🌟 출신 (出身)
☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 출신 (
출씬
)
🗣️ 출신 (出身) @ Giải nghĩa
🗣️ 출신 (出身) @ Ví dụ cụ thể
- 황해남도 출신. [황해남도 (黃海南道)]
- 영화광 출신 감독. [영화광 (映畫狂)]
- 모델 출신. [모델 (model)]
- 간호 대학 출신. [간호 대학 (看護大學)]
- 재력가 출신. [재력가 (財力家)]
- 백정 출신. [백정 (白丁)]
- 매일 가축을 잡는 백정 출신인 그는 칼을 다루는 기술이 뛰어났다. [백정 (白丁)]
- 장로 출신. [장로 (長老)]
- 개업의 출신. [개업의 (開業醫)]
- 명가 출신. [명가 (名家)]
- 조교 출신. [조교 (助敎)]
- 특채 출신. [특채 (特採)]
- 타지방 출신. [타지방 (他地方)]
- 암흑가 출신. [암흑가 (暗黑街)]
- 귀공자 출신. [귀공자 (貴公子)]
- 가재는 게 편이라고 사장은 같은 고향 출신 직원들을 편애했다. [가재는 게 편]
- 이번 집회는 학생 회장 출신 승규가 학생들을 부추겨 책동한 것으로 드러났다. [책동하다 (策動하다)]
- 농삿집 출신. [농삿집 (農事집)]
- 민준은 농삿집 출신답게 농사일에 관해서 아주 잘 안다. [농삿집 (農事집)]
- 왕족 출신. [왕족 (王族)]
- 파일럿 출신. [파일럿 (pilot)]
- 법조계 출신. [법조계 (法曹界)]
- 신춘문예 출신. [신춘문예 (新春文藝)]
- 섬마을 출신. [섬마을]
- 실습생 출신. [실습생 (實習生)]
- 출신이 한미하다. [한미하다 (寒微하다)]
- 왕은 출신이 한미하다고 해도 재주만을 보고 신하를 뽑았다. [한미하다 (寒微하다)]
- 출신 때문에 실력을 인정받지 못하다니 안타까운 일이네요. [한미하다 (寒微하다)]
- 어부 출신. [어부 (漁夫/漁父)]
- 서북 출신. [서북 (西北)]
- 사내는 평안도 이북 지방 출신으로 서북 사투리를 썼다. [서북 (西北)]
- 도회 출신. [도회 (都會)]
- 도회 출신이라서 그런가 봐. [도회 (都會)]
- 선배는 나에게 나이와 출신 학교 등 몇 가지 개인적인 것들을 물어봤다. [개인적 (個人的)]
- 문인 출신. [문인 (文人)]
- 문인 출신. [문인 (文人)]
- 귀순자 출신. [귀순자 (歸順者)]
- 타지 출신. [타지 (他地)]
- 교육자 출신. [교육자 (敎育者)]
- 막노동꾼 출신. [막노동꾼 (막勞動꾼)]
- 공업 고등학교 출신. [공업 고등학교 (工業高等學校)]
- 천시되던 출신. [천시되다 (賤視되다)]
- 방송 대학 출신. [방송 대학 (放送大學)]
- 우리 방송국 공채 탤런트 중에는 특정 방송 대학 출신들이 많다. [방송 대학 (放送大學)]
- 호남 출신. [호남 (湖南)]
- 호남 출신인 교수님은 전라도 사투리를 쓰셨다. [호남 (湖南)]
- 회사 내의 직원들은 출신 지역을 중심으로 파벌을 형성하여 세력 경쟁을 벌였다. [파벌 (派閥)]
- 군인 출신. [군인 (軍人)]
- 엘리트 출신. [엘리트 (élite)]
- 우리 회사의 임원들 중에는 유학을 다녀온 엘리트 출신들이 많이 있다. [엘리트 (élite)]
- 그는 우리 방송국의 공채 출신 방송 작가로 주로 시사 교양 프로그램을 맡아 왔다. [방송 작가 (放送作家)]
- 조기 졸업 출신. [조기 졸업 (早期卒業)]
- 기업은 솔선수범 차원에서 다양한 인재를 출신 학교에 상관없이 선발했다. [솔선수범 (率先垂範)]
- 문하생 출신. [문하생 (門下生)]
- 양반 출신. [양반 (兩班)]
