🌟 까마귀 날자 배 떨어진다

谚语

1. 우연히 동시에 일이 생겨서 아무 관계없는 사람이 관계가 있는 것으로 의심을 받게 되다.

1. 乌飞梨落: 在偶然巧合下同时发生两件事,因此不相干的人无辜地受到怀疑。

🗣️ 配例:
  • Google translate 오늘 시험 중에 고개가 아파서 잠깐 고개를 들었는데 선생님과 눈이 마주쳐서 부정행위로 오해 받았잖아.
    During today's exam, i raised my head for a moment because my head hurt and my eyes met with the teacher, so i was mistaken for cheating.
    Google translate 까마귀 날자 배 떨어진다더니 하필이면 그때 선생님이 보셨구나.
    You said that crows fly and your stomach drops, but then the teacher saw you.

까마귀 날자 배 떨어진다: A pear drops as soon as a crow flies from the tree,カラスが飛び立つや否や梨が落ちる,La poire tombe dès qu'un corbeau vole.,cae la pera cuando el cuervo empieza a volar,إنه مجرد صدفة أن يحدث شيئان في آن واحد,(хадмал орч.) хар хэрээ нисэхэд лийр унах,Quạ vừa bay đi thì lê rụng xuống,(ป.ต.)พออีกาบินลูกสาลี่ก็ตกลง ; ถูกเข้าใจผิดว่าเป็นคนทำ,,(Досл.) Ворона взлетела - груша упала,乌飞梨落,

💕Start 까마귀날자배떨어진다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


大众文化 (82) 叙述事件,事故,灾害 (43) 打招呼 (17) 体育 (88) 历史 (92) 表达时间 (82) 居住生活 (159) 介绍(家属) (41) 大众文化 (52) 艺术 (76) 表达星期 (13) 讲解料理 (119) 科学与技术 (91) 人际关系 (52) 叙述服装 (110) 利用公共机构 (59) 谈论失误经验 (28) 韩国生活 (16) 利用公共机构 (8) 恋爱与结婚 (19) 宗教 (43) 表达方向 (70) 打电话 (15) 周末与假期 (47) 媒体 (36) 家庭活动 (57) 购物 (99) 教育 (151) 气候 (53) 文化比较 (78)