🌟

부사  

1. 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 불룩하게 내미는 모양.

1. A word describing the motion of something sinking in deeply or shooting out so that it protrudes.

🗣️ 용례:
  • Google translate 나오다.
    Out of nowhere.
  • Google translate 내밀다.
    Stretch out.
  • Google translate 들어가다.
    Stoop in.
  • Google translate 빼다.
    Pull out.
  • Google translate 동생은 나를 약 올리려고 혀를 내밀고 도망을 갔다.
    My brother ran away, sticking out his tongue to tease me.
  • Google translate 김 과장은 엉덩이를 뒤로 빼고 의자에 앉아 신문을 읽는다.
    Kim pulls his hips back and sits on a chair reading the newspaper.
  • Google translate 담요로 칭칭 싸고서는 얼굴만 내밀고 뭐하냐?
    What are you doing with your blanket and your face sticking out?
    Google translate 텔레비전 보는데 너무 추워서.
    It's so cold watching tv.
작은말 쏙: 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양., 쉽게 밀어 넣거나 뽑아내는 …

쑥: ,ぐいと。ぺろり。ぺろっと。にゅっと。すっと。すぽっと,,profundamente, salientemente, prominentemente,عميقًا ، داخليًّا ، خارجيًّا ، بارزًا,шовойн, оцойн, гүн, суга,lọt thỏm, tuốt,อย่างสุด ๆ, อย่างเต็มที่,,,(无对应词汇),

2. 깊이 밀어 넣거나 길게 뽑아내는 모양.

2. EASILY: A word describing the motion of pushing in something deeply or pulling out something long.

🗣️ 용례:
  • Google translate 닫다.
    Close with a snap.
  • Google translate 밀다.
    Push hard.
  • Google translate 빼다.
    Pull out.
  • Google translate 뽑다.
    Pull it out.
  • Google translate 열다.
    Throw open.
  • Google translate 집어넣다.
    Throw it in.
  • Google translate 나는 닫혀 있던 책상 서랍을 열고 물건을 꺼냈다.
    I plucked out the desk drawer that had been closed.
  • Google translate 민준이는 친구가 들고 있던 과자 봉지에 손을 집어넣었다.
    Min-jun put his hand into the bag of snacks that his friend was holding.
  • Google translate 오늘 한 청년이 지하철 문이 닫히기 직전에 잽싸게 몸을 밀어 넣는 거 있지.
    You know a young man shoving himself in just before the subway door closes today.
    Google translate 사고라도 나면 어떡하려고 그런 위험한 짓을 하나 몰라.
    I don't know what they're gonna do if there's an accident.
작은말 쏙: 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양., 쉽게 밀어 넣거나 뽑아내는 …

3. 바로 빠지거나 터지는 모양.

3. A word describing the motion of something falling out or bursting in an instant.

🗣️ 용례:
  • Google translate 빠지다.
    Fell out.
  • Google translate 빼다.
    Pull out.
  • Google translate 뽑히다.
    Pull out.
  • Google translate 터지다.
    Burst.
  • Google translate 변기 옆에 있는 버튼을 누르니 고여 있던 물이 빠진다.
    Press the button next to the toilet and the water will drain.
  • Google translate 오랜만에 그리운 어머니의 얼굴을 보자 참았던 눈물이 터지고 말았다.
    Tears welled up when i saw my long-lost mother's face.
  • Google translate 이거 마개 좀 뽑아 줘.
    Pull out this stopper for me.
    Google translate 이거 도구를 사용하면 금방 뽑히는데 왜 손으로 빼고 있어?
    It's easy to pull out when you use this tool. why are you pulling it out with your hands?
작은말 쏙: 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양., 쉽게 밀어 넣거나 뽑아내는 …

4. 기운이나 살이 급격히 줄어드는 모양.

