🌟 해갈 (解渴)

명사  

1. 목마름을 해결하여 없애 버림.

1. APPEASING ONE'S THIRST; QUENCHING ONE'S THIRST: An act of addressing and relieving thirst.

🗣️ 용례:
  • Google translate 갈증의 해갈.
    A thirst of thirst.
  • Google translate 목마름의 해갈.
    Thirsty sunset.
  • Google translate 시원한 해갈.
    Cool sunset.
  • Google translate 해갈이 되다.
    Become sunset.
  • Google translate 해갈을 느끼다.
    Feel the sunset.
  • Google translate 해갈을 하다.
    Dismantle.
  • Google translate 지수는 물 한 잔을 완전히 비우고 나서야 해갈이 되는 것 같다.
    Jisoo seems to be out of order after emptying a glass of water completely.
  • Google translate 물 한 모금도 못 마셨던 남자는 나무 열매로 간신히 해갈을 하였다.
    The man who had not had a sip of water managed to rip off with the fruit of the tree.
  • Google translate 목이 너무 말라서 입 안이 타들어 가는 것 같아.
    I'm so thirsty that i feel like my mouth is burning.
    Google translate 자, 이 냉수로 해갈이라도 좀 해.
    Now, do something with this cold water.

해갈: appeasing one's thirst; quenching one's thirst,うるおい【潤い】,apaisement de la soif, désaltération,saciar la sed,سقي، ريّ,цангаа тайлал, цангаа гаргалт,sự giải khát,การแก้กระหาย, การดับกระหาย,pelepasan rasa haus, pembebasan rasa haus,утоление жажды,解渴,

2. 비가 내려 가뭄을 겨우 벗어남.

2. END OF DROUGHT; ALLEVIATION OF DROUGHT: A state in which rainfall brings drought to an end.

🗣️ 용례:
  • Google translate 가뭄의 해갈.
    Drought's sunset.
  • Google translate 농가의 해갈.
    Farmer's sunset.
  • Google translate 여름의 해갈.
    Summer sunset.
  • Google translate 해갈이 되다.
    Become sunset.
  • Google translate 해갈을 하다.
    Dismantle.
  • Google translate 단비가 내렸지만 가뭄 해갈에는 턱없이 부족한 양이었다.
    The rain fell, but it was far from enough for the drought.
  • Google translate 기다리던 봄비가 내려 마을 저수지의 해갈에 큰 도움이 되었다.
    The long-awaited spring rain was a great help to the sunset of the village reservoir.
  • Google translate 어떻습니까? 간밤에 내린 비로 해갈이 좀 되었는지요?
    What do you think? has it been a while since it rained last night?
    Google translate 글쎄요. 비가 가뭄을 해결할 만큼 충분히 내리지는 않아서요.
    Well. it's not raining enough to solve the drought.

3. (비유적으로) 없던 돈이 조금 생김.

3. EASING OF FINANCIAL DROUGHT: (figurative) A state in which some money comes in to the possession of someone without money.

🗣️ 용례:
  • Google translate 자금의 해갈.
    The ebb and flow of funds.
  • Google translate 해갈이 되다.
    Become sunset.
  • Google translate 해갈이 이루어지다.
    Dismissal is done.
  • Google translate 해갈을 하다.
    Dismantle.
  • Google translate 해갈에 도움이 되다.
    Be of help in the sunset.
  • Google translate 적자였던 가계 경제가 뜻밖의 보너스로 임시 해갈을 하게 되었다.
    The deficit-ridden household economy has come to a temporary end with an unexpected bonus.
  • Google translate 민준은 밀렸던 월급을 받아 경제 사정이 어느 정도 해갈이 이루어진 것 같았다.
    Min-joon received his overdue salary, which seemed to have led to some disengagement of the economic situation.
  • Google translate 이번 달 말에 월급을 받지?
    You get paid at the end of the month?
    Google translate 응. 돈이 들어오면 내 주머니 사정도 해갈이 될 것 같아.
    Yes. i think when the money comes in, it'll be my pocket change.

🗣️ 발음, 활용: 해갈 (해ː갈)
📚 파생어: 해갈되다(解渴되다): 목마름이 해결되어 없어지다., 비가 내려 가뭄에서 겨우 벗어나다.,… 해갈하다(解渴하다): 목마름을 해결하여 없애 버리다., 비가 내려 가뭄을 겨우 벗어나다.…

시작

시작


전화하기 (15) 가족 행사 (57) 복장 표현하기 (121) 학교생활 (208) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 공연과 감상 (52) 집 구하기 (159) 직장 생활 (197) 보건과 의료 (204) 한국의 문학 (23) 감사하기 (8) 약국 이용하기 (6) 위치 표현하기 (70) 영화 보기 (8) 음식 주문하기 (132) 과학과 기술 (91) 취미 (103) (42) 지리 정보 (138) 건강 (155) 소개하기(가족 소개) (41) 외양 (97) 인사하기 (17) 여가 생활 (48) 환경 문제 (81) 인간관계 (255) 시간 표현하기 (82) 실수담 말하기 (19) 대중 매체 (47) 사건, 사고, 재해 기술하기 (67)