🌟 피장파장

명사  

1. 두 편이 서로 낫고 못함이 없음.

1. BEING EVEN; BEING EQUAL; BEING NECK AND NECK: A state in which neither side is better or worse than the other.

🗣️ 용례:
  • Google translate 서로 한 번씩 잘못했으니 피장파장인 셈이다.
    We've both done wrong once in a while, so it's like a sheet of paint.
  • Google translate 내가 때린 만큼 나도 맞았으니 피장파장이다.
    I've been beaten as much as i've been beaten, so it's all over the place.
  • Google translate 선생님도 나를 못 알아봤으니 어차피 피장파장이다.
    The teacher didn't recognize me either, so it's a mess anyway.
  • Google translate 당신이 시비를 먼저 걸었으니 피장파장 아니야?
    Isn't it because you started a quarrel?
    Google translate 그렇다고 사람을 때리면 어떻게 해.
    But what if you hit people?

피장파장: being even; being equal; being neck and neck,おたがいさま【お互い様】。あいこ【相子】,(n.) quitte, même,lo mismo, no diferencia, igual,"في زانغ فا زانغ",адил, ижил, тэнцүү,sự ngang ngửa, sự ngang bằng,การเท่าเทียม, การเสมอกัน, การเท่ากัน, การไม่แพ้ชนะกัน,,,彼此彼此,半斤八两,不相上下,

🗣️ 발음, 활용: 피장파장 (피장파장)

🌷 ㅍㅈㅍㅈ: 초성 피장파장

시작

시작

시작

시작


연애와 결혼 (28) 대중 문화 (82) 철학·윤리 (86) 문화 차이 (52) 공공 기관 이용하기(우체국) (8) 학교생활 (208) 사회 문제 (226) 직업과 진로 (130) 소개하기(자기소개) (52) 초대와 방문 (28) 여가 생활 (48) 예술 (76) 감사하기 (8) 하루 생활 (11) 여행 (98) 약국 이용하기 (6) 정치 (149) 물건 사기 (99) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 지리 정보 (138) 길찾기 (20) 사과하기 (7) 종교 (43) 위치 표현하기 (70) 한국 생활 (16) 시간 표현하기 (82) 날씨와 계절 (101) 개인 정보 교환하기 (46) 환경 문제 (81) 한국의 문학 (23)