🔍
Search:
พราก
🌟
พราก
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
어쩔 수 없는 사정으로 부부, 부모와 자식, 형제끼리 따로 떨어지게 됨.
1
การพลัดพราก, การแยกจากกันไป:
การแยกจากกันไปด้วยสภาพที่ทำอะไรไม่ได้ในบรรดาพี่น้อง พ่อแม่และลูก หรือคู่ชีวิต
-
-
1
매우 안타까워하다.
1
(ป.ต.)ขยุ้มหัวใจ ; พรากเอาหัวใจไป:
สลดใจเป็นอย่างมาก
-
คำนาม
-
1
만난 사람은 반드시 헤어진다는 뜻으로 세상의 모든 것이 덧없음을 나타내는 말.
1
การที่มีพบก็ต้องมีจาก, การพบเพื่อพลัดพราก:
คำที่ใช้แสดงว่าสรรพสิ่งบนโลกไม่มีความหมายโดยมีความหมายว่าคนพบกันแล้วก็ต้องแยกจากกันอย่างแน่นอน
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
약간 넓은 범위를 한 바퀴 도는 모양.
1
(หมุน)รอบ:
ลักษณะที่หมุนไปหนึ่งรอบในเขตที่ค่อนข้างกว้าง
-
3
갑자기 어지러워지는 모양.
3
(หมุน)ติ้ว, (ลอย)คว้าง:
ลักษณะที่หน้ามืดตาลายขึ้นมากะทันหัน
-
2
일정한 둘레를 넓게 둘러싸는 모양.
2
(หมุน)รอบ:
ลักษณะที่ล้อมวงรอบที่กำหนดไว้อย่างกว้าง
-
4
갑자기 눈에 눈물이 고이는 모양.
4
(ไหล)พราก:
ลักษณะที่น้ำตานองขึ้นที่ตาอย่างกะทันหัน
-
คำวิเศษณ์
-
1
크게 또는 깊이 찌르거나 박거나 찍는 모양.
1
จี้, จิ้ม:
ลักษณะที่ปัก เจาะ หรือแทงอย่างลึกหรือใหญ่
-
2
웃음이나 기침 등이 갑자기 터져 나오는 소리. 또는 그 모양.
2
คุก, แค้ก, คิก:
เสียงที่การหัวเราะหรือการไอ เป็นต้น ปะทุขึ้นมาอย่างกะทันหัน หรือลักษณะดังกล่าว
-
3
감정이나 감각을 강하게 일으키는 모양.
3
พรวด, ...จัง, ...สุดยอด, พราก:
ลักษณะที่ทำให้เกิดอารมณ์หรือความรู้สึกอย่างแรงกล้า
-
คำวิเศษณ์
-
1
굵은 물줄기 등이 빠르게 흘러내리는 소리. 또는 그 모양.
1
ซู่ ๆ, โซ่ ๆ, (ไหล)พราก:
เสียงสายน้ำหนาหรือสิ่งอื่นที่ไหลลงอย่างรวดเร็ว หรือท่าทางดังกล่าว
-
2
사람이나 물건 등이 기울어진 곳에서 빠르게 미끄러져 내리는 모양.
2
ปรูด, ปราด:
ท่าทางที่คนหรือสิ่งของ เป็นต้น ได้ลื่นไหลลงอย่างรวดเร็วจากที่ลาดเอียง
-
3
재빠른 걸음으로 걷거나 따라다니는 모양.
3
สวบ ๆ:
ท่าทางที่เดินหรือเดินตามไปมาด้วยฝีเท้าที่รวดเร็ว
-
4
여럿이 한 줄로 고르게 있는 모양.
4
เป็นแนว, เป็นพรืด:
ท่าทางที่หลาย ๆ สิ่งได้เรียงเป็นแนวอย่างเสมอกันเป็นแถวเดียว
-
คำวิเศษณ์
-
1
물줄기 따위가 잇따라 세차게 쏟아지는 소리. 또는 그 모양.
1
ซู่ ๆ, (น้ำตาไหล)พราก:
เสียงสายน้ำหรือสิ่งอื่นที่พุ่งลงอย่างรุนแรงต่อเนื่อง หรือท่าทางดังกล่าว
-
2
여러 개의 작은 물체가 잇따라 쏟아지는 소리. 또는 그 모양.
2
พรวด:
เสียงวัตถุเล็กหลายสิ่งที่พุ่งลงอย่างต่อเนื่อง หรือท่าทางดังกล่าว
-
3
얼굴이나 밥 따위에 윤기가 흐르는 모양.