- 명문 출신. [명문 (名門)]
- 난민 출신. [난민 (難民)]
- 도회지 출신. [도회지 (都會地)]
- 금융인 출신. [금융인 (金融人)]
- 해병 출신. [해병 (海兵)]
- 해병대 출신인 승규는 한번 해병은 영원한 해병이라고 말했다. [해병 (海兵)]
- 전투 부대 출신. [전투 부대 (戰鬪部隊)]
- 사생아 출신. [사생아 (私生兒)]
- 그는 자신이 사생아 출신이라고 뒤에서 수근대는 사람들의 시선을 감당하기 힘들어했다. [사생아 (私生兒)]
- 공산당 출신. [공산당 (共産黨)]
- 체조 선수 출신 민준이는 자신의 특기인 재주넘기를 가뿐히 성공했다. [재주넘기]
- 스튜어디스 출신. [스튜어디스 (stewardess)]
- 공작원 출신. [공작원 (工作員)]
- 그는 대북 공작원 출신으로 삼십 년 동안 외국에서 생활하였다. [공작원 (工作員)]
- 문신 출신. [문신 (文臣)]
- 타처 출신. [타처 (他處)]
- 김 씨의 부인은 타처 출신이라 우리 지역의 사정에 어둡다. [타처 (他處)]
- 마도로스 출신. [마도로스 (←matroos)]
- 천민 출신. [천민 (賤民)]
- 스튜어드 출신. [스튜어드 (steward)]
- 그 사람이 전직 스튜어드 출신이라 서비스 정신이 아주 투철하거든요. [스튜어드 (steward)]
- 이남 출신. [이남 (以南)]
- 이남 출신 사람들은 함경도 사투리를 잘 알아듣지 못했다. [이남 (以南)]
- 문관 출신. [문관 (文官)]
- 귀족 출신. [귀족 (貴族)]
- 유격수 출신. [유격수 (遊擊手)]
- 한집 출신. [한집]
- 평민 출신. [평민 (平民)]
- 평민 출신. [평민 (平民)]
- 동향 출신. [동향 (同鄕)]
- 그 사람은 도대체 어디 출신일까? [동향 (同鄕)]
- 한지 출신. [한지 (寒地)]
- 승규는 북쪽의 한지 출신답게 추위를 잘 견뎠다. [한지 (寒地)]
- 사대 출신. [사대 (師大)]
- 농어촌 출신. [농어촌 (農漁村)]
- 조선족 출신. [조선족 (朝鮮族)]
- 지수는 조선족 출신으로 부모님은 모두 중국에 계신다고 했다. [조선족 (朝鮮族)]
- 요즘 대학교에 조선족 출신들이 많아. [조선족 (朝鮮族)]
- 금메달리스트 출신. [금메달리스트 (金medalist)]
- 빈민가 출신. [빈민가 (貧民街)]
- 빈민가 출신인 주인공이 퀴즈 대회에서 우승해 부자가 되는 이야기였어. [빈민가 (貧民街)]
- 빈농 출신. [빈농 (貧農)]
- 막노동자 출신. [막노동자 (막勞動者)]
- 시골 출신. [시골]
- 그 전자 제품 회사는 기술 개발을 위해 이공 계통 출신 졸업자를 채용했다. [이공 (理工)]
- 문과 출신. [문과 (文科)]
- 출신 성분. [성분 (成分)]
- 오빠가 데려온 여자는 출신 배경과 성분 무엇 하나 우리 집과 맞지 않았다. [성분 (成分)]
- 이념의 대립이 심했던 시절, 우리는 수시로 경찰서에 끌려가 출신 성분을 조사받았다. [성분 (成分)]
- 출신 성분에 연연하지 않고 노력한 결과일 거야. [성분 (成分)]
- 화교 출신. [화교 (華僑)]
- 화교 출신 상인들은 해외에서 힘을 모아 경제권을 형성했다. [화교 (華僑)]
- 입양아 출신. [입양아 (入養兒)]
- 상업 고등학교 출신. [상업 고등학교 (商業高等學校)]
- 우리 회사는 경리 부서에 상업 고등학교 출신을 채용할 예정이다. [상업 고등학교 (商業高等學校)]
- 마피아 출신. [마피아 (Mafia)]
- 황해북도 출신. [황해북도 (黃海北道)]
- 남학교 출신. [남학교 (男學校)]
