🌟 잇다
☆☆ Động từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 잇다 (
읻ː따
) • 이어 () • 이으니 () • 잇는 (인ː는
)
📚 thể loại: Thứ tự📚 Annotation: 주로 ‘이어’나 ‘이어서’로 쓴다.
🗣️ 잇다 @ Giải nghĩa
- 연장하다 (延長하다) : 어떤 일을 계속하거나 하나로 잇다.
- 이- : (이어, 이어서, 이으니, 이으면, 이은, 이을, 이었다, 이어라)→ 잇다
- 잇대다 : 끊이지 않게 계속 잇다.
- 버금가다 : 많은 것 중 가장 뛰어난 것의 바로 뒤를 잇다.
- 잇- : (잇고, 잇는데, 잇는, 잇습니다)→ 잇다
- 점철하다 (點綴하다) : 관련이 있는 상황이나 사실 등이 서로 이어지다. 또는 그것들을 서로 잇다.
- 접속하다 (接續하다) : 서로 맞대어 잇다.
🗣️ 잇다 @ Ví dụ cụ thể
- 말끝을 잇다. [말끝]
- 유지를 잇다. [유지 (遺志)]
- 화풍을 잇다. [화풍 (畫風)]
- 서를 잇다. [서 (西)]
- 명줄을 잇다. [명줄 (命줄)]
- 전선을 잇다. [전선 (電線)]
- 선을 잇다. [선 (線)]
- 선왕의 뒤를 잇다. [선왕 (先王)]
- 끼를 잇다. [끼]
- 왕가의 대를 잇다. [왕가 (王家)]
- 명가를 잇다. [명가 (名家)]
- 말머리를 잇다. [말머리]
- 명맥을 잇다. [명맥 (命脈)]
- 혈맥을 잇다. [혈맥 (血脈)]
- 가업을 잇다. [가업 (家業)]
- 가통을 잇다. [가통 (家統)]
- 학맥을 잇다. [학맥 (學脈)]
- 줄을 잇다. [줄]
- 줄로 잇다. [줄]
- 호구를 잇다. [호구 (糊口/餬口)]
- 면면히 잇다. [면면히 (綿綿히)]
- 대를 잇다. [대 (代)]
- 동서를 잇다. [동서 (東西)]
- 조각조각을 잇다. [조각조각]
- 존속을 잇다. [존속 (尊屬)]
- 뒤를 잇다. [뒤]
- 뒷말을 잇다. [뒷말]
- 짚을 잇다. [짚]
- 이야기를 잇다. [이야기]
- 동사 '긋다', '잇다', '붓다' 등은 활용을 할 때 어간의 'ㅅ'이 탈락하는 불규칙 동사이다. [불규칙 동사 (不規則動詞)]
- '잇다'나 '눕다', '곱다' 등과 같은 불규칙 용언의 활용형은 따로 외워야 한다. [불규칙 용언 (不規則用言)]
- 종가를 잇다. [종가 (宗家)]
- 법통을 잇다. [법통 (法統)]
- 헝겊을 잇다. [헝겊]
- 세자가 왕위를 잇다. [세자 (世子)]
- 얘기를 잇다. [얘기]
- 유업을 잇다. [유업 (遺業)]
- 가계를 잇다. [가계 (家系)]
- 수평선을 잇다. [수평선 (水平線)]
- 남북을 잇다. [남북 (南北)]
- 왕자가 왕위를 잇다. [왕자 (王子)]
- 유가를 잇다. [유가 (儒家)]
- 끼니를 잇다. [끼니]
- 서남을 잇다. [서남 (西南)]
- 생계를 잇다. [생계 (生計)]
- 장사진이 줄을 잇다. [장사진 (長蛇陣)]
- 매끄럽게 말을 잇다. [매끄럽다]
- 세대를 잇다. [세대 (世代)]
- 교지를 잇다. [교지 (敎旨)]
- 테이프로 잇다. [테이프 (tape)]
- 전통을 잇다. [전통 (傳統)]
- 전편을 잇다. [전편 (前篇)]
- 대대가 잇다. [대대 (代代)]
- 종갓집을 잇다. [종갓집 (宗家집)]
- 끝말을 잇다. [끝말]
- 속편이 줄을 잇다. [속편 (續編)]
- 널을 잇다. [널]
- 계보를 잇다. [계보 (系譜)]
- 다리를 잇다. [다리]
- 구혼자가 줄을 잇다. [구혼자 (求婚者)]
- 널판자를 잇다. [널판자 (널板子)]
- 핏줄을 잇다. [핏줄]
- 정통을 잇다. [정통 (正統)]
- 정통을 잇다. [정통 (正統)]
- 기찻길을 잇다. [기찻길 (汽車길)]
- 끈을 잇다. [끈]
🌷 ㅇㄷ: Initial sound 잇다
-
ㅇㄷ (
얻다
)
: 특별한 노력이나 대가 없이 받아 가지다.