3
ติ๋ง ๆ, แหมะ, เยิ้ม, มันขลับ:
ท่าทางที่มีน้ำมันไหล เช่น บนใบหน้าหรือข้าว
-
4
미닫이문이 미끄러지듯 가볍게 열리거나 닫히는 소리. 또는 그 모양.
4
ตึง, ฟึ่บ:
เสียงที่ประตูแบบเลื่อนถูกเปิดปิดอย่างเบา ๆ ราวกับลื่นไถล หรือท่าทางดังกล่าว
-
คำนาม
-
1
고향을 잃거나 빼앗김.
1
การพลัดจากบ้านเกิด, การพรากจากบ้านเกิด, การพลัดพรากจากถิ่นกำเนิด:
การที่พลัดจากบ้านเกิดหรือถูกพรากมาจากบ้านเกิดเมืองนอน
-
-
1
마음이 놓이지 않아 떠나지 못하다.
1
(ป.ต.)เท้าไม่ห่างไกล ; ไม่อยากจากไป, ไม่อยากพลัดพราก, ไม่สามารถจากไปได้:
ไม่สามารถจากไปได้เพราะไม่วางใจ
-
☆
คำนาม
-
1
국토의 분단이나 전쟁 등의 사정으로 이리저리 흩어져서 서로 소식을 모르는 가족.
1
ครอบครัวที่พลัดพราก, ครอบครัวที่กระจัดกระจาย, ครอบครัวแตกแยก, บ้านแตกสาแหรกขาด:
ครอบครัวที่กระจัดกระจายไปอยู่ที่ต่าง ๆ โดยไม่รู้ข่าวคราวของกันและกันด้วยเหตุการณ์การแบ่งแยกดินแดนหรือสงคราม เป็นต้น
-
คำนาม
-
1
헤어지거나 이별하여 흩어짐.
1
การแยกกันอยู่, การจากกัน, การพลัดพราก, การแยกออก, การแบ่งแยก, การแยกทางกัน, การกระจัดกระจาย:
การจากลาหรือการแยกจากกระจัดกระจายออกไป
-
☆☆
คำกริยา
-
1
다른 사람이 가진 것을 강제로 없애거나 자기 것으로 하다.
1
ปล้น, แย่ง, ยึด:
ทำให้สิ่งที่ผู้อื่นมีอยู่หมดไปด้วยวิธีบังคับหรือทำให้เป็นของตัวเอง
-
2
일이나 시간, 자격 등을 억지로 차지하다.
2
เสียเวลา, เสียเวลาไปกับ:
ทำให้เสียเวลาไปกับเรื่องที่สำคัญน้อยกว่า
-
4
합법적으로 자격이나 권리를 잃게 하다.
4
ยึด, ระงับ, เพิกถอน:
ทำให้คุณสมบัติหรือสิทธิที่ผู้อื่นมีอยู่หมดไปด้วยวิธีในทางกฎหมาย
-
3
정신이나 마음을 사로잡다.
3
ทำให้หลงใหล, ทำให้ลุ่มหลง, ทำให้ขาดสติ:
ทำให้หลงใหลหรือขาดสติ
-
5
순결, 정조 등을 짓밟고 함부로 대하다.
5
พร่า, พราก:
ทำให้ผู้อื่นเสียพรหมจารีโดยวิธีบังคับ
-
คำวิเศษณ์
-
1
갑자기 먹은 것을 다 게워 내는 모양.
1
พรวด:
ท่าทางที่อาเจียนสิ่งที่ได้กินออกหมดอย่างกะทันหัน
-
2
갑자기 힘껏 잡아당기거나 밀치는 모양.
2
ผ่าง, อย่างถูลู่ถูกัง, อย่างถูไถ:
ท่าทางที่ผลักหรือลากอย่างสุดแรงโดยกะทันหัน
-
6
갑작스럽게 많이 쏟아지는 모양.
6
พราก:
ท่าทางที่ทะลักออกเป็นอย่างมากโดยกะทันหัน
-
3
갑자기 격한 감정이나 기운이나 생각이 한꺼번에 밀려오는 모양.
3
พรวด, ปรูด:
ท่าทางที่ความคิด เรี่ยวแรงหรืออารมณ์ที่แรงกล้าได้ขับเคลื่อนออกมาที่เดียวอย่างกะทันหัน
-
4
갑자기 통째로 뒤집히는 모양.