- 집권층 출신. [집권층 (執權層)]
- 공수 부대 출신. [공수 부대 (空輸部隊)]
- 사대부 출신. [사대부 (士大夫)]
- 전관 출신. [전관 (前官)]
- 전관 출신인 변호사가 자신의 동료였던 판사를 만났다. [전관 (前官)]
- 소년원 출신. [소년원 (少年院)]
- 호서 출신. [호서 (湖西)]
- 호서 출신인 지수는 말투도 느릿느릿하고 행동도 항상 여유로웠다. [호서 (湖西)]
- 무관 출신. [무관 (武官)]
- 하사관 출신. [하사관 (下士官)]
- 우리 과 출신 중에는 훌륭한 인물이 많아 동학으로서 자부심을 느낀다. [동학 (同學)]
- 개그맨 출신. [개그맨 (gagman)]
- 언론계 출신. [언론계 (言論界)]
- 고졸 출신. [고졸 (高卒)]
- 우리 회사에서는 각 출신 학교 간에 학맥을 형성하여 따로 모임을 하기도 한다. [학맥 (學脈)]
- 언론인 출신. [언론인 (言論人)]
🌷 ㅊㅅ: Initial sound 출신
-
ㅊㅅ (
채소
)
: 밭에서 기르며 주로 그 잎이나 줄기, 열매를 먹는 농작물.
☆☆☆
Danh từ
🌏 RAU CỦ QUẢ, RAU QUẢ: Nông sản được trồng ở ruộng vườn và chủ yếu ăn lá, thân hay quả. -
ㅊㅅ (
칠십
)
: 십의 일곱 배가 되는 수.
☆☆☆
Số từ
🌏 BẢY MƯƠI: Số gấp bảy lần của mười. -
ㅊㅅ (
청소
)
: 더럽고 지저분한 것을 깨끗하게 치움.
☆☆☆
Danh từ
🌏 VIỆC QUÉT DỌN, VIỆC LAU CHÙI, VIỆC DỌN DẸP: Việc dọn dẹp sạch sẽ thứ bừa bộn và dơ bẩn. -
ㅊㅅ (
칠십
)
: 일흔의.
☆☆☆
Định từ
🌏 BẢY MƯƠI: Thuộc bảy mươi. -
ㅊㅅ (
책상
)
: 책을 읽거나 글을 쓰거나 사무를 볼 때 앞에 놓고 쓰는 상.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÀN HỌC, BÀN LÀM VIỆC: Bàn đặt ở trước và dùng khi đọc sách, viết chữ hay làm việc văn phòng. -
ㅊㅅ (
추석
)
: 한국의 명절의 하나. 음력 8월 15일로 햅쌀로 빚은 송편과 햇과일 등의 음식을 장만하여 차례를 지낸다. 또한 씨름, 줄다리기, 강강술래 등의 민속놀이를 즐긴다.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRUNG THU: Nhằm ngày 15 tháng 8 âm lịch và là ngày tết cổ truyền của Hàn Quốc. Vào ngày này, người ta thường làm bánh Songpyeon bằng gạo mới và chuẩn bị hoa quả đầu mùa để cúng tổ tiên. Ngoài ra, vào dịp tết Trung Thu, người Hàn thường chơi các các trò chơi dân gian như đấu vật, nhảy dây, gang-gang-sul-lae v.v... -
ㅊㅅ (
출석
)
: 수업이나 모임 등에 나아가 참석함.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ CÓ MẶT, SỰ XUẤT HIỆN: Sự đến tham dự lớp học hay buổi họp... -
ㅊㅅ (
침실
)
: 집에서 주로 잠을 자는 방.