☆☆☆
Động từ
🌏 NHẬN ĐƯỢC, CÓ ĐƯỢC: Nhận lấy mà không cần nỗ lực đặc biệt hay phí tổn gì. -
ㅇㄷ (
얼다
)
: 액체나 물기가 있는 물체가 찬 기운으로 인해 고체 상태로 굳어지다.
☆☆☆
Động từ
🌏 ĐÔNG CỨNG, ĐÓNG BĂNG: Vật thể có chất lỏng hay hơi nước cứng lại thành trạng thái thể rắn vì khí lạnh. -
ㅇㄷ (
없다
)
: 사람이나 사물 등이 실제로 존재하지 않는 상태이다.
☆☆☆
Tính từ
🌏 KHÔNG CÓ, KHÔNG TỒN TẠI: Là trạng thái mà con người hay sự vật... không tồn tại trong thực tế. -
ㅇㄷ (
여덟
)
: 일곱에 하나를 더한 수.
☆☆☆
Số từ
🌏 8: Số thêm 1 vào 7. -
ㅇㄷ (
여든
)
: 열의 여덟 배가 되는 수의.
☆☆☆
Định từ
🌏 TÁM MƯƠI: Thuộc số gấp tám lần của mười. -
ㅇㄷ (
아들
)
: 남자인 자식.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CON TRAI: Đứa con là nam giới. -
ㅇㄷ (
운동
)
: 몸을 단련하거나 건강을 위하여 몸을 움직이는 일.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ TẬP LUYỆN THỂ THAO: Việc rèn luyện thân thể hoặc vận động cơ thể vì mục đích sức khỏe. -
ㅇㄷ (
얇다
)
: 두께가 두껍지 않다.
☆☆☆
Tính từ
🌏 MỎNG: Độ dày không dày. -
ㅇㄷ (
울다
)
: 슬프거나 아프거나 너무 좋아서 참지 못하고 눈물을 흘리다. 또는 그렇게 눈물을 흘리며 소리를 내다.
☆☆☆
Động từ
🌏 KHÓC: Vì buồn, đau hay quá thích nên không kìm được và chảy nước mắt. Hoặc chảy nước mắt như vậy và phát ra tiếng. -
ㅇㄷ (
옳다
)
: 규범에 맞고 바르다.
☆☆☆
Tính từ
🌏 ĐÚNG ĐẮN, ĐÚNG MỰC: Hợp và đúng với quy phạm. -
ㅇㄷ (
있다
)
: 사람이나 동물이 어느 곳에서 떠나거나 벗어나지 않고 머물다.
☆☆☆
Động từ
🌏 Ở LẠI, Ở: Con người hay động vật không rời khỏi hay tách ra khỏi nơi nào đó mà lưu lại. -
ㅇㄷ (
여든
)
: 열의 여덟 배가 되는 수.
☆☆☆
Số từ
🌏 TÁM MƯƠI: Số gấp tám lần của mười. -
ㅇㄷ (
웃다
)
: 기쁘거나 만족스럽거나 우스울 때 얼굴을 활짝 펴거나 소리를 내다.
☆☆☆
Động từ
🌏 CƯỜI: Vẻ mặt giãn ra hoặc phát ra tiếng khi vui vẻ, hài lòng hoặc thấy khôi hài. -
ㅇㄷ (
알다
)
: 교육이나 경험, 생각 등을 통해 사물이나 상황에 대한 정보 또는 지식을 갖추다.
☆☆☆
Động từ
🌏 BIẾT: Có thông tin hay kiến thức về sự vật hay tình huống thông qua giáo dục, kinh nghiệm hay suy nghĩ... -
ㅇㄷ (
어디
)
: 모르는 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 ĐÂU ĐÓ: Từ chỉ nơi không biết. -
ㅇㄷ (
열다
)
: 닫히거나 잠긴 것을 트거나 벗기다.