4
อย่างพลิกกลับไปมา, อย่างสั่นสะเทือน:
ท่าทางที่พลิกกลับทั้งตัวอย่างกะทันหัน
-
7
단단한 물건들이 서로 매우 거칠게 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
7
โครม, กิก, กิ๊ก:
เสียงสิ่งของแข็งที่กระทบซึ่งกันและกันอย่างรุนแรงมาก หรือท่าทางดังกล่าว
-
8
갑자기 냄새 등이 나는 모양.
8
ฉุย:
ลักษณะที่มีกลิ่นหรือสิ่งอื่นออกอย่างกะทันหัน
-
5
갑자기 어떤 행동을 하는 모양.
5
หมับ, พรวด:
ท่าทางที่กระทำพฤติกรรมใดอย่างกะทันหัน
-
คำวิเศษณ์
-
1
갑자기 먹은 것을 자꾸 다 게워 내는 모양.
1
พรวด:
ท่าทางที่อาเจียนสิ่งที่ได้กินออกหมด อย่างกะทันหันอยู่ตลอดเวลา
-
2
갑자기 자꾸 힘껏 잡아당기거나 밀치는 모양.
2
ผ่าง, อย่างถูลู่ถูกัง, อย่างถูไถ:
ท่าทางที่ผลักหรือลากอย่างสุดแรงโดยกะทันหันอยู่ตลอดเวลา
-
5
갑작스럽게 자꾸 많이 쏟아지는 모양.
5
พราก:
ท่าทางที่ทะลักออกเป็นอย่างมากโดยกะทันหันอยู่ตลอดเวลา
-
3
갑자기 격한 감정이나 기운이나 생각이 한꺼번에 자꾸 밀려오는 모양.
3
พรวด, ปรูด:
ท่าทางที่ความคิด เรี่ยวแรงหรืออารมณ์ที่แรงกล้าได้ขับเคลื่อนออกมาอยู่ตลอดเวลา ในครั้งเดียวอย่างกะทันหัน
-
4
갑자기 통째로 자꾸 뒤집히는 모양.
4
อย่างพลิกกลับไปมา, อย่างสั่นสะเทือน:
ท่าทางที่พลิกกลับทั้งตัวอย่างกะทันหันอยู่ตลอดเวลา
-
6
단단한 물건들이 서로 자꾸 거칠게 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
6
โครม, กิก, กิ๊ก:
เสียงสิ่งของแข็งที่กระทบซึ่งกันและกันอย่างรุนแรงมากอยู่ตลอดเวลา หรือท่าทางดังกล่าว
-
7
갑자기 냄새 등이 자꾸 나는 모양.
7
ฉุย:
ลักษณะที่มีกลิ่นหรือสิ่งอื่นออกอย่างกะทันหันอยู่ตลอดเวลา
-
8
갑자기 어떤 행동을 자꾸 하는 모양.
8
หมับ, พรวด:
ท่าทางที่กระทำพฤติกรรมใดอย่างกะทันหันอยู่ตลอดเวลา
-
คำวิเศษณ์
-
1
갑자기 먹은 것을 다 게워 내는 모양.
1
พรวด:
ท่าทางที่อาเจียนสิ่งที่ได้กินออกหมดอย่างกะทันหัน
-
2
갑자기 힘껏 잡아당기거나 밀치는 모양.
2
ผ่าง, อย่างถูลู่ถูกัง, อย่างถูไถ:
ท่าทางที่ผลักหรือลากอย่างสุดแรงโดยกะทันหัน
-
6
갑작스럽게 많이 쏟아지는 모양.
6
พราก:
ท่าทางที่ทะลักออกเป็นอย่างมากโดยกะทันหัน
-
3
갑자기 격한 감정이나 기운이나 생각이 한꺼번에 밀려오는 모양.
3
พรวด, ปรูด:
ท่าทางที่ความคิด เรี่ยวแรงหรืออารมณ์ที่แรงกล้าได้ขับเคลื่อนออกมาในครั้งเดียวอย่างกะทันหัน
-
4
갑자기 통째로 뒤집히는 모양.
4
อย่างพลิกกลับไปมา, อย่างสั่นสะเทือน:
ท่าทางที่พลิกกลับทั้งตัวอย่างกะทันหัน
-
7
단단한 물건들이 서로 매우 거칠게 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
7
โครม, กิก, กิ๊ก:
เสียงสิ่งของแข็งที่กระทบซึ่งกันและกันอย่างรุนแรงมาก หรือท่าทางดังกล่าว
-
8
갑자기 냄새 등이 나는 모양.
