🌟 (說)

  名词  

1. 견해나 학설.

1. 说法论点: 见解或学说。

🗣️ 配例:
  • Google translate 을 내세우다.
    Put forward a theory.
  • Google translate 을 도입하다.
    Introduce a theory.
  • Google translate 을 따르다.
    Follow the new year's day.
  • Google translate 을 발표하다.
    Announce lunar new year's day.
  • Google translate 을 부인하다.
    Deny the lunar new year.
  • Google translate 을 주장하다.
    Claims the new year's day.
  • Google translate 을 증명하다.
    Prove lunar new year's day.
  • Google translate 을 지지하다.
    Support the new year's day.
  • Google translate 을 취하다.
    Take lunar new year's day.
  • Google translate 지수는 연구 주제에 대한 두 가지 중 하나를 취하여 연구를 진행할 계획이다.
    The index plans to conduct the study by taking one of two theories on the subject of research.
  • Google translate 민준이는 연구의 대립되는 주장에 대해 어느 을 가지고 설명할지 결정하지 못했다.
    Min-jun could not decide with which theory to explain the conflicting arguments of the study.
  • Google translate 이 문제는 아무래도 기존의 이론으로는 해결이 되지 않을 거 같아.
    I don't think we can solve this problem with conventional theories.
    Google translate 김 교수가 주장하는 에 의하면 어느 정도 실마리가 잡힐 거 같은데.
    Professor kim's theory suggests some clues.
参考词 -설(說): ‘견해’, ‘학설’ 또는 ‘소문’ 등의 뜻을 더하는 접미사.
参考词 이론(理論): 어떤 이치나 지식을 논리적으로 일반화한 명제의 체계., 실천에 대립되는 관…

설: theory; view; opinion,せつ【説】,hypothèse, thèse, position,teoría,,үзэл бодол ба онол,thuyết,ความคิดเห็น, ความเห็น, ทฤษฎี, สมมุติฐาน,pendapat, teori,теория; мнение; точка зрения; взгляд,说法,论点,

2. 사람들 사이에 떠도는 이야기.

2. 传言: 人们之间传播的故事。

🗣️ 配例:
  • Google translate 이 나돌다.
    Lunar new year's day.
  • Google translate 이 난무하다.
    There are many theories.
  • Google translate 이 분분하다.
    There are many different theories.
  • Google translate 이 유력하다.
    The theory is likely.
  • Google translate 이 제기되다.
    A theory is raised.
  • Google translate 적자에 대한 책임을 지고 사장이 스스로 물러나리라는 이 꾸준히 나돌았다.
    There has been a steady stream of speculation that the president will step down on his own to take responsibility for the deficit.
  • Google translate 차 의원이 기업으로부터 물질적인 혜택을 받았다는 이 동료 국회 의원에 의해 제기되었다.
    The theory that cha received material benefits from corporations was raised by a fellow national assembly member.
  • Google translate 선생님, 우리 학교가 곧 다른 곳으로 이전한다는 이 있다던데, 혹시 들은 적 있으세요?
    Sir, i heard there's a rumor that our school is about to move to another place. have you heard of it?
    Google translate 응, 나는 그런 말 들어 본 적이 없는데, 어디서 그런 말을 들었니?
    Yeah, i've never heard such a thing, where did you hear it?
参考词 -설(說): ‘견해’, ‘학설’ 또는 ‘소문’ 등의 뜻을 더하는 접미사.

🗣️ 发音, 活用: ()
📚 類別: 语言行为  

Start

End


多媒体 (47) 利用药店 (10) 职场生活 (197) 查询路线 (20) 地理信息 (138) 利用公共机构 (8) 饮食文化 (104) 职业与前途 (130) 点餐 (132) 文化比较 (78) 表达方向 (70) 利用公共机构(出入境管理局) (2) 一天的生活 (11) 讲解料理 (119) 教育 (151) 家庭活动 (57) 韩国生活 (16) 心理 (191) 建筑 (43) 表达时间 (82) 学校生活 (208) 人际关系 (255) 表达星期 (13) 气候 (53) 表达情感、心情 (41) 邀请与访问 (28) 大众文化 (52) 表达日期 (59) 大众文化 (82) 叙述性格 (365)