🌟 상투어 (常套語)

Nomina  

1. 자주 사용해서 버릇처럼 쓰게 되는 말.

1. BASA BASI: hal yang menjadi digunakan seperti kebiasaan karena sering digunakan

🗣️ Contoh:
  • Google translate 진부한 상투어.
    A hackneyed cliche.
  • Google translate 상투어를 남발하다.
    Overissue a set of topologies.
  • Google translate 상투어를 쓰다.
    Use a cliche.
  • Google translate 이 문맥에서 상투어와 같은 형식적인 말은 사용하지 않는 것이 좋겠다.
    You'd better not use formal words such as cliché in this context.
  • Google translate 이 자기 소개서에는 상투어들이 과도하게 사용되어 글쓴이의 진심을 느끼기 어렵다.
    It is difficult to feel the sincerity of the writer because of the excessive use of the topknots in this self-introduction letter.
  • Google translate 천금 같은 무게를 지닌 말도 되풀이되다 보면 본연의 힘을 잃고 상투어처럼 되기 쉽다.
    When a horse with a weight of natural gold is repeated, it is likely to lose its original strength and become a cliche.

상투어: conventional phrases,じょうとうご【常套語】,stéréotype, cliché, banalités, lieu commun, formule toute faite,expresión trillada, expresión típica, frase convencional,كلام متداول,улиг болсон,từ thường dùng, từ hay dùng,คำพูดซ้ำซาก, คำพูดที่ติดเป็นนิสัย, คำพูดติดปาก,basa basi,избитое выражение; банальная фраза,套话,俗套,

🗣️ Pelafalan, Penggunaan: 상투어 (상투어)

Start

End

Start

End

Start

End


hobi (103) Cinta dan pernikahan (28) kerja dan pilihan bidang kerja (130) kesehatan (155) budaya pop (82) seni (76) memberi salam (17) penggunaan lembaga publik (8) penggunaan lembaga publik (perpustakaan) (6) filsafat, moralitas (86) suasana kerja (197) arsitektur (43) menjelaskan makanan (119) menceritakan kesalahan (28) budaya pop (52) menyatakan pakaian (110) perbedaan budaya (47) undangan dan kunjungan (28) membandingkan budaya (78) pembelian barang (99) sistem sosial (81) menyatakan lokasi (70) menyatakan waktu (82) berterima kasih (8) kehidupan sehari-hari (11) penggunaan apotik (10) tukar-menukar informasi pribadi (46) penggunaan lembaga publik (kantor pos) (8) kehidupan di Korea (16) sejarah (92)