8
ฉุย:
ลักษณะที่มีกลิ่นหรือสิ่งอื่นออกมาอย่างกะทันหัน
-
5
갑자기 어떤 행동을 하는 모양.
5
หมับ, พรวด:
ท่าทางที่กระทำพฤติกรรมใดอย่างกะทันหัน
-
☆☆
คำกริยา
-
1
가진 것이 강제로 없어지거나 다른 사람의 것으로 되다.
1
ถูกปล้น, ถูกแย่ง, ถูกยึด:
สิ่งที่ตัวเองเคยมีอยู่ถูกผู้อื่นเอาไปเป็นของตัวเองขู่ด้วยวิธีขู่เข็ญหรือบีบบังคับ
-
2
일이나 시간, 자격 등을 억지로 잃게 되다.
2
ถูกแย่ง, แย่ง, หมด(เวลา)ไปกับ...:
งาน เวลา หรือคุณสมบัติ เป็นต้น ถูกครอบครองโดยผู้อื่นด้วยการบังคับ
-
4
합법적으로 자격이나 권리를 잃게 되다.
4
ถูกยึด, ถูกระงับ, ถูกเพิกถอน:
คุณสมบัติหรือสิทธิหมดไปในทางกฎหมาย
-
3
정신이나 마음이 어떤 것에 사로잡히다.
3
หลงใหล, ลุ่มหลง, ใจจดใจจ่อ:
จิตใจหรือสติที่ฝักใฝ่อยู่กับสิ่งใด ๆ
-
5
순결, 정조 등이 짓밟히고 함부로 대해지다.
5
ถูกพร่า, ถูกพราก:
ความบริสุทธิ์ ความยึดมั่นในพรหมจารี เป็นต้น ถูกย่ำยีและปฏิบัติตามอำเภอใจ
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1
가졌던 물건을 흘리거나 놓쳐서 더 이상 갖지 않게 되다.
1
ทำหาย, ทำสูญหาย, ทำหล่นหาย, ทำหลุดมือหายไป:
ทำสิ่งของที่มีร่วงหล่นหรือหลุดมือทำให้ไม่มีอีกต่อไป
-
2
어떤 사람과 관계가 끊어지거나 헤어지게 되다.
2
หาย, สูญหาย, ขาดการติดต่อ:
ความสัมพันธ์กับคนใด ๆ ยุติลงหรือแยกจากกัน
-
3
마음속에 있던 능력이나 정신 등이 없어지다.
3
หาย, หายไป, สูญหาย, สูญเสีย, หมดไป:
สติหรือความสามารถที่เคยมีอยู่ในใจ เป็นต้น หายไป
-
4
어떤 것의 모습이나 상태가 없어지다.
4
หาย, หายไป, สูญหาย, สูญเสีย, หมดไป:
สภาพหรือลักษณะของบางสิ่งหายไป
-
5
가려고 하던 길을 찾지 못하게 되다.
5
หลง:
ไม่สามารถหาทางที่ได้ตั้งใจจะไป
-
8
같이 있던 사람을 놓쳐서 헤어지게 되다.
8
ทำหาย, หาย, พลัดพราก:
พลาดจากคนที่เคยอยู่ด้วยจนแยกจากกัน
-
6
의미나 특성이 없어지다.
6
หาย, หายไป, สูญหาย, สูญเสีย, หมดไป:
ความหมายหรือลักษณะพิเศษหายไป
-
7
무엇을 제대로 쓰지 못하고 없어지다.
7
สูญเสีย, เสีย, หมดไป:
ไม่สามารถใช้สิ่งใด ๆ ได้อย่างเต็มที่ทำให้หมดสิ้นไป
🌟
พราก
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1.
고향을 잃고 다른 곳에서 사는 사람.
1.
ชิลฮยังมิน:
ผู้พลัดจากบ้านเกิด; ผู้พลัดพรากจากถิ่นกำเนิด : คนที่พลัดพรากจากถิ่นฐานบ้านเกิดแล้วไปอาศัยอยู่ในสถานที่อื่น
-
คำนาม
-
1.
고향을 잃거나 빼앗김.
1.
การพลัดจากบ้านเกิด, การพรากจากบ้านเกิด, การพลัดพรากจากถิ่นกำเนิด:
การที่พลัดจากบ้านเกิดหรือถูกพรากมาจากบ้านเกิดเมืองนอน