☆☆☆
Động từ
🌏 MỞ: Tháo hoặc cởi cái bị đóng hay khoá. -
ㅇㄷ (
우동
)
: 면발이 굵은 국수. 또는 그것을 삶아서 국물과 함께 요리한 음식.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MÌ U-DONG: Mì sợi to. Hoặc món ăn được nấu từ loại mì đó luộc lên và nấu với nước dùng. -
ㅇㄷ (
앉다
)
: 윗몸을 바로 한 상태에서 엉덩이에 몸무게를 실어 다른 물건이나 바닥에 몸을 올려놓다.
☆☆☆
Động từ
🌏 NGỒI: Đặt trọng lượng cơ thể vào mông ở trạng thái giữ thẳng thân trên rồi đặt cơ thể lên nền hoặc đồ vật khác -
ㅇㄷ (
여덟
)
: 일곱에 하나를 더한 수의.
☆☆☆
Định từ
🌏 SỐ 8: Thuộc số thêm 1 vào 7. -
ㅇㄷ (
오다
)
: 무엇이 다른 곳에서 이곳으로 움직이다.
☆☆☆
Động từ
🌏 ĐẾN: Cái gì đó di chuyển từ nơi khác đến nơi này. -
ㅇㄷ (
읽다
)
: 글이나 글자를 보고 그 음대로 소리를 내어 말로 나타내다.
☆☆☆
Động từ
🌏 ĐỌC: Nhìn bài hay chữ rồi phát ra tiếng theo âm đó và thể hiện thành lời. -
ㅇㄷ (
잃다
)
: 가지고 있던 물건이 자신도 모르게 없어져 더 이상 가지지 못하게 되다.
☆☆☆
Động từ
🌏 MẤT, ĐÁNH MẤT: Vật đang có bị mất đi mà bản thân mình cũng không biết nên thành ra không sở hữu được nữa. -
ㅇㄷ (
있다
)
: 사람, 동물, 물체 등이 존재하는 상태이다.
☆☆☆
Tính từ
🌏 CÓ: Trạng thái con người, động vật, vật thể… tồn tại. -
ㅇㄷ (
온도
)
: 따뜻하고 차가운 정도. 또는 그것을 나타내는 수치.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHIỆT ĐỘ: Mức độ ấm hay lạnh. Hoặc chỉ số thể hiện cái đó. -
ㅇㄷ (
안다
)
: 두 팔을 벌려 가슴 쪽으로 끌어당기거나 품 안에 있게 하다.
☆☆☆
Động từ
🌏 ÔM: Dang hai cánh tay rồi kéo về phía ngực hoặc làm cho ở trong lòng. -
ㅇㄷ (
익다
)
: 열매나 씨가 여물다.
☆☆☆
Động từ
🌏 CHÍN: Quả hay hạt chín. -
ㅇㄷ (
입다
)
: 옷을 몸에 걸치거나 두르다.
☆☆☆
Động từ
🌏 MẶC: Khoác hoặc che quần áo lên cơ thể. -
ㅇㄷ (
잊다
)
: 한번 알았던 것을 기억하지 못하거나 기억해 내지 못하다.
☆☆☆
Động từ
🌏 QUÊN: Không nhớ được hoặc không nhớ ra được điều mình đã từng một lần biết đến.
• Văn hóa đại chúng (82) • Khí hậu (53) • Cảm ơn (8) • Diễn tả vị trí (70) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • Hẹn (4) • Sử dụng cơ quan công cộng (thư viện) (6) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Sự kiện gia đình-lễ tết (2) • Sinh hoạt công sở (197) • Tôn giáo (43) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Sử dụng bệnh viện (204) • Cách nói thời gian (82) • Sự kiện gia đình (57) • Xin lỗi (7) • Trao đổi thông tin cá nhân (46) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Tìm đường (20) • Giáo dục (151) • Diễn tả trang phục (110) • Sử dụng cơ quan công cộng (8) • Sinh hoạt trong ngày (11) • Triết học, luân lí (86) • Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41) • Mối quan hệ con người (52) • Yêu đương và kết hôn (19) • Tâm lí (191) • Nghệ thuật (76) • Sự khác biệt văn hóa (47)