4. In the manner of one's energy or weight being lost.

🗣️ 용례:
  • Google translate 빠지다.
    Fell out.
  • Google translate 빼다.
    Pull out.
  • Google translate 친구가 하루 종일 나를 끌고 다녀서 힘이 빠졌다.
    My friend dragged me around all day, so i lost a lot of strength.
  • Google translate 이사를 하고 나니 기운이 빠져서 움직일 힘도 없다.
    After moving out, i've lost my energy and have no energy to move.
  • Google translate 지수가 한 달 사이에 살이 빠졌네.
    Jisoo lost weight in a month.
    Google translate 다이어트 비결이 뭔지 좀 물어봐야겠다.
    I'm going to ask you what's the secret to losing weight loss.
작은말 쏙: 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양., 쉽게 밀어 넣거나 뽑아내는 …

5. 어떤 일이나 집단에서 포함되지 않는 모양.

5. In the state of being excluded from something or a group.

🗣️ 용례:
  • Google translate 빠지다.
    Fell out.
  • Google translate 빼놓다.
    Pull out of the way.
  • Google translate 가족들이 수험생인 나만 빼놓고 외식을 하러 나갔다.
    My family went out to eat without me, who was an examinee.
  • Google translate 분명히 예약을 했는데 명단에는 내 이름이 빠져 있었다.
    I'm sure i made a reservation, but my name was missing on the list.
  • Google translate 친구들이 저만 빼놓고 놀러 갔어요.
    My friends went on a trip without me.
    Google translate 네가 요새 몸이 안 좋으니까 말을 안 한 걸 거야.
    Maybe you haven't spoken because you haven't been feeling well lately.
작은말 쏙: 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양., 쉽게 밀어 넣거나 뽑아내는 …

6. 때가 깨끗이 없어지는 모양.

6. CLEANLY; CLEARLY: In the manner of dirt being washed completely..

🗣️ 용례:
  • Google translate 빠지다.
    Dropped out.
  • Google translate 빼다.
    Pull out.
  • Google translate 밖에서 놀다 들어온 아이를 씻기니까 때가 빠져 말끔한 얼굴이 되었다.
    When i washed the child who had been playing outside, the dirt drained away and became a clean face.
  • Google translate 겨우내 입어서 얼룩진 외투를 세탁소에 맡겼더니 때가 빠져서 돌아왔다.
    I left my stained coat in the laundry all winter, and it came back clean.
  • Google translate 흰 와이셔츠에 이 누런 얼룩을 빼고 싶은데 잘 안 되네.
    I'd like to get this yellow stain out of my white shirt, but it's not working.
    Google translate 세제에 좀 담궈 두었다가 손으로 싹싹 비벼서 다시 빨아 봐.
    Soak it in some detergent and rub it with your hands and wash it again.
작은말 쏙: 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양., 쉽게 밀어 넣거나 뽑아내는 …

7. 함부로 말하며 나서는 모양.

7. In the manner of intruding while talking carelessly.

🗣️ 용례:
  • Google translate 끼어들다.
    Cut in.
  • Google translate 나서다.
    Out of the blue.
  • Google translate 형은 부모님의 대화에 끼어들었다가 버릇없다고 꾸중을 들었다.
    My brother was scolded for being rude when he cut in on his parents' conversation.
  • Google translate 나는 선생님 말씀에 나설 수가 없어 대꾸도 없이 잠자코 듣기만 했다.
    I couldn't get a word out of my teacher's mouth, so i just listened without answering back.
작은말 쏙: 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양., 쉽게 밀어 넣거나 뽑아내는 …

8. 겉모습이 매끈하게 좋은 모양.

8. In the state of having a sleek appearance.

🗣️ 용례:
  • Google translate 빠지다.
    Fell out.
  • Google translate 빼 입다.
    Dress like a dog.
  • Google translate 언니는 키가 크고 몸매가 빠져서 모델로도 활동했었다.
    My sister was tall and out of shape, so she used to be a model.
  • Google translate 형은 오늘 첫 출근이라 양복을 빼 입고 새 구두를 신은 채 집을 나섰다.
    My brother left home today, his first day at work, with his suit pulled out and new shoes on.
  • Google translate 승규가 오늘은 웬일로 정장을 빼 입었네.
    Seung-gyu's dressed up today for some reason.
    Google translate 그러게, 차려입으니까 사람이 달라 보인다.
    Yeah, you look different dressed up.
작은말 쏙: 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양., 쉽게 밀어 넣거나 뽑아내는 …

9. 갑자기 정신이 확 나가는 모양.

