🌟 등짐장수

คำนาม  

1. 물건을 등에 지고 다니면서 파는 사람.

1. พ่อค้าหาบเร่, คนหาบเร่, คนเร่ขายของ: คนที่แบกของไว้บนหลังแล้วเดินขาย

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 등짐장수 생활.
    Life as a backman.
  • Google translate 떠돌이 등짐장수.
    A wandering backman.
  • Google translate 짐을 진 등짐장수.
    A loaded backman.
  • Google translate 등짐장수가 돌아다니다.
    The backman moves about.
  • Google translate 장터 옆 개울가는 등짐장수들이 짐을 내려놓고 쉬어 가던 곳이었다.
    The stream next to the market was where the backpacks put down their luggage and took a rest.
  • Google translate 등짐장수는 집에서 손수 만든 물건을 지게에 지고 와 팔고는 하였다.
    The backman carried home-made goods on his cart and sold them.
คำเพิ่มเติม 봇짐장수(褓짐장수): 물건을 보자기에 싸서 메고 여기저기를 다니며 파는 사람.

등짐장수: peddler; mobile vendor,れんじゃくしょうにん【連雀商人】。れんじゃく【連雀】,colporteur (portant un ballot à dos),vendedor ambulante,بائع متجوّل، بائع جائل,ганзгын наймаачин,người bán hàng rong,พ่อค้าหาบเร่, คนหาบเร่, คนเร่ขายของ,penjaja, pedagang keliling,носильщик,货郎,

🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: 등짐장수 (등찜장수)

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


การบอกการแต่งกาย (110) ศาสนา (43) ศิลปะ (76) การท่องเที่ยว (98) การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) การโทรศัพท์ (15) สุขภาพ (155) ความแตกต่างด้านวัฒนธรรม (47) การศึกษา (151) งานบ้าน (48) การหาทาง (20) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) การซื้อของ (99) การขอบคุณ (8) กีฬา (88) การบอกวันที่ (59) มนุษยสัมพันธ์ (255) วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (91) ความรักและการแต่งงาน (28) ปรัชญาและศีลธรรม (86) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ไปรษณีย์) (8) ภาษา (160) วัฒนธรรมมวลชน (82) การเมือง (149) ชีวิตในเกาหลี (16) วัฒนธรรมมวลชน (52) การพรรณนารูปลักษณ์ภายนอก (97) การบอกเวลา (82) การทักทาย (17) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ห้องสมุด) (6)