🌟 번지수를 잘못 찾다[짚다]

1. 본래의 생각이나 의도에 맞지 않게 엉뚱한 방향으로 나가다.

1. (ป.ต.)หาบ้านเลขที่ผิด, จับบ้านเลขที่ผิด ; ไปผิดที่, มาไม่ถูกที่: ออกไปในทิศทางที่ไม่เกี่ยวข้องและไม่ตรงกับความคิดหรือความตั้งใจเดิม

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 이 영화는 가슴 아픈 첫사랑에 대한 이야기로, 밝고 경쾌한 사랑 이야기를 기대한 관객이라면 번지수를 잘못 찾은 것인지도 모른다.
    This movie is about a heartbreaking first love, and if you were looking forward to a bright and cheerful love story, you might have misplaced bungee-soo.

번지수를 잘못 찾다[짚다]: look for[place] the wrong house number,番地を間違える。お門違いである。見当違いである,se tromper d’adresse,buscar mal el número de domicilio,يبحث رقم المنزل بالخطأ,хазайх,tìm nhầm địa chỉ,(ป.ต.)หาบ้านเลขที่ผิด, จับบ้านเลขที่ผิด ; ไปผิดที่, มาไม่ถูกที่,berarah salah,,找错门牌号;找错地方;想错,

💕Start 번지수를잘못찾다짚다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


การแนะนำ(ตนเอง) (52) ภาษา (160) การแสดงและการรับชม (8) การใช้ชีวิตในโรงเรียน (208) ประวัติศาสตร์ (92) การบอกวันที่ (59) สุดสัปดาห์และการพักร้อน (47) งานครอบครัว (เทศกาลประเพณี) (2) ศิลปะ (23) การใช้บริการโรงพยาบาล (204) วัฒนธรรมการกิน (104) มนุษยสัมพันธ์ (52) การศึกษา (151) ชีวิตการอยู่อาศัย (159) การทักทาย (17) การอธิบายอาหาร (78) การคบหาและการสมรส (19) ชีวิตในที่ทำงาน (197) กีฬา (88) การเปรียบเทียบวัฒนธรรม (78) การซื้อของ (99) อากาศและฤดูกาล (101) ศาสนา (43) ภูมิอากาศ (53) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ห้องสมุด) (6) สุขภาพ (155) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) ปัญหาสิ่งแวดล้อม (226) ปรัชญาและศีลธรรม (86) งานครอบครัว (57)