9. In the manner of becoming disoriented suddenly.

🗣️ 용례:
  • Google translate 나가다.
    Out of the way.
  • Google translate 빠지다.
    Dropped out.
  • Google translate 식당 안이 너무 시끄러워서 식사를 하기도 전에 정신이 빠진다.
    It's so noisy in the restaurant that i lose my mind before i even eat.
  • Google translate 술을 마시다가 갑자기 정신이 나가 뒤에 일어난 일은 기억나지 않는다.
    I don't remember what happened afterwards because i was suddenly out of my mind while i was drinking.
  • Google translate 얼마나 정신이 빠졌으면 이런 실수를 해?
    How out of your mind would you make this mistake?
    Google translate 죄송합니다, 제가 마감이라 정신이 없어서 확인을 못 했습니다.
    I'm sorry, i couldn't check because i was busy due to the deadline.
작은말 쏙: 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양., 쉽게 밀어 넣거나 뽑아내는 …

10. 갑자기 올라가거나 내려가는 모양.

10. SUDDENLY: In the manner of going up or down suddenly.

🗣️ 용례:
  • Google translate 내려가다.
    Thump down.
  • Google translate 떨구다.
    Shiver.
  • Google translate 떨어지다.
    Fell off.
  • Google translate 오르다.
    Climb sharply.
  • Google translate 나는 너무 피곤해서 고개를 떨군 채 버스 안에서 잠들었다.
    I was so tired that i fell asleep in the bus with my head down.
  • Google translate 승규는 머리가 좋아서 조금만 공부를 열심히 해도 성적이 오를 것이다.
    Seung-gyu is smart, so even if he studies a little harder, his grades will improve dramatically.
  • Google translate 갑자기 채소 가격이 떨어졌네?
    Suddenly the prices of vegetables have dropped.
    Google translate 응, 올해는 풍년이라서 가격이 많이 떨어진 것 같더라고.
    Yes, it's a good harvest this year, so the price seems to have dropped a lot.

11. 앞으로 나아가거나 갑자기 앞에 나타나는 모양.

11. SUDDENLY; UNEXPECTEDLY: In the manner of going forward or appearing in front of someone suddenly.

🗣️ 용례:
  • Google translate 나아가다.
    Throw one's way.
  • Google translate 나오다.
    Come out of nowhere.
  • Google translate 나타나다.
    Pop up.
  • Google translate 튀어나오다.
    Pops out.
  • Google translate 길에서 모퉁이를 돌아 들어가니 커다란 건물이 나타났다.
    Going round the corner of the street, a large building popped up.
  • Google translate 나는 빨리 횡단보도를 건너려고 신호등이 바뀌기도 전에 앞으로 나가 서 있었다.
    I stood out before the traffic lights even changed, trying to cross the crosswalk quickly.
  • Google translate 어쩌다가 아이를 차로 쳤어요?
    How did you hit the kid with the car?
    Google translate 골목에서 갑자기 튀어나오더라고.
    It just popped out of the alley.

🗣️ 발음, 활용: ()

시작


감사하기 (8) 심리 (365) 예술 (76) 한국 생활 (16) 연애와 결혼 (28) 한국의 문학 (23) 물건 사기 (99) 공연과 감상 (52) 교통 이용하기 (124) 환경 문제 (81) 인사하기 (17) 가족 행사 (57) 직장 생활 (197) 대중 매체 (47) (42) 교육 (151) 병원 이용하기 (10) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 사건, 사고, 재해 기술하기 (67) 정치 (149) 지리 정보 (138) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 약국 이용하기 (6) 문화 비교하기 (47) 과학과 기술 (91) 문화 차이 (52) 감정, 기분 표현하기 (191) 위치 표현하기 (70) 요일 표현하기 (13) 언론 (36)