☆☆☆
Danh từ
🌏 PHÒNG NGỦ: Căn phòng chủ yếu để ngủ ở trong nhà. -
ㅊㅅ (
칫솔
)
: 이를 닦는 데 쓰는 솔.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÀN CHẢI ĐÁNH RĂNG: Bàn chải dùng vào việc đánh răng. -
ㅊㅅ (
취소
)
: 이미 발표한 것을 거두어들이거나 약속한 것 또는 예정된 일을 없앰.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ HỦY BỎ: Sự thu hồi điều đã công bố, hoặc bỏ đi điều đã hứa hay việc đã được dự định. -
ㅊㅅ (
치수
)
: 옷, 신발, 몸의 일부분 등의 길이를 잰 값.
☆☆
Danh từ
🌏 SỐ ĐO: Giá trị đo chiều dài của một phần những thứ như quần áo, giày dép hay cơ thể. -
ㅊㅅ (
차선
)
: 자동차가 다니는 도로에 일정한 너비로 나누어 표시한 선.
☆☆
Danh từ
🌏 LÀN XE, ĐƯỜNG XE CHẠY: Đường biểu thị chia đường lộ ra theo một độ rộng nhất định cho xe ô tô chạy. -
ㅊㅅ (
찬성
)
: 다른 사람의 의견이나 생각 등이 좋다고 인정해 뜻을 같이함.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ TÁN THÀNH, SỰ ĐỒNG TÌNH: Sự công nhận suy nghĩ hay ý kiến của người khác là hay và đồng thuận theo người đó. -
ㅊㅅ (
참석
)
: 회의나 모임 등의 자리에 가서 함께함.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ THAM DỰ: Việc đi đến chỗ cuộc họp hay hội nghị… và cùng tham gia. -
ㅊㅅ (
천사
)
: 하늘에서 내려와 인간에게 신의 뜻을 전하며 신과 인간을 이어 주는 심부름꾼.
☆☆
Danh từ
🌏 THIÊN SỨ: Sứ giả từ trên trời xuống để truyền đạt ý thần thánh cho con người và kết nối giữa thần thánh với con người. -
ㅊㅅ (
최선
)
: 여럿 가운데서 가장 낫거나 좋음. 또는 그런 일.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ TUYỆT NHẤT, SỰ TỐT NHẤT: Sự hay hoặc tốt nhất trong nhiều cái. Hoặc việc như vậy. -
ㅊㅅ (
최소
)
: 수나 정도가 가장 작거나 낮음.
☆☆
Danh từ
🌏 NHỎ NHẤT: Việc số hay mức độ nhỏ hoặc thấp nhất. -
ㅊㅅ (
최신
)
: 가장 새로움. 또는 가장 앞서 있음.
☆☆
Danh từ
🌏 TỐI TÂN, (SỰ) MỚI NHẤT: Sự mới nhất. Hoặc đang ở vị trí đứng đầu. -
ㅊㅅ (
축소
)
: 수량, 부피, 규모 등을 줄여서 작게 함.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ GIẢM THIỂU: Việc cắt giảm số lượng, tải trọng hoặc quy mô cho ít hơn trước. -
ㅊㅅ (
출산
)
: 아이를 낳음.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ SINH CON: Việc sinh em bé. -
ㅊㅅ (
출신
)
: 출생 당시 가정이 속한 사회적 신분.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ XUẤT THÂN: Thân phận xã hội mà gia đình mình thuộc về lúc ra đời.
• Cuối tuần và kì nghỉ (47) • Dáng vẻ bề ngoài (121) • Chính trị (149) • Triết học, luân lí (86) • Xin lỗi (7) • Trao đổi thông tin cá nhân (46) • Sức khỏe (155) • Thể thao (88) • So sánh văn hóa (78) • Xem phim (105) • Nghệ thuật (23) • Đời sống học đường (208) • Du lịch (98) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Văn hóa ẩm thực (104) • Sự kiện gia đình (57) • Sở thích (103) • Diễn tả trang phục (110) • Giải thích món ăn (119) • Văn hóa đại chúng (82) • Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Thời tiết và mùa (101) • Ngôn ngữ (160) • Sử dụng cơ quan công cộng (8) • Khí hậu (53) • Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Khoa học và kĩ thuật (91)