🌟 한낱
☆ Phó từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 한낱 (
한낟
)
🗣️ 한낱 @ Ví dụ cụ thể
- 한낱 구멍가게가 오늘날 세계적인 기업으로 성장하다니 정말 놀랍다. [국제 경쟁력 (國際競爭力)]
- 당시에 우리는 남의 명령에 따라서만 움직이는 한낱 객체에 불과했다. [객체 (客體)]
- 우주에서 본 인간 세상은 한낱 미진에 불과할 것이다. [미진 (微塵)]
- 한낱 잠꼬대. [잠꼬대]
- 지수가 하는 앞뒤도 맞지 않는 말은 한낱 잠꼬대에 지나지 않았다. [잠꼬대]
- 지금 누리는 것들 다 버리고 한낱 필부로 살 수 있을 것 같아? [필부 (匹夫)]
- 영화도 처음에는 재주 많은 발명가의 발명품으로 한낱 신기한 구경거리에 지나지 않았다. [발명가 (發明家)]
- 그녀는 돈도 명예도 없는 한낱 필부에 지나지 않았다. [필부 (匹婦)]
- 한낱 미물. [미물 (微物)]
- 우리의 관계는 철없는 시절의 한낱 불장난이 아닌, 진지한 사랑이었다. [불장난]
- 그들의 관계는 한낱 불장난에 지나지 않았나 보군. [불장난]
- 한낱 꿈. [꿈]
- 사십 대 주부인 그녀가 가수로 성공하겠다는 것은 한낱 꿈에 불과하다. [꿈]
- 한낱 바지저고리에 불과하다. [바지저고리]
- 아름다운 음악이라도 음악을 들을 줄 모르는 사람에게는 한낱 잡음에 지나지 않을 수 있다. [잡음 (雜音)]
- 아무런 감정을 느끼지 못하는 것을 보면 그 남자는 사람이 아닌 한낱 고깃덩어리 같아 보였다. [고깃덩어리]
- 도박의 유혹을 이기지 못한 유명 배우는 한낱 범죄자로 전락하였다. [전락하다 (轉落하다)]
🌷 ㅎㄴ: Initial sound 한낱
-
ㅎㄴ (
하늘
)
: 땅 위로 펼쳐진 무한히 넓은 공간.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRỜI, BẦU TRỜI: Không gian rộng lớn bao la bao trùm trên mặt đất. -
ㅎㄴ (
학년
)
: 학교 교육에서 일 년 동안의 학습 과정의 단위.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NIÊN HỌC, NĂM HỌC: Đơn vị của khóa học trong một năm ở giáo dục học đường. -
ㅎㄴ (
하나
)
: 숫자를 셀 때 맨 처음의 수.
☆☆☆
Số từ
🌏 MỘT: Số đầu tiên khi đếm số. -
ㅎㄴ (
흉내
)
: 다른 사람 또는 동물의 말, 소리, 행동 등을 그대로 옮기는 짓.
☆☆
Danh từ
🌏 VIỆC BẮT CHƯỚC, VIỆC MÔ PHỎNG: Hành vi chuyển y nguyên lời nói, tiếng, hành động của động vật hay người khác. -
ㅎㄴ (
한눈
)
: 한 번 봄. 또는 잠깐 봄.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ NHÌN LƯỚT QUA, SỰ NHÌN THOÁNG QUA: Việc nhìn một lần. Hoặc việc nhìn chốc lát. -
ㅎㄴ (
한낮
)
: 낮의 한가운데로, 낮 열두 시 전후인 때.
☆☆
Danh từ
🌏 GIỮA NGÀY, GIỮA TRƯA: Lúc trước sau 12 giờ trưa, giữa ban ngày. -
ㅎㄴ (
형님
)
: (높임말로) 남자가 형제나 친척 형제들 중에서 자기보다 나이가 많은 남자를 이르거나 부르는 말.
☆☆
Danh từ
🌏 ANH: (cách nói kính trọng) Từ mà người đàn ông dùng để chỉ hoặc gọi người đàn ông nhiều tuổi hơn mình, giữa anh em hoặc anh em bà con với nhau. -
ㅎㄴ (
훗날
)
: 시간이 지나고 앞으로 올 날.
☆
Danh từ
🌏 NGÀY SAU, MAI SAU, SAU NÀY, MAI NÀY: Ngày mà thời gian trôi qua và sẽ đến trong tương lai. -
ㅎㄴ (
효능
)
: 좋은 결과를 나타내는 능력.
☆
Danh từ
🌏 HIỆU NĂNG, CÔNG NĂNG, TÁC DỤNG: Khả năng thể hiện kết quả tốt đẹp. -
ㅎㄴ (
효녀
)
: 부모를 잘 모시어 받드는 딸.
☆
Danh từ
🌏 CON GÁI CÓ HIẾU: Con gái phụng dưỡng và chăm sóc bố mẹ chu đáo. -
ㅎㄴ (
한낱
)
: 아무리 한다고 해야 대단한 것 없이 다만.
☆
Phó từ
🌏 CHỈ, CHỈ LÀ: Dù phải nói làm bao nhiêu đi nữa thì cũng không có gì là lớn lao.
• Sử dụng cơ quan công cộng (8) • Cảm ơn (8) • Sinh hoạt lúc nhàn rỗi (48) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Tôn giáo (43) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Sự khác biệt văn hóa (47) • Kinh tế-kinh doanh (273) • Sự kiện gia đình-lễ tết (2) • Sở thích (103) • Diễn tả trang phục (110) • Văn hóa đại chúng (52) • Khoa học và kĩ thuật (91) • Mối quan hệ con người (255) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Diễn tả tính cách (365) • Việc nhà (48) • Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) • Hẹn (4) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • Giải thích món ăn (78) • Lịch sử (92) • Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Sử dụng phương tiện giao thông (124) • Sinh hoạt nhà ở (159) • Cách nói thời gian (82) • Giáo dục (151) • Chế độ xã hội (81) • Thể thao (88) • Đời sống học đường (208)