเป็นคนทำ ย้อนกลับมาหาตนเองอย่างไม่ดี

이 좋고 매부 좋다 : 어떤 일이나 상황이 서로에게 다 이롭고 좋다.
🌏 (ป.ต.)พี่สาวก็ดีพี่เขยก็ดี ; ทั้งขึ้นทั้งล่อง: เรื่องราวหรือสถานการณ์ใด ๆ ที่เป็นประโยชน์แก่ทั้งสองฝ่าย

이다 : 사람이나 동물을 등이나 옆구리가 어떤 곳에 닿도록 몸을 가로로 놓게 하다. คำกริยา
🌏 ทำให้นอนลง, เอนลงนอน, เอนตัวลง: ทำให้คนหรือสัตว์เอนตัวลงเป็นแนวนอน โดยที่หลังหรือสีข้างสัมผัสกับที่ใด ๆ

이다 : 똥이나 오줌을 몸 밖으로 내보내게 하다. คำกริยา
🌏 ให้ถ่าย(ปัสสาวะ อุจจาระ), ให้ฉี่, ให้อึ: ทำให้อุจจาระหรือปัสสาวะขับออกจากร่างกาย

이동생 : 같은 부모에게서 태어난 사이이거나 일가친척 가운데 항렬이 같은 사이에서, 남자의 여자 동생. คำนาม
🌏 น้องสาว: คำที่กล่าวถึงหรือเรียกน้องสาวของผู้ชายที่เกิดจากพ่อแม่เดียวกันหรือเป็นพี่น้องอยู่ในลำดับเดียวกันในหมู่เครือญาติ

적 (累積) : 계속 반복되어 쌓임. 또는 계속 반복하여 쌓음. คำนาม
🌏 การสะสม, การสั่งสม: การทำให้สะสมซ้ำไปเรื่อย ๆ หรือการสะสมซ้ำไปมาเรื่อย ๆ

적되다 (累積 되다) : 계속 반복되어 쌓이다. คำกริยา
🌏 ถูกสะสม, ถูกกอง, ถูกสั่งสม: ถูกกองทับมาเรื่อย ๆ

적하다 (累積 하다) : 계속 반복되어 쌓이다. 또는 계속 반복하여 쌓다. คำกริยา
🌏 สะสม, สั่งสม , พอกพูน, เพิ่มพูน: พอกพูนซ้ำ ๆ อย่างต่อเนื่อง หรือทำให้เพิ่มพูนซ้ำ ๆ กันอย่างต่อเนื่อง

적하다 (漏籍 하다) : 정보 등을 기록에서 빠뜨리다. คำกริยา
🌏 ตกหล่น, ตกหาย: ทำให้ข้อมูล เป็นต้น ตกหล่นไปจากการบันทึก

전되다 (漏電 되다) : 전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐르게 되다. คำกริยา
🌏 รั่ว, ซึม: กระแสไฟฟ้ารั่วออกมานอกสายไฟฟ้า

전하다 (漏電 하다) : 전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐르다. คำกริยา
🌏 รั่ว, ซึม: กระแสไฟฟ้ารั่วออกมานอกสายไฟฟ้า

지다 : 물기가 있어 젖은 것 같은 느낌이 들다. คำคุุณศัพท์
🌏 เปียก, ชื้น, ชุ่ม, หมาด: มีความรู้สึกเหมือนกับเปียกเนื่องจากมีน้ำ

진세 (累進稅) : 세금을 매기는 대상의 수량이나 값이 늘어날수록 더 높은 비율로 매기는 세금. คำนาม
🌏 ภาษีอัตราก้าวหน้า, ภาษีก้าวหน้า: ภาษีที่จัดเก็บในอัตราที่สูงขึ้น เมื่อปริมาณหรือราคาของสิ่งที่จัดเก็บภาษีมีมากยิ่งขึ้น

차 (屢次/累次) : 여러 번. คำนาม
🌏 การซ้ำ, การซ้ำไปมา, การซ้ำอีกครั้ง, การทวนซ้ำ: หลายครั้ง

차 (屢次/累次) : 여러 번 반복해서. คำวิเศษณ์
🌏 โดยซ้ำ, โดยซ้ำไปมา, โดยซ้ำอีกครั้ง, โดยทวนซ้ำ: ซ้ำไปมาหลายรอบ

추하다 (陋醜 하다) : 집이나 옷차림이 제대로 갖추어지지 못하고 지저분하다. คำคุุณศัพท์
🌏 มอซอ, โทรม, ไม่ได้มาตรฐาน, ไม่ครบครัน: บ้านหรือการแต่งกายที่ยุ่งเหยิงไม่เป็นระเบียบและไม่มีในสิ่งที่ควรจะมี

출되다 (漏出 되다) : 액체나 기체 등이 틈이나 구멍으로 나오다. คำกริยา
🌏 รั่ว, ระเหย: ของเหลวหรือก๊าซ เป็นต้น ที่ออกมาจากช่องหรือรู

출하다 (漏出 하다) : 액체나 기체 등을 틈이나 구멍으로 나오게 하다. คำกริยา
🌏 ทำให้รั่ว, ทำให้ระเหย: ทำให้ของเหลวหรือก๊าซ เป็นต้น ที่ออกมาจากช่องหรือรู


:
ชีวิตในที่ทำงาน (197) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) สื่อมวลชน (36) งานครอบครัว (เทศกาลประเพณี) (2) งานครอบครัว (57) การบอกเวลา (82) ปรัชญาและศีลธรรม (86) วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (91) กีฬา (88) อาชีพและแนวทางการหาอาชีพ (130) การบริหารเศรษฐกิจ (273) การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) การบอกตำแหน่งที่ตั้ง (70) การพรรณนารูปลักษณ์ภายนอก (97) วัฒนธรรมมวลชน (82) การเล่าความผิดพลาด (28) วัฒนธรรมการกิน (104) การบอกบุคลิกลักษณะ (365) ประวัติศาสตร์ (92) การคบหาและการสมรส (19) การแนะนำ(ตนเอง) (52) ความรักและการแต่งงาน (28) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) มนุษยสัมพันธ์ (52) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) การทักทาย (17) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ห้องสมุด) (6) การบอกวันในสัปดาห์ (13) ศิลปะ (23) ชีวิตในเกาหลี (16)