🌟 혼인 (婚姻)
☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 혼인 (
호닌
)
📚 Từ phái sinh: • 혼인하다(婚姻하다): 남자와 여자가 부부가 되다.
📚 thể loại: Sự kiện gia đình Mối quan hệ con người
🗣️ 혼인 (婚姻) @ Giải nghĩa
- 일처다부제 (一妻多夫制) : 한 아내가 동시에 둘 이상의 남편을 두는 혼인 제도.
- 국혼 (國婚) : 임금이나 왕자, 공주 등 왕실의 혼인.
- 날(을) 가리다 : 혼인, 장례, 이사 등을 할 때에 좋은 날을 골라서 정하다.
- 폐백 (幣帛) : 혼인 전에 신랑이 신부 집에 보내는 물건.
🗣️ 혼인 (婚姻) @ Ví dụ cụ thể
- 혼인 신고가 늦어지다. [혼인 신고 (婚姻申告)]
- 혼인 신고를 마치다. [혼인 신고 (婚姻申告)]
- 혼인 신고를 미루다. [혼인 신고 (婚姻申告)]
- 혼인 신고를 서두르다. [혼인 신고 (婚姻申告)]
- 혼인 신고를 하다. [혼인 신고 (婚姻申告)]
- 아내와 나는 신혼여행에서 돌아오자마자 혼인 신고부터 했다. [혼인 신고 (婚姻申告)]
- 혼인 빙자 간음죄. [간음죄 (姦淫罪)]
- 실제로는 부부처럼 살았지만 혼인 신고는 하지 않았다면 법적인 보호를 못 받나요? [준하다 (準하다)]
- 상견례부터 혼인 신고까지 복잡한 결혼 절차가 이어졌다. [절차 (節次)]
- 많은 나라에서 한 남자와 한 여자만이 혼인 관계를 맺는 일부일처 제도를 시행하고 있다. [일부일처 (一夫一妻)]
- 그 부부는 현재 별거 중이지만 법률적으로 이혼하지는 않았으므로 혼인 관계이다. [법률적 (法律的)]
- 고려의 왕은 중국 황실과 혼인 관계를 맺었다. [황실 (皇室)]
- 우리는 혼인 신고까지 마쳤으니 명실공히 한 가족이 된 셈이다. [명실공히 (名實共히)]
- 혼인 지참금. [지참금 (持參金)]
- 몇몇 나라는 혼인을 할 때 신부가 지참금을 가져가는 문화가 있다. [지참금 (持參金)]
- 혼인 서약서. [서약서 (誓約書)]
- 혼인은 혼인 신고를 한 뒤부터 법적인 효력이 발생한다. [신고 (申告)]
- 우리 집은 형의 혼인 준비에 들썩들썩하였다. [들썩들썩하다]
- 혼인 빙자. [빙자 (憑藉)]
- 박 모 씨의 혼인 빙자 사기에 넘어가 돈을 내준 여성들이 십여 명에 달한다. [빙자 (憑藉)]
- 두 사람은 혼인 신고를 하지 않았을 뿐 사실상으로는 부부 관계였다. [사실상 (事實上)]
- 할머니께서는 혼인 후에 할아버지의 호적으로 이적됐다고 하셨다. [이적되다 (移籍되다)]
- 혼인 신고를 하려고 하는데 어느 구청에 가야 할지 모르겠어요. [본적지 (本籍地)]
- 혼인 예식. [예식 (禮式)]
- 결혼식을 일주일 앞둔 그 커플은 함께 동사무소를 찾아 혼인 신고를 했다. [동사무소 (洞事務所)]
- 혼인 후 이적하다. [이적하다 (移籍하다)]
- 아직도 부모님들께서 결혼을 강하게 반대하고 있으니, 그냥 부모님 몰래 우리끼리 혼인 신고 해 버릴까? [도피하다 (逃避하다)]
- 결혼식을 일주일 앞둔 그 커플은 함께 동 주민 센터를 찾아 혼인 신고를 했다. [동 주민 센터 (洞住民center)]
- 동성동본 혼인 금지. [동성동본 (同姓同本)]
- 네, 남녀평등과 혼인의 자유를 침해할 우려가 있어서 폐지됐어요. [동성동본 (同姓同本)]
- 혼인 연령이 높아지면서 기혼 인구가 점점 줄어드는 추세이다. [기혼 (旣婚)]
- 저희는 혼인 신고를 아직 안 했는데도 부부라고 볼 수 있나요? [관습법 (慣習法)]
- 혼인 신고를 하지 않아도 사실상 혼인 관계에 있다면 관습법에 따라 부부로 볼 수 있습니다. [관습법 (慣習法)]
- 혼인 신고를 처음 해 보는 거라 뭘 어떻게 해야 할지 모르겠네. [민원실 (民願室)]
- 혼인 적령. [적령 (適齡)]
- 혼인 서약을 하고 주례가 성혼 선언을 함으로써 두 사람은 이제 완전한 부부가 되었습니다. [성혼 (成婚)]
- 이 과장은 남자가 마음에 들었는지 연애한 지 삼 개월 만에 혼인 날을 바투 잡고 결혼할 준비를 했다. [바투]
- 우리는 혼인 신고를 통해 비로소 혼인의 성립을 법적으로 인정받았다. [성립 (成立)]
- 이씨 가문은 왕실과 계속 혼인 관계를 맺으며 왕실을 능가할 정도의 위세를 부렸다. [위세 (威勢)]
🌷 ㅎㅇ: Initial sound 혼인
-
ㅎㅇ (
해외
)
: 자기 나라가 아닌 다른 나라.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HẢI NGOẠI, NƯỚC NGOÀI: Đất nước khác, không phải là nước mình. -
ㅎㅇ (
휴일
)
: 일요일이나 공휴일 등과 같이 일을 하지 않고 쉬는 날.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NGÀY NGHỈ: Ngày không làm việc và nghỉ ngơi như ngày chủ nhật hoặc ngày nghỉ lễ. -
ㅎㅇ (
학원
)
: 일정한 목적, 교과 과정, 제도 등에 의하여 교사가 학생을 가르치는 기관.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRUNG TÂM ĐÀO TẠO, HỌC VIỆN: Cơ quan mà giáo viên dạy học sinh theo chế độ, chương trình giáo khoa, mục đích nhất định. -
ㅎㅇ (
회원
)
: 어떤 모임을 이루는 사람.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HỘI VIÊN: Người tạo nên tổ chức nào đó. -
ㅎㅇ (
회의
)
