🌟 개나발(을) 불다

1. 이치에 맞지 않는 헛소리나 쓸데없는 말을 하다.

1. 胡说八道;信口开河: 说不符合逻辑的胡话或没用的话。

🗣️ 配例:
  • Google translate 내가 한 번에 큰돈을 버는 방법을 알고 있어.
    I know how to make big money at once.
    Google translate 개나발 부는 소리 하지 마. 그거 다 사기잖아.
    Don't sound like a dog bugger. that's all a scam.

개나발(을) 불다: blow rubbish,法螺を吹く,ouvrir la gueule du chien,decir una tontería, decir una bobería, decir una estupidez, decir un disparate,,шал дэмий юм ярих,nói lời vô nghĩa, nói lời vô duyên,(ป.ต.)พูดคำพูดไร้สาระ ; พูดไร้สาระ, พูดเพ้อเจ้อ, พูดไปเรื่อย,melontarkan kata-kata tak berguna,говорить глупости; нести чушь,胡说八道;信口开河,

💕Start 개나발을불다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


表达星期 (13) 家庭活动(节日) (2) 利用公共机构 (59) 叙述服装 (110) 历史 (92) 叙述事件,事故,灾害 (43) 艺术 (23) 媒体 (36) 职场生活 (197) 购物 (99) 讲解料理 (119) 地理信息 (138) 查询路线 (20) 道歉 (7) 利用公共机构(图书馆) (6) 家务 (48) 介绍(家属) (41) 表达日期 (59) 环境问题 (226) 大众文化 (82) 大众文化 (52) 气候 (53) 邀请与访问 (28) 兴趣 (103) 约定 (4) 表达情感、心情 (41) 利用公共机构 (8) 教育 (151) 人际关系 (255) 健康 (155)