🌟 개장국 (개 醬 국)

Nomina  

1. 개고기를 양념, 채소와 함께 끓여 만든 국.

1. SUP DAGING ANJING: sup dari daging anjing yang dibumbui dan direbus dengan sayuran

🗣️ Contoh:
  • Google translate 맛있는 개장국.
    Delicious opening soup.
  • Google translate 개장국 한 그릇.
    A bowl of opening soup.
  • Google translate 개장국을 끓이다.
    Boil open soup.
  • Google translate 개장국을 먹다.
    Eat dog soup.
  • Google translate 개장국을 사다.
    Buy the opening country.
  • Google translate 개장국을 팔다.
    Sell the opening country.
  • Google translate 어머니는 개고기를 푹 삶아 개장국을 끓여 주셨다.
    Mother boiled the dog meat well and boiled it for him.
  • Google translate 오늘은 복날이라 개장국을 파는 식당이 손님들로 붐볐다.
    Today was dog day, so the restaurant selling the opening soup was crowded with customers.
  • Google translate 오늘 점심은 뭐로 할까?
    What shall we have for lunch today?
    Google translate 요즘 기운도 없는데 영양 보충도 할 겸 개장국이나 한 그릇 먹지.
    I'm not feeling well these days, so i'm going to eat a bowl of dog soup to supplement my nutrition.
Kata Rujukan 보신탕(補身湯): 개고기를 넣고 끓인, 약한 몸을 건강하게 해 주는 국.

개장국: gaejangguk,ケジャンクク,gaejangguk,gaejangguk, sopa de perro,شوربة لحم الكلب المغلي,гэжангүг, нохойн махтай шөл,Gaejangguk; canh thịt chó,แคจังกุก,sup daging anjing,кэджангук,狗肉汤,

🗣️ Pelafalan, Penggunaan: 개장국 (개ː장꾹) 개장국이 (개ː장꾸기) 개장국도 (개ː장꾹또) 개장국만 (개ː장꿍만)

Start

End

Start

End

Start

End


mengungkapkan emosi/perasaan (41) perkenalan (perkenalan keluarga) (41) pembelian barang (99) membuat janji (4) kehidupan sehari-hari (11) menelepon (15) budaya makan (104) perkenalan (diri) (52) akhir minggu dan cuti (47) seni (76) kehidupan di Korea (16) tugas rumah (48) membandingkan budaya (78) penggunaan lembaga publik (8) memberi salam (17) keadaan jiwa (191) pencarian jalan (20) hubungan antarmanusia (52) kerja dan pilihan bidang kerja (130) menyatakan tanggal (59) pendidikan (151) menjelaskan makanan (78) bahasa (160) politik (149) menyatakan penampilan (97) iklim (53) penggunaan lembaga publik (perpustakaan) (6) kehidupan rumah tangga (159) sistem sosial (81) undangan dan kunjungan (28)