: 여럿이 모여 의논함. 또는 그런 모임.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ HỘI Ý, SỰ BÀN BẠC, CUỘC HỌP: Việc nhiều người tụ tập lại và thảo luận. Hoặc tổ cuộc gặp gỡ như vậy. -
ㅎㅇ (
한옥
)
: 우리나라 고유의 형식으로 지은 집.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HANOK; NHÀ KIỂU TRUYỀN THỐNG HÀN QUỐC: Nhà xây dựng theo kiểu truyền thống của Hàn Quốc. -
ㅎㅇ (
할인
)
: 정해진 가격에서 얼마를 뺌.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ GIẢM GIÁ: Việc giảm bao nhiêu đó trong giá đã định. -
ㅎㅇ (
환영
)
: 오는 사람을 기쁘고 반갑게 맞이함.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ HOAN NGHÊNH, SỰ NGHÊNH TIẾP: Việc vui mừng chào đón người đến. -
ㅎㅇ (
행운
)
: 좋은 운수. 또는 행복한 운수.
☆☆
Danh từ
🌏 VẬN MAY, SỐ SUNG SƯỚNG: Vận số tốt đẹp. Hoặc vận số hạnh phúc. -
ㅎㅇ (
합의
)
: 서로 의견이 일치함. 또는 그 의견.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ THỎA THUẬN, THỎA THUẬN: Việc ý kiến của nhau nhất trí. Hoặc ý kiến đó. -
ㅎㅇ (
하양
)
: 하얀 빛깔이나 물감.
☆☆
Danh từ
🌏 MÀU TRẮNG: Thuốc nhuộm màu trắng hay sắc trắng. -
ㅎㅇ (
행위
)
: 사람이 의지를 가지고 하는 짓.
☆☆
Danh từ
🌏 HÀNH VI: Hành động mà con người thực hiện có chủ ý. -
ㅎㅇ (
해안
)
: 바다와 육지가 맞닿은 곳.
☆☆
Danh từ
🌏 BỜ BIỂN: Nơi biển và đất liền chạm nhau. -
ㅎㅇ (
허용
)
: 문제 삼지 않고 허락하여 받아들임.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ CHẤP THUẬN, SỰ THỪA NHẬN, SỰ CHO PHÉP: Việc cho phép và tiếp nhận mà không đặt thành vấn đề. -
ㅎㅇ (
항의
)
: 어떤 일이 올바르지 않거나 마음에 들지 않아 반대하는 뜻을 주장함.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ PHẢN KHÁNG, SỰ QUỞ TRÁCH, SỰ CHỐNG ĐỐI: Việc chủ trương thái độ phản đối vì việc gì đó không đúng đắn hoặc không hài lòng. -
ㅎㅇ (
확인
)
: 틀림없이 그러한지를 알아보거나 인정함.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ XÁC NHẬN: Việc nhìn nhận hoặc nhận định chính xác là như vậy. -
ㅎㅇ (
활용
)
: 어떤 대상이 가지고 있는 쓰임이나 능력을 충분히 잘 이용함.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ HOẠT DỤNG, SỰ TẬN DỤNG: Việc dùng tốt, đầy đủ năng lực hay ứng dụng mà đối tượng nào đó có. -
ㅎㅇ (
혹은
)
: 그렇지 않으면. 또는 그것이 아니면.
☆☆
Phó từ
🌏 HOẶC, HAY: Nếu không như thế. Hoặc nếu không phải là cái đó. -
ㅎㅇ (
환율
)
: 경제에서, 자기 나라 돈을 다른 나라 돈으로 바꿀 때의 비율.
☆☆
Danh từ
🌏 TỶ GIÁ, TỶ GIÁ NGOẠI TỆ, TỶ GIÁ HỐI ĐOÁI: Tỷ lệ khi tiền của nước mình hoán đổi sang tiền của nước khác trong kinh tế.
• Trao đổi thông tin cá nhân (46) • Sinh hoạt công sở (197) • Du lịch (98) • Miêu tả sự kiện, sự cố, tai họa (43) • Giải thích món ăn (78) • Chính trị (149) • Sử dụng phương tiện giao thông (124) • Sinh hoạt lúc nhàn rỗi (48) • Tâm lí (191) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Sinh hoạt trong ngày (11) • Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) • Xin lỗi (7) • Văn hóa đại chúng (82) • Sinh hoạt nhà ở (159) • Nghệ thuật (23) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Chào hỏi (17) • Vấn đề xã hội (67) • Diễn tả tính cách (365) • Khí hậu (53) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Yêu đương và kết hôn (19) • Tôn giáo (43) • Đời sống học đường (208) • Tìm đường (20) • So sánh văn